"مثل السياسات" - Traduction Arabe en Anglais

    • such as policies
        
    • such as policy
        
    • such as the policy
        
    • policies to
        
    All Government documents such as policies, strategies, action plans etc. are in line with such definition. UN وكل الوثائق الحكومية، مثل السياسات والاستراتيجيات وخطط العمل وغيرها تتماشى مع هذا التعريف.
    Information on social aspects such as policies that define social investment prioritization and spending UN معلومات عن الجوانب الاجتماعية مثل السياسات التي تحدد الاستثمار وترتيب الأولويات والإنفاق من الناحية الاجتماعية
    The Commission was pleased to be informed that, overall, the quality of the replies had been excellent, with rich and useful information on new and emerging population policy issues, such as policies in response to the human immunodeficiency virus (HIV)/AIDS pandemic. UN وسر اللجنة أن تحاط علما بأن نوعية الردود كانت ممتازة عموما، وأن الردود احتوت على معلومات غزيرة ومفيدة عن قضايا السياسات السكانية الناشئة والجديدة، مثل السياسات التي تراعي فيروس نقص المناعة البشرية.
    :: Ensure that practitioners are provided with organizational support such as policy, information, finance and delivery mechanisms UN :: كفالة تزويد الممارسين بالدعم التنظيمي مثل السياسات والمعلومات والتمويل وآليات الإيصال؛
    This will include additional material for consultants and contractors on protection against retaliation, as well as policies linked to ethical behaviour, such as the policy on harassment and abuse of authority. UN وسيتضمن ذلك مواد إضافية موجهة إلى المستشارين والمتعاقدين فيما يتعلق بالحماية من الانتقام، علاوة على سياسات مرتبطة بأنماط السلوك الأخلاقي، مثل السياسات المتعلقة بالتحرش وإساءة استخدام السلطة.
    Therefore, environmental policies should be submitted like other policies to a rigorous cost-benefit analysis. UN ومن ثم ينبغي للسياسات البيئية أن تخضع مثلها في ذلك مثل السياسات اﻷخرى لتحليل دقيق جدا للمنافع والتكاليف.
    It is often used in reference to measures, such as policies or procedures, designed to prevent undesirable outcomes of actions or programmes. UN وكثيرا ما تُستخدم بالإشارة إلى تدابير، مثل السياسات أو الإجراءات الرامية إلى الحيلولة دون تحقق النتائج غير المرغوب فيها للإجراءات أو البرامج.
    However, this did not change the organization's objectives, but only its focus and strategy, which now include influencing policies in the Netherlands that impact the rights of indigenous peoples, such as policies on human rights, climate change, sustainable energy, development cooperation and corporate social responsibility. UN بيد أن هذا لم يغير شيئا من أهداف المنظمة، بل لحق التغيير فقط بمجال تركيزها واستراتيجيتها، فأصبحا يشملان حاليا التأثير على السياسات الهولندية التي تؤثر على حقوق الشعوب الأصلية، مثل السياسات المتعلقة بحقوق الإنسان وتغير المناخ والطاقة المستدامة والتعاون الإنمائي والمسؤولية الاجتماعية للشركات.
    It was noted that the subparagraph envisaged measures which would be taken before an activity was undertaken, rather than after any such activity, such as policies that regulated research that might be relevant to this area. UN ولوحظ أن هذه الفقرة الفرعية تتضمن تدابير يمكن اتخاذها قبل الاضطلاع بأي نشاط عوضا عن أن يتم ذلك بعد القيام به، مثل السياسات التي تنظم البحوث ذات الصلة في هذا المجال.
    Methane reductions are often the beneficial result of policies that are not directly related to climate, such as policies to reduce landfilling, acid deposition and manure surplus. UN ٥١- وكثيرا ما تكون تخفيضات غاز الميثان النتيجة المفيدة المترتبة على سياسات لا تتصل بالمناخ اتصالا مباشرا، مثل السياسات الرامية الى تقليل مقالب القمامة وترسب اﻷحماض وفائض اﻷسمدة العضوية.
    OIOS recommends that the Department of Management develop or enhance policies and procedures regarding budgeting and monitoring for future large capital projects, such as policies for establishing original budgets and managing contingency. UN ويوصي المكتب بأن تقوم إدارة الشؤون الإدارية بصوغ أو تعزيز السياسات والإجراءات المتعلقة بالميزنة والرصد بالنسبة للمشاريع الكبرى المقبلة المتعلقة بالأصول، مثل السياسات المتعلقة بإقرار الميزانيات الأصلية وإدارة احتياطيات الطوارئ.
    (e) The need to better link climate and socio-economic modelling in order to identify climate change signals and to distinguish them from non-climate signals such as policies or infrastructure developments; UN (ﻫ) ضرورة الربط على نحو أفضل بين النماذج الاجتماعية - الاقتصادية والمتعلقة بالمناخ بغية تحديد مؤشرات تغير المناخ وتمييزها عن المؤشرات غير المناخية مثل السياسات أو تنمية الهياكل الأساسية؛
    :: Under executive direction and management, to conduct a compensation study ($50,000); a technical writer to provide technical support in the preparation and drafting of various technical reports, such as policies, strategies, procedures, monitoring frameworks and manuals ($240,000) UN :: في بند التوجيه التنفيذي والإدارة، إجراء دراسة شاملة عن التعويضات (000 50 دولار)؛ يقدم كاتب تقني الدعم في إعداد وصياغة مختلف التقارير التقنية، مثل السياسات والاستراتيجيات والإجراءات وأطر الرصد والأدلة (000 240 دولار)
    Agriculture can be made a sectoral priority in other policies that seek to attract international private investment, such as policies for foreign direct investment, with a special focus and additional incentives for firms to engage in tacit know-how transfer. UN ويمكن جعل الزراعة أولوية قطاعية في سياسات أخرى تسعى إلى اجتذاب الاستثمار الخاص الدولي، مثل السياسات المتعلقة بالاستثمار الأجنبي المباشر، مع التركيز بوجه خاص على التزام الشركات بنقل صريح للدراية الفنية، وتقديم حوافز إضافية إليها لفعل ذلك().
    9. The Committee has commended States parties on efforts to implement the Platform, noting their national action plans, of which the Secretariat has now received 105, as well as specific mechanisms put in place to implement the Platform, such as policies and plans for women’s advancement or commissions, intergovernmental machineries or designated offices established to encourage implementation. UN ٩ - وأثنت اللجنة على الجهود التي تبذلها الدول اﻷطراف لتنفيذ المنهاج وأشارت إلى خطط عملها الوطنية التي تلقت اﻷمانة العامة ١٠٥ خطط منها حتى اﻵن فضلا عن اﻵليات المحددة المنشأة لتنفيذ المنهاج مثل السياسات والخطط الرامية إلى النهوض بالمرأة أو اللجان أو اﻷجهزة الحكومية الدولية أو المكاتب المعينة المنشأة لتشجيع التنفيذ.
    9. The Committee has commended States parties on efforts to implement the Platform, noting their national action plans, of which the Secretariat has now received 105, as well as specific mechanisms put in place to implement the Platform, such as policies and plans for women’s advancement or commissions, intergovernmental machineries or designated offices established to encourage implementation. UN ٩ - وأثنت اللجنة على الجهود التي تبذلها الدول اﻷطراف لتنفيذ المنهاج وأشارت إلى خطط عملها الوطنية التي تلقت اﻷمانة العامة ١٠٥ خطط منها حتى اﻵن فضلا عن اﻵليات المحددة المنشأة لتنفيذ المنهاج مثل السياسات والخطط الرامية إلى النهوض بالمرأة أو اللجان أو اﻷجهزة الحكومية الدولية أو المكاتب المعينة المنشأة لتشجيع التنفيذ.
    (a) To provide information on activities in the area of science and technology for development (such as policies, programmes, projects, networking and partnership opportunities, publications available online) within the United Nations system and in, inter alia, other multilateral and bilateral development institutions and non-governmental organizations; UN (أ) توفير المعلومات عن الأنشطة المنفذة في مجال تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية (مثل السياسات والبرامج والمشاريع وإمكانيات الربط الشبكي والشراكة والمنشورات المتاحة على الشبكة) في إطار منظومة الأمم المتحدة، والمؤسسات الإنمائية الأخرى الثنائية والمتعددة الأطراف، والمنظمات غير الحكومية ضمن هيئات أخرى؛
    It will examine in greater detail areas such as policy, partnerships, infrastructure, funding, capacity-building, legal issues and the adoption of established and emerging applications, such as mobile health. UN وسيبحث المرصد بمزيد من التفاصيل مجالات مثل السياسات العامة، والشراكات، والهياكل الأساسية، والتمويل، وبناء القدرات، والقضايا القانونية، واعتماد التطبيقات القائمة والناشئة مثل الصحة بالمحمول.
    The UNICEF Ethics Programme consolidates and complements several existing arrangements designed to ensure the highest ethical standards, such as the policy on the prevention of harassment, sexual harassment and abuse of authority, the anti-fraud policy and related learning programmes. UN ويعتبر البرنامج الأخلاقي لليونيسيف جامعا ومكملا لعدد من الترتيبات الحالية التي يراد بها كفالة أعلى المستويات الأخلاقية، مثل السياسات المتعلقة بمنع المضايقة، والتحرش الجنسي، وسوء استعمال السلطة، وسياسة مكافحة الغش، وما يتصل بذلك من برامج التعلم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus