"مثل الحصول" - Traduction Arabe en Anglais

    • such as access
        
    • like getting
        
    • like having
        
    • acquisition
        
    • such areas as
        
    • such as the taking
        
    However, this does not yet include rights such as access to reproductive medicine or adoption of step-children. UN بيد أن ذلك لا يمنح لهؤلاء بعد حقوقاً مثل الحصول على خدمات الطب الإنجابي أو تبني أطفال.
    The result shows that there are differences indicating higher impact after an additional 10 years on a number of indicators, such as access to fertilizer and reduction in dependence on moneylenders. UN وأظهرت النتيجة أن هناك فوارق تشير إلى حدوث تأثير أكبر بعد 10 أعوام إضافية بشأن عدد من المؤشرات، مثل الحصول على السماد والحد من الاعتماد على مقرضي المال.
    Outstanding issues, such as access to land, compensation and reconciliation, must be resolved through inclusive decision-making processes. UN وينبغي أن تحل المسائل المعلقة مثل الحصول على الأراضي والتعويضات والمصالحة من خلال عمليات شاملة لصنع القرار.
    There has also been global progress in other dimensions of poverty, such as access to education and health care. UN وأُحرز أيضا تقدم عالمي في الأبعاد الأخرى للفقر، مثل الحصول على التعليم والرعاية الصحية.
    To say it simply, it's like getting a person's heart? Open Subtitles لقوله ببساطة، إنه مثل الحصول على قلب شخص ما؟
    Discrimination and marginalization of certain groups continued and basic rights such as access to food, shelter, health and education were not guaranteed. UN واستمر التمييز والتهميش لجماعات معيَّنة ولم تُكفَل الحقوق الأساسية مثل الحصول على الغذاء والمأوى والصحة والتعليم.
    The workshops could address issues such as access to financial resources, stocktaking, integration of adaptation into sectoral and other development planning processes, and the development of adaptation plans and programmes. UN ويمكن أن تعالج حلقات العمل مسائل مثل الحصول على الموارد المالية والتقييم وإدماج التكيّف في عمليات التخطيط القطاعية وغيرها من عمليات التخطيط الإنمائية ووضع خطط وبرامج للتكيف.
    Our Government considers that all boys and girls must enjoy fundamental human rights such as access to education and to health services. UN وترى حكومتنا أنه من الضروري أن يتمتع كل الصبية والبنات بحقوق اﻹنسان اﻷساسية مثل الحصول على التعليم والخدمات الصحية.
    That tension was apparent in areas such as access to medicines, access to books and other educational materials and plant patents where, for instance, copyright law might conflict with the right to education and patent law with the rights to food and health. UN ويتضح هذا التجاذب في مجالات مثل الحصول على الأدوية، والحصول على الكتب والمواد التعليمية الأخرى، وبراءات الاختراع الخاصة بالنباتات، حيث يمكن أن يتضارب قانون حقوق المؤلف، مثلاً، مع الحق في التعليم وقانون براءات الاختراع مع الحق في الغذاء والصحة.
    He also recommended the introduction of affirmative action policies in areas where discrimination had historically been felt particularly intensely, such as access to education, health, employment, in both the public and private sectors. UN وأوصى أيضاً بتطبيق سياسات العمل الإيجابي في مجالات لُمس فيها التمييز بشدة، مثل الحصول على التعليم والصحة وفرص العمل، في القطاعين العام والخاص على حد سواء.
    Please indicate whether steps have been taken to ensure that women and girl victims of violence, including sexual and domestic violence, are adequately protected and receive support and assistance, such as access to shelters and rehabilitation services. UN ويرجى بيان ما إذا كانت قد اتُّخذت خطوات لضمان منح النساء والفتيات ضحايا العنف، بما فيه العنف الجنسي والمنزلي، الحماية الكافية وكفالة تلقيهن الدعم والمساعدة مثل الحصول على ملاجئ وخدمات إعادة التأهيل.
    However, the Committee regrets that the Law fails to meet minimum social and economic standards prescribed by the 1951 Convention on the Status of Refugees such as access to decent housing, public relief and naturalization. UN على أنها تعرب عن أسفها لأن القانون لا يفي بالمعايير الاجتماعية والاقتصادية الدنيا المنصوص عليها في اتفاقية عام 1951 الخاصة بوضع اللاجئين مثل الحصول على سكن لائق والإغاثة العامة والتجنس.
    It is, in my view, equally important to focus on addressing the root causes of the Ivorian crisis, including issues such as access to land and imbalanced development. UN ومن المهم، في رأيي، بنفس القدر التركيز على معالجة الأسباب الجذرية للأزمة الإيفوارية، بما في ذلك مسائل مثل الحصول على الأرض والتنمية غير المتوازنة.
    Unmet needs still remained, such as access to health, education, employment and decent work and improving gender equality. UN ولا تزال هناك احتياجات غير ملباة، مثل الحصول على خدمات الصحة والتعليم، وفرص العمالة والعمل اللائق، وتعزيز المساواة بين الجنسين.
    It relates, notably, to a number of aspects of fair trial such as access to evidence, participation in the hearing, and effective legal representation. UN ويتعلق المبدأ بصفة خاصة بعدد من جوانب المحاكمة العادلة، مثل الحصول على الأدلة والمشاركة في جلسة الاستماع والتمثيل القانوني الفعال.
    This includes meeting the most basic and minimum needs, such as access to quality public services, required for the urban poor to live with dignity and freedom. UN ويشمل ذلك تلبية الحد الأدنى من أبسط الاحتياجات، مثل الحصول على خدمات عامة ذات نوعية، يحتاجها فقراء الحضر للعيش بكرامة وحرية.
    Given the breadth of those concerns, perhaps it would be best to narrow the initial focus to a few specific subjects, such as access to a fair trial. UN ونظرا لاتساع نطاق تلك الشواغل، فقد يكون من الأفضل تضييق بؤرة التركيز الأولي لتقتصر على بضعة موضوعات محددة، مثل الحصول على محاكمة عادلة.
    It encompasses underlying determinants of health, such as access to safe, potable water and adequate sanitation and access to health-related education and information, including on sexual and reproductive health. UN ويشمل المكونات الأساسية للصحة، مثل الحصول على الماء المأمون والصالح للشرب والإصحاح الكافي وتلقي التعليم الصحي والمعلومات الصحية، بما في ذلك بشأن الصحة الجنسية والإنجابية.
    like getting Nelson and Murdock back on top? Open Subtitles مثل الحصول نيلسون وموردوك مرة أخرى في أعلى؟
    It's not like getting implants or something. Open Subtitles إنها ليست مثل الحصول على زراعة أو ما شابه
    That's like having half of John Prescott on the roof forcing the tyres into the Tarmac, giving better grip. Open Subtitles هذا مثل الحصول على نصف جون بريسكوت على السطح دافعاً الإطارات نحو الإسفلت , يعطي تماسكاً أفضل
    Important performance marks were crossed for the first time, such as the $900 million mark for total acquisition, $600 million for delivery and $40 million for income. UN وقد تم بلوغ مستويات أداء هامة ﻷول مرة، مثل الحصول على عقود بقيمة كلية بلغت ٩٠٠ مليون دولار، وتحقيق مستوى إنجاز قدره ٦٠٠ مليون دولار وإيرادات قدرها ٤٠ مليون دولار.
    Under the Framework, hundreds of projects have been implemented in such areas as access to basic services, governance and infrastructure. UN وبموجب هذا الإطار، تم تنفيذ مئات المشاريع في مجالات مثل الحصول على الخدمات الأساسية والإدارة والهيكل الأساسي.
    However, all the action taken, such as the taking of statements from independent lawyers who had assisted the author and from the forensic doctor, did not provide any circumstantial evidence that could justify the continuation of criminal proceedings with the opening of an oral trial. UN وعليه، لم تقدم أي من الإجراءات المتخذة، مثل الحصول على إفادات المحامين المستقلين الذين ساعدوا صاحبة البلاغ وكذا الطبيب الشرعي، أي مؤشر يسمح بالاستمرار في الدعوى الجنائية من خلال عقد جلسة استماع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus