"مثل الدول الأعضاء" - Traduction Arabe en Anglais

    • such as Member States
        
    • as the States Members
        
    An international forum was also important because it would bring together the various stakeholders, such as Member States, civil society organizations and multilateral organizations, on an annual or biennial basis. UN والمنتدى الدولي مهم أيضا لأن من شأنه أن يجمع بين مختلف أصحاب المصلحة، مثل الدول الأعضاء ومنظمات المجتمع المدني والمنظمات المتعددة الأطراف، بصفة سنوية أو كل سنتين.
    The Policy Development and Studies Branch will continue to develop aides-memoires and analytical tools for political actors, such as Member States and peacekeepers, to use during crisis management to help ensure consideration of key humanitarian concerns. UN وسيستمر فرع الدراسات ووضع السياسات في إعداد المذكرات والأدوات التحليلية للجهات الفاعلة في المجال السياسي، مثل الدول الأعضاء وحفظة السلام، وذلك لاستخدامها أثناء إدارة الأزمات لتساعد على كفالة مراعاة الشواغل الإنسانية الرئيسية.
    It will assign specific tasks to the following groups: the Independent Evaluation Unit; internal stakeholders at both the headquarters and the field office levels; and external stakeholders, such as Member States and implementing partners. UN وستولي مهام محددة إلى الفئات التالية: وحدة التقييم المستقل والجهات المعنية الداخلية على مستويي المقر والمكاتب الميدانية؛ والجهات المعنية الخارجية، مثل الدول الأعضاء والشركاء المنفذين.
    It will develop aides-memoires and diagnostic tools for political actors, such as Member States and peacekeepers, to use during crisis management so as to help ensure consideration of key humanitarian concerns. UN ويضع مذكرات وأدوات تشخيص للجهات الناشطة سياسيا، مثل الدول الأعضاء وحفظة السلام، لاستخدامها أثناء إدارة الأزمات للتمكن من المساعدة على كفالة مراعاة الشواغل الإنسانية الرئيسية.
    First, in accordance with General Assembly resolution 264 (III) of 8 October 1948, a State which is a party to the Statute of the International Court of Justice but not a Member of the United Nations shall participate in the General Assembly in electing the members of the Court in the same manner as the States Members of the United Nations. UN أولا، وفقا لقرار الجمعية العامة ٢٦٤ )د -٣( المؤرخ ٨ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٤٨، يحق ﻷي دولة طرف في النظام اﻷساسي لمحكمة العدل الدولية، وإن لم تكن عضوا في اﻷمم المتحدة، أن تشترك فــي الجمعية العامة في انتخاب أعضاء المحكمة، مثلها مثل الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحــدة.
    It will develop aides-memoires and diagnostic tools for political actors, such as Member States and peacekeepers, to use during crisis management to help ensure consideration of key humanitarian concerns. UN وسيضع مذكرات وأدوات تشخيص للجهات الناشطة سياسيا، مثل الدول الأعضاء وأفراد حفظ السلام، لاستخدامها أثناء إدارة الأزمات للمساعدة على كفالة مراعاة الشواغل الإنسانية الرئيسية.
    It will develop aides-memoires and diagnostic tools for political actors, such as Member States and peacekeepers, to use during crisis management to help ensure consideration of key humanitarian concerns. UN وسيضع مذكرات وأدوات تشخيص للجهات الناشطة سياسيا، مثل الدول الأعضاء وأفراد حفظ السلام، لاستخدامها أثناء إدارة الأزمات للمساعدة على كفالة مراعاة اهتمامات إنسانية رئيسية.
    The Office will develop aides-memoires and diagnostic tools for political actors, such as Member States and peacekeepers, to use during crisis management to help ensure consideration of key humanitarian concerns. UN وسيضع المكتب مذكرات وأدوات تشخيص للجهات الفاعلة سياسيا، مثل الدول الأعضاء وحفظة السلام، لاستخدامها أثناء إدارة الأزمات بغرض المساعدة على كفالة مراعاة الشواغل الإنسانية الرئيسية.
    It will develop aidesmemoires and diagnostic tools for political actors, such as Member States and peacekeepers, to use during crisis management so as to help ensure consideration of key humanitarian concerns. UN ويضع مذكرات وأدوات تشخيص للجهات الناشطة سياسيا، مثل الدول الأعضاء وحفظة السلام، لاستخدامها أثناء إدارة الأزمات للتمكن من المساعدة على كفالة مراعاة الشواغل الإنسانية الرئيسية.
    It also developed strategic partnerships with internal and external actors, such as Member States, regional and other international organizations and the academic community. UN كما أقامت شراكات استراتيجية مع الجهات الفاعلة الداخلية والخارجية، مثل الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات الدولية والأوساط الأكاديمية.
    It will develop aides-memoires and diagnostic tools for political actors, such as Member States and peacekeepers, to use during crisis management to help ensure consideration of key humanitarian concerns. UN وسيضع مذكرات وأدوات تشخيص للجهات الناشطة سياسيا، مثل الدول الأعضاء وأفراد حفظ السلام، لاستخدامها أثناء إدارة الأزمات للمساعدة على كفالة مراعاة اهتمامات إنسانية رئيسية.
    It will develop aides-memoires and diagnostic tools for political actors, such as Member States and peacekeepers, to use during crisis management to help ensure consideration of key humanitarian concerns. UN وسيضع مذكرات وأدوات تشخيص للجهات الناشطة سياسيا، مثل الدول الأعضاء وأفراد حفظ السلام، لاستخدامها أثناء إدارة الأزمات للمساعدة على كفالة مراعاة الشواغل الإنسانية الرئيسية.
    20 briefings to stakeholders such as Member States and the Department of Peacekeeping Operations senior leadership on recommendations in A/59/19/Rev.1 UN تقديم 20 إحاطة إلى أصحاب المصلحة، مثل الدول الأعضاء والقيادات العليا لإدارة عمليات حفظ السلام، بشأن التوصيات الواردة في الوثيقة A/59/19/Rev.1
    20 briefings to stakeholders such as Member States and the Department of Peacekeeping Operations senior leadership on recommendations in A/59/19/Rev.1 UN :: تقديم 20 إحاطة لأصحاب المصلحة، مثل الدول الأعضاء والقيادة العليا لإدارة عمليات حفظ السلام، عن التوصيات الواردة في الوثيقة A/59/19/Rev.1
    Others in Africa, such as Member States of the Southern African Development Community, and in Latin America, such as Chile, Colombia and Peru, have moved towards establishing regional cooperation mechanisms in handling anti-competitive practices in their respective regions. UN وثمة بلدان أخرى في أفريقيا، مثل الدول الأعضاء في المجتمع الإنمائي للجنوب الأفريقي، وفي أمريكا اللاتينية، مثل شيلي وكولومبيا وبيرو، قد اتجهت نحو إنشاء آليات للتعاون الإقليمي في التعامل مع السياسات المانعة للمنافسة في مناطق كل منها.
    It also serves as a platform for consultation and cooperation on sensitive issues in security governance, crime prevention and criminal justice, acting as an honest broker in bringing together different partners, such as Member States, research institutions, international organizations and civil society, in forging a common approach to addressing shared challenges. UN ويوفِّر المعهد أيضاً محفلاً للتشاور والتعاون بشأن مسائل حساسة في مجالات الحوكمة الأمنية ومنع الجريمة والعدالة الجنائية، إذ يعمل كوسيط نـزيه في الجمع بين مختلف الشركاء، مثل الدول الأعضاء والمؤسسات البحثية والمنظمات الدولية والمجتمع المدني، ويصوغ نهجاً موحَّداً بشأن التصدِّي للتحدِّيات المشتركة.
    The Policy Development and Studies Branch in New York and the InterAgency Standing Committee secretariat in Geneva and New York will develop aides-memoires and diagnostic tools for political actors, such as Member States and peacekeepers, to use during crisis management to help ensure consideration of key humanitarian concerns. UN وسيضع فرع وضع السياسات والدراسات في نيويورك، وأمانة اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات في جنيف ونيويورك، مذكرات وأدوات تشخيص للجهات الفاعلة سياسيا، مثل الدول الأعضاء وحفظة السلام، لاستخدامها أثناء إدارة الأزمات بغرض المساعدة على كفالة مراعاة الشواغل الإنسانية الرئيسية.
    The Policy Development and Studies Branch in New York and the InterAgency Standing Committee secretariat in Geneva and New York will develop aides-memoires and diagnostic tools for political actors, such as Member States and peacekeepers, to use during crisis management to help ensure consideration of key humanitarian concerns. UN وسيضع فرع وضع السياسات والدراسات في نيويورك، وأمانة اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات في جنيف ونيويورك مذكرات وأدوات تشخيص للجهات الفاعلة سياسيا، مثل الدول الأعضاء وحفظة السلام، لاستخدامها أثناء إدارة الأزمات بغرض المساعدة على كفالة مراعاة الشواغل الإنسانية الرئيسية.
    It also serves as a platform for consultation and cooperation on sensitive issues in security governance, crime prevention and criminal justice, acting as an honest broker in bringing together different partners such as Member States, research institutions, international organizations and civil society, and in forging a common approach to addressing shared challenges. UN ويوفِّر المعهد أيضاً محفلاً للتشاور والتعاون بشأن مسائل حساسة في مجالات الحوكمة الأمنية ومنع الجريمة والعدالة الجنائية، إذ يعمل كوسيط نـزيه في الجمع بين مختلف الشركاء، مثل الدول الأعضاء والمؤسسات البحثية والمنظمات الدولية والمجتمع المدني، ويصوغ نهجاً موحّداً بشأن التصدِّي للتحدِّيات المشتركة.
    The Policy Development and Studies Branch in New York and the InterAgency Standing Committee secretariat in Geneva and New York will develop aides-memoires and diagnostic tools for political actors, such as Member States and peacekeepers, to use during crisis management to help ensure consideration of key humanitarian concerns. UN وسيضع فرع وضع السياسات والدراسات في نيويورك، وأمانة اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات في جنيف ونيويورك، مذكرات وأدوات تشخيص للجهات الفاعلة سياسيا، مثل الدول الأعضاء وحفظة السلام، لاستخدامها أثناء إدارة الأزمات بغرض المساعدة على كفالة مراعاة الشواغل الإنسانية الرئيسية.
    First, in accordance with General Assembly resolution 264 (III), a State which is a party to the Statute of the International Court of Justice but not a Member of the United Nations shall participate in the General Assembly in electing the members of the Court in the same manner as the States Members of the United Nations. UN أولا، وفقا لقرار الجمعية العامة ٢٦٤ )د-٣(، أي دولة طرف في النظام اﻷساسي لمحكمـــة العدل الدولية ولكنها ليست عضوا في اﻷمـــم المتحـــدة، تشارك في الجمعية العامة في انتخاب أعضـــاء المحكمة مثلها مثل الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحـدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus