"مثل الزئبق" - Traduction Arabe en Anglais

    • such as mercury
        
    • like mercury
        
    • like quicksilver
        
    This becomes clear if one takes a simple example such as mercury in thermometers. UN يتضح هذا إذا أخذنا مثالاً بسيطاً مثل الزئبق الموجود في ميزان الحرارة.
    Waste constituents of concern include radionuclides, such as lead, radium, radon and thorium; heavy metals, such as mercury and cadmium; other leaching agents, such as cyanide, sulphuric acid, arsenic; and sludge from evaporation ponds UN وتشمل مكونات النفايات موضع الاهتمام النويدات المشعة مثل الرصاص والراديوم والرادون والثوريوم؛ والمعادن الثقيلة مثل الزئبق والكادميوم؛ وعوامل نض أخرى مثل السيانيد وحامض الكبريتيك والزرنيخ؛ والرواسب الصادرة عن برك التبخر.
    The presence of cyanide in waste enables the solubility of heavy metals, such as mercury, arsenic, lead and other toxic metals, in water, exacerbating the impacts of these contaminants. UN ويساعد وجود السيانيد في النفايات على جعل المعادن الثقيلة مثل الزئبق والزرنيخ والرصاص وغيرها من المعادن السمية قابلة للذوبان في الماء، مما يفاقم الآثار الناجمة عن تلك الملوثات.
    Pharmaceutical residues may have the same effects, as they may include antibiotics and other drugs, heavy metals (such as mercury), phenols and derivatives and other disinfectants and antiseptics. UN وقد يكون للمخلفات الصيدلانية التأثيرات ذاتها لأنها تحتوي على مضادات حيوية وعقاقير أخرى ومعادن ثقيلة مثل الزئبق والفينول وغيرهما من مواد التطهير والتعقيم.
    That one's like mercury. He'll slip through the tiniest crack. Open Subtitles هذا الرجل مثل الزئبق ينسل من بين أصغر الشقوق.
    The Committee is concerned about the exposure to highly toxic substances, such as mercury and other dangerous chemicals, of people, especially women and children, who engage in artisanal mining activities. UN 25- ويساور اللجنة القلق إزاء تعرض الناس، ولا سيما النساء والأطفال ممن يشاركون في أنشطة التعدين التقليدي، إلى مواد عالية السمية مثل الزئبق ومواد كيميائية خطيرة أخرى.
    Electrical waste such as TV's, computers and refrigerators can contain both valuable and hazardous materials such as mercury, copper, arsenic and lead. UN ويمكن أن تحتوي نفايات كهربائية من قبيل أجهزة التلفزيون والحواسيب والثلاجات على مواد قيِّمة وخطرة على حد سواء مثل الزئبق والنحاس والزرنيخ والرصاص.
    Electrical waste such as TV's, computers and refrigerators can contain both valuable and hazardous materials such as mercury, copper, arsenic and lead. UN ويمكن أن تحتوي نفايات كهربائية من قبيل أجهزة التلفزيون والحواسيب والثلاجات على مواد قيِّمة وخطرة على حد سواء مثل الزئبق والنحاس والزرنيخ والرصاص.
    An analysis of the contamination of land and water by harmful trace elements and heavy metals, such as mercury used for the amalgamation of gold in artisanal and small-scale mining, should be included. UN ينبغي إدراج تحليل تلوث اﻷراضي والمياه بعناصر ضارة ضئيلة المقدار وبالمعادن الثقيلة مثل الزئبق المستخدم في مزج الذهب في التعدين الحرفي والصغير الحجم.
    An analysis of the contamination of land and water by harmful trace elements and heavy metals, such as mercury used for the amalgamation of gold in artisanal and small-scale mining, should be included. UN ينبغي إدراج تحليل تلوث اﻷراضي والمياه بعناصر ضارة ضئيلة المقدار وبالمعادن الثقيلة مثل الزئبق المستخدم في مزج الذهب في التعدين الحرفي والصغير الحجم.
    It will also support initiatives related to the management of specific chemicals of global concern such as mercury, ozone depleting and other substances covered by multilateral environmental agreements, and will address emerging issues related to chemicals and hazardous waste. UN وسيدعم أيضا المبادرات المتعلقة بإدارة مواد كيميائية معينة تثير شواغل عالمية مثل الزئبق والمواد المستنفدة لطبقة الأوزون وغيرها من المواد المشمولة باتفاقات بيئية متعددة الأطراف، وسيعالج المسائل المستجدة المتصلة بالمواد الكيميائية والنفايات الخطرة.
    UNEP will also support initiatives related to specific chemicals, such as mercury, heavy metals, chemicals covered by multilateral environmental agreements, such as ozone depleting substances, and other chemicals of global concern; and will address emerging issues. UN وسيقدم اليونيب الدعم أيضا للمبادرات ذات الصلة بمواد كيميائية معينة مثل الزئبق والمعادن الثقيلة والمواد الكيميائية التي تشملها الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف مثل المواد المستنفدة لطبقة الأوزون وغير ذلك من المواد الكيميائية التي تحظى باهتمام عالمي ولمعالجة القضايا الناشئة.
    This damage includes 200 container-loads of asbestos in former military buildings, residue from oil and sewage that was pumped into a system of caves under one of the bases and the existence of potentially harmful metals such as mercury, lead and cadmium. UN وتتضمن الأضرار حمولة 200 حاوية من الأسبستوس موجودة في المباني العسكرية السابقة ومخلفات النفط والمجاري الصحية التي تم ضخها في شبكة من الكهوف أقيمت تحت إحدى القواعد ووجود معادن قد تكون خطرة مثل الزئبق والرصاص والكادميوم.
    (d) Development of a subregional approach to identifying and managing priority chemicals of concern such as mercury, cadmium and lead; UN (د) وضع نهج دون إقليمي لتحديد وإدارة المواد الكيميائية الأساسية المسببة للقلق مثل الزئبق والكادميوم والرصاص؛
    It will also support initiatives related to the management of specific chemicals of global concern such as mercury, ozone depleting and other substances covered by multilateral environmental agreements, and will address emerging issues related to chemicals and hazardous waste. UN وسيدعم أيضا المبادرات المتعلقة بإدارة مواد كيميائية معينة تثير شواغل عالمية مثل الزئبق والمواد المستنفدة لطبقة الأوزون وغيرها من المواد المشمولة باتفاقات بيئية متعددة الأطراف، وسيعالج المسائل المستجدة المتصلة بالمواد الكيميائية والنفايات الخطرة.
    It will also support initiatives related to the management of specific chemicals of global concern such as mercury, ozone depleting and other substances covered by multilateral environmental agreements, and will address emerging issues related to chemicals and hazardous waste. UN وسيدعم أيضا المبادرات المتعلقة بإدارة مواد كيميائية معينة تثير شواغل عالمية مثل الزئبق والمواد المستنفدة لطبقة الأوزون وغيرها من المواد المشمولة بالاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، وسيعالج المسائل المستجدة المتصلة بالمواد الكيميائية والنفايات الخطرة.
    Manufacturers and assemblers in developing countries have to substitute heavy metals such as mercury, lead and cadmium, as well as to respond to requirements of importers and customers downstream in the supply chain with regard to design for recycling and associated material selection. UN وعلى صانعي المعدات ومجمِّعيها في البلدان النامية الاستعاضة عن المعادن الثقيلة مثل الزئبق والرصاص والكدميوم، وأن يستجيبوا أيضاً لشروط المستوردين والعملاء في المراحل الأخيرة من سلسلة العرض فيما يتعلق بالتخطيط لاستخدام مجموعة مختارة من المواد القابلة لإعادة التدوير وما يتصل بها من مواد.
    The impacts include increased acidification risks in some parts of the world due to rising sulphur dioxide emissions; damage to ecosystems due to increased emissions of nitrogen; deposition of pollutants such as mercury and persistent organic pollutants; a global cooling effect due to aerosols; and negative health impacts due to the transport of tropospheric ozone; UN وتشمل هذه الآثار مخاطر التحمض في بعض أجزاء العالم بسبب زيادة إنبعاثات ثاني أكسيد الكبريت، وإلحاق الضرر بالنظم الإيكولوجية بسبب زيادة انبعاثات النتروجين، وترسب الملوثات مثل الزئبق والملوثات العضوية الثابتة، وزيادة الآثار السلبية على الصحة بسبب انتقال الأوزون التروبوسفيري.
    As noted above in Paragraphs and , a global challenge like mercury may be addressed by a comprehensive, over-arching instrument with a broad scope. UN وكما أشير في الفقرتين 15 و 16، فيما سبق، فإن تحدياً عالمياً مثل الزئبق يمكن مواجهته بصك شامل جامع واسع التغطية.
    Exactly. like mercury in a thermometer, right? Open Subtitles بالضبط, مثل الزئبق في الترمومتر , صحيح ؟
    like quicksilver. Open Subtitles والتي تنفجر منها بشدة إنها تأتي من أي مكان, مثل الزئبق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus