It should draw the faithful, like flies to honey | Open Subtitles | ينبغي ان يجذب المؤمنين, مثل الذباب على العسل. |
Those bombs contained many kinds of harmful insects like flies, mosquitoes, fleas that had terrible infectious bacteria like pest, cholera and typhoid. | UN | كانت هذه الأسلحة تحتوي على الحشرات الضارة، مثل الذباب والبعوض والبرغوث، التي تحمل جراثيم الأمراض الوبائية المريعة كالطاعون والكوليرا والتيفود. |
I need CCTV and, I'm pointing out the obvious here, but the press are gonna be all over this like flies on shit, aren't they? | Open Subtitles | أريد كاميرات المراقبة أنا واضحة هنا الصحافة سوف تصبح في كل مكان مثل الذباب على القرف, أليس كذلك؟ |
You know, it's funny, all these people around you, just kind of dropping like flies. | Open Subtitles | كما تعلم هذا طريف كل هؤلاء الناس الذين حولك يسقطون مثل الذباب |
These foreign cleaners are dropping like flies. | Open Subtitles | فتلك المنظفات الأجنبيات يهربون مثل الذباب |
Monsters are dangerous and just now kings are dying like flies." | Open Subtitles | الوحوش خطرة و الآن الملوك يموتون مثل الذباب |
Catherina Sforza gathers allies to her daily - like flies to a corpse. | Open Subtitles | كاترينا سفورزا, تجمع حلفاء لها يوميا مثل الذباب على جثة. |
Now little pieces of my heart are buzzing around me like flies... | Open Subtitles | و الآن أشلاء قلبي تحوم حولي و تصدر طنينًا مثل الذباب... |
I couldn't keep the girls away, like flies. | Open Subtitles | أنا لا يمكن أن تبقى الفتيات بعيدا، مثل الذباب. |
Somebody better shut that kid up before he attracts Z's like flies. | Open Subtitles | من الأفضل لو أسكت أحدٌ ما هاذا الطفل قبل أن يجلب الزومبي مثل الذباب أنت |
diseases such as cholera began to spread and people started dropping like flies. | Open Subtitles | وانتشر وباء الكوليرا وسقط الناس مثل الذباب |
I know what boys are like. They buzz around like flies. | Open Subtitles | انا اعرف الشبان يحومون بجوارك مثل الذباب |
Okay, well, good, because my friends are dropping like flies. | Open Subtitles | حسنـا , جيد لأن اصدقائي يسقطون مثل الذباب |
... Ladiesflockedto him like flies to a candied apple. " | Open Subtitles | وكانت النساء تحوم حولة مثل الذباب حول تفاحة |
We came seeking a place and fortune, but men die here like flies. | Open Subtitles | أتينا نقصد المأوى و الثروة و لكن الرجال تموت هنا مثل الذباب |
Sooner or later, you'll make your move, and I'm gonna be all over you like flies on a turd. | Open Subtitles | عاجلا أو آجلا سوف تتحرك و أنا سأجعل نهايتكم مثل الذباب على القمامة |
A free meal and they come out like flies. | Open Subtitles | عندما يكون طعام مجانى يحومون حوله مثل الذباب المفجوع. |
According to witnesses encountered by Junod, in a few seconds after the blast thousands of human beings in the streets and gardens in the town centre, struck by a wave of intense heat, died like flies. | UN | وذكر شهود قابلهم الدكتور جونو، أنه وبعد ثوانٍ معدودة فقط من وقوع الانفجار ضربت موجة حر شديد آلاف الأشخاص في الشوارع والحدائق وسط المدينة، فسقطوا مثل الذباب متأثرين من شدة الحرارة. |
According to witnesses encountered by Junod, in a few seconds after the blast thousands of human beings in the streets and gardens in the town centre, struck by a wave of intense heat, died like flies. | UN | وذكر شهود قابلهم الدكتور جونو، أنه وبعد ثوانٍ معدودة فقط من وقوع الانفجار ضربت موجة حر شديد آلاف الأشخاص في الشوارع والحدائق وسط المدينة، فسقطوا مثل الذباب متأثرين من شدة الحرارة. |
We're dropping like flies here, Clay. | Open Subtitles | نحن نتساقط مثل الذباب هنا، كلاي |