"مثل الشراء" - Traduction Arabe en Anglais

    • such as procurement
        
    The responsibilities in processes such as procurement, staffing and donor relations needed to be reviewed and clarified. UN ويحتاج الأمر إلى استعراض وتوضيح المسؤوليات في عمليات مثل الشراء والتوظيف والعلاقات مع الجهات المانحة.
    Many of the activities covered in this section would be considered production-related issues in a different economy, such as procurement and warehousing. UN فكثير من اﻷنشطة التي يشملها هذا الجزء تعتبر قضايا متصلة بالانتاج في اقتصاد مختلف، مثل الشراء والتخزين.
    The Committee strongly believes that the use of gratis personnel in areas such as procurement should be avoided. UN وتعتقد اللجنة الاستشارية اعتقادا راسخا بضرورة تجنب استخدام الموظفين المقدمين من حكوماتهم دون مقابل في مجالات مثل الشراء.
    The Committee strongly believes that the use of gratis personnel in areas such as procurement should be avoided. UN وتعتقد اللجنة الاستشارية اعتقادا راسخا بضرورة تجنب استخدام الموظفين المقدمين من حكوماتهم دون مقابل في مجالات مثل الشراء.
    Further delays occurred in recent years owing to the fact that a number of cases called for technical knowledge in specialized areas, such as procurement, taxes or financial matters. UN وحدثت تأخيرات أخرى في السنوات اﻷخيرة ﻷن عددا من الحالات كان يتطلب معرفة تقنية في مجالات متخصصة مثل الشراء أو الضرائب أو المسائل المالية.
    The United Nations Office at Vienna and the United Nations Office on Drugs and Crime continued to provide financial and human resources management, information and communication technology support and other central services, such as procurement and facilities management, to all Secretariat entities located in Vienna. UN واصل مكتب الأمم المتحدة في فيينا ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة توفير الدعم في مجال إدارة الموارد المالية والبشرية، والدعم في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وتوفير خدمات مركزية أخرى مثل الشراء وإدارة المرافق لجميع كيانات الأمانات القائمة في فيينا.
    His delegation had joined the consensus on it, while recognizing that issues such as procurement and the terms of reference of the Independent Audit Advisory Committee required further work at the sixty-first session in order to make the Organization more effective. UN وقال لقد انضم وفده إلى توافق الآراء بشأنه مع إدراكه بأن القضايا مثل الشراء وصلاحيات اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة تتطلب مزيدا من العمل أثناء الدورة الحادية والستين لجعل المنظمة أكثر فاعلية.
    The Committee believes that there is considerable room for improvement in sharing common administrative and management services such as procurement, air support management and travel services. The Committee believes that attempts should be made to recover all identifiable costs, but care should be taken not to establish elaborate cost-measurement mechanisms. UN وترى اللجنة أنه توجد حاجة كبيرة لتحسين طريقة اقتسام الخدمات اﻹدارية والتنظيمية المشتركة مثل الشراء وإدارة الدعم الجوي وخدمات السفر؛ وأنه ينبغي بذل جهود لاسترداد كافة التكاليف التي يتم تحديدها، مع مراعاة وجوب إقامة آليات تفصيلية لتحديد التكاليف.
    In addition, leadership and management development programmes now include ethics training components, as do courses in other areas such as procurement and contract management, performance management and competency-based selection and interviewing skills. UN وإضافة إلى ذلك، أصبح برنامجا تطوير القيادات والإدارة، يتضمنان عناصر تدريبية في مجال الأخلاقيات كما هو حال دورات دراسية في مجالات أخرى مثل الشراء وإدارة العقود، وإدارة الأداء والاختيار على أساس الكفاءة، ومهارات الاستجواب.
    With regard to the recommendation advocating the preparation of a comprehensive strategy for information management systems, it was stated that progress had been made by extending the Administration Integrated Management System project to include areas such as procurement, travel management, human resources management and payroll. UN وفي ما يتعلق بالتوصية التي تدعو إلى إعداد استراتيجية شاملة لنظم إدارة المعلومات، فقد ذُكر أن تقدما قد أحرز بتوسيع نطاق النظام الإداري المتكامل للشؤون الإدارية كيما يشمل مجالات من مثل الشراء وإدارة السفر وإدارة الموارد البشرية والمرتبات.
    More needs to be done to improve planning, to prepare realistic estimates and to increase productivity and efficiency in operational activities such as procurement, transport, communications and air operations (para. 8). UN يتعين بذل المزيد لتحسين التخطيط وإعداد تقديرات واقعية ولزيادة الإنتاجية والكفاءة في الأنشطة التشغيلية، من مثل الشراء والنقل والاتصالات والعمليات الجوية (الفقرة 8).
    These courses now include ethics training components with tailored case studies developed jointly by the Ethics Office and the Office of Human Resources Management, as do courses in other areas, such as procurement and contract management, performance management and competency-based selection and interviewing skills. UN وتشمل هذه الدورات حاليا مكونات تدريبية في الأخلاقيات تتضمن دراسات لحالات معينة يتشارك في إعدادها لهذه الدورات خصيصا مكتب الأخلاقيات ومكتب إدارة الموارد البشرية، شأنها في ذلك شأن الدورات التدريبية في مجالات أخرى مثل الشراء وإدارة العقود وإدارة الأداء، واختيار الموظفين على أساس الكفاءة ومهارات إجراء المقابلات.
    Furthermore, it integrates all elements of existing UNDP risk management activities (in areas such as procurement, security, finance, governance of information and communications technology, country office risk assessments by the Office of Audit and Performance Review (OAPR) and UNDP/Global Environment Facility) into one comprehensive system that enhances effective strategic planning and decision-making. UN كما إنه يدمج كافة عناصر الأنشطة القائمة المتعلقة بإدارة المخاطر في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي (في ميادين مثل الشراء والأمن والمالية وإدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات)، ضمن نظام واحد شامل يعزز التخطيط الاستراتيجي واتخاذ القرارات بصورة فعالة.
    163. The projected additional requirements in 2012 are attributable to the cost of travel of staff members from other missions on temporary duty to UNIPSIL to provide communications support services and other support functions, such as procurement, finance and human resources, where additional capacity was required, and the requirement for individual contractors to provide communications support services. UN 163 - وتُعزى الاحتياجات الإضافية المتوقعة في عام 2012 إلى كلفة سفر الموظفين القادمين إلى المكتب من البعثات الأخرى بمهمة مؤقتة من أجل تقديم خدمات الدعم في مجال الاتصالات وأداء مهام دعم أخرى، مثل الشراء والتمويل والموارد البشرية، حيث هناك حاجة إلى قدرات إضافية، كما تُعزى إلى الاحتياجات الناشئة عن الاستعانة بمقاولين لتقديم خدمات دعم الاتصالات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus