To build on the achievements of existing approaches, such as primary health care and healthy cities and municipalities, in integrating health, the environment and sustainable development; | UN | اتخاذ انجازات النهج القائمة، مثل الرعاية الصحية اﻷولية والمدن والبلديات الصحية، ركيزة للبناء في ايجاد التكامل بين الصحة والبيئة والتنمية المستدامة؛ |
Governments often spent far more on debt servicing than basic services, such as primary health care and education. | UN | فالحكومات تنفق في كثير من اﻷحوال على خدمة الديون أكثر مما تنفقه على الخدمات اﻷساسية، مثل الرعاية الصحية اﻷولية والتعليم. |
Recommendations will focus on interventions that improve children's health and nutritional status, such as primary health care and preventive medicine, as well as the role that physicians and other professional organizations can play in protecting children's rights. | UN | وستركز التوصيات على التدخلات الرامية الى تحسين الحالة الصحية والتغذوية لﻷطفال مثل الرعاية الصحية اﻷولية والطب الوقائي ودور اﻷطباء والمنظمات المهنية اﻷخرى في حماية حقوق اﻷطفال. |
However, basic human needs programmes such as primary health care require little capital investment but have substantial recurrent costs of staff in the field which donors have generally been reluctant to support. | UN | ومع ذلك، فإن البرامج التي تلبي الحاجات البشرية اﻷساسية مثل الرعاية الصحية اﻷولية تحتاج الى استثمار رأسمالي قليل لكن التكاليف الجارية لموظفيها كبيرة في الميدان، مما يجعل المانحين بوجه عام يمانعون في دعمها. |
42. All States, rich and poor, should aim, however, to provide free (or heavily subsidized) universal services of certain basic kinds, such as primary health care and primary education. | UN | ٤٢ - بيد أنه ينبغي أن تهدف جميع الدول، غنيها وفقيرها، الى توفير خدمات عمومية مجانية )أو معانة بشدة( من أنواع أساسية معينة، مثل الرعاية الصحية اﻷولية والتعليم اﻷولي. |
26. All States should ensure that free or subsidized universal services of certain basic kinds, such as primary health care and primary education, are provided to everyone. Implementing the Copenhagen Programme of Action to provide high-quality social services for all will be an expensive proposition. | UN | ٢٦ - ينبغي أن تكفل الدول توفير بعض أنواع الخدمات اﻷساسية المجانية أو المعانة للجميع، مثل الرعاية الصحية اﻷولية والتعليم الابتدائي، وسيكون تنفيذ برنامج عمل كوبنهاغن لتوفير خدمات اجتماعية جيــدة للجميع أمرا باهظ التكلفة. |
The strategy also aims to address the basic needs of the poor, such as primary health care and family planning, elementary education, supplemental feeding, housing, water and sanitation, and to promulgate policies on the provision of safety nets against structural adjustment. | UN | ٣- تقديم الخدمات الاجتماعية اﻷساسية ٨٠٣- تهدف الاستراتيجية أيضا إلى معالجة احتياجات الفقراء اﻷساسية، مثل الرعاية الصحية اﻷولية وتنظيم اﻷسرة والتعليم الابتدائي والتغذية التكميلية واﻹسكان والماء والاصحاح وإصدار سياسات بشأن إتاحة شبكة أمان ضد التكييف الهيكلي. |
Since basic needs programmes such as primary health care are much more intensive in their utilization of recurrent resources than in their capital investment needs, consideration could be given, on a case-by-case basis, to shifting more ODA funds to supporting recurrent resource requirements that are of direct benefit to the poor. | UN | وبالنظر الى أن البرامج التي تلبي حاجات أساسية مثل الرعاية الصحية اﻷولية تستخدم الموارد الجارية بطريقة أشد كثافة بكثير من تلبية احتياجاتها من الاستثمارات الرأسمالية، يمكن النظر، على أساس كل حالة على حدة، في نقل مزيد من اعتمادات المساعدة الانمائية الرسمية لدعم الاحتياجات من الموارد الجارية التي تفيد الفقراء مباشرة. |