"مثل الطعام" - Traduction Arabe en Anglais

    • such as food
        
    • like food
        
    Many cities are struggling to secure basic resources, such as food, energy and water needed to support current and future residents. UN وتكافح مدن كثيرة للحصول على الموارد الأساسية، مثل الطعام والطاقة والماء اللازمة لدعم السكان المقيمين حالياً وفي المستقبل.
    UNHCR also increased its use of cash-based interventions to address multiple needs, such as food, health care and shelter, and issued new guidance to field staff. UN وزادت المفوضية أيضاً من استخدامها للتدخلات النقدية لتلبية احتياجات متعددة، مثل الطعام والرعاية الصحية وتوفير المأوى، وأصدرت توجيهات جديدة إلى الموظفين الميدانيين.
    This has left many Somali families without the means to afford even the most basic needs for survival, such as food, water and shelter. UN وقد ترك ذلك العديد من الأسر الصومالية دون موارد تكفل لها حتى احتياجاتها الأساسية الضرورية للبقاء على قيد الحياة، مثل الطعام والماء والمأوى.
    I will need to get a few things, though, like food. Open Subtitles سوف احتاج الي القليل من الاشياء رغم ذلك مثل الطعام
    And can you use these Pimp Points to buy things like food or clothing? Open Subtitles و هل يمكنك إستخدام هذه النقاط لشراء أشياء مثل الطعام أو الملابس؟
    Did all the other kids start looking like food right before you fainted? Open Subtitles هل بدأ كل الطلاب بالتحول مثل الطعام قبل أن تنتهي ؟
    Reiterating also its concern at the dire humanitarian situation of the Palestinian civilian population, including the shortage of essential materials such as food and medicine in several Palestinian cities, towns and refugee camps, UN وإذ يكرر الإعراب أيضا عن قلقه إزاء الحالة الإنسانية البالغة السوء التي يعيشها السكان المدنيون الفلسطينيون، من نقص في المواد الأساسية مثل الطعام والدواء في عدة مدن وبلدات ومخيمات لاجئين فلسطينية،
    Indeed, basic necessities such as food and shelter, together with peace, security and stability, are the foremost human rights that the people of the Democratic Republic of Congo ask of the international community in this, their hour of greatest need. UN والواقع أن الضرورات اﻷساسية، مثل الطعام والمأوى، إلى جانب السلام واﻷمن والاستقرار، هي أبسط حقوق اﻹنسان التي يطلبها شعب جمهورية الكونغو الديمقراطية من المجتمع الدولي في لحظات احتياجه الشديد هذه.
    These men entice girls with necessities such as food, money or school fees, or luxuries such as expensive gifts, in exchange for sex. UN وهؤلاء الرجال يغرون البنات بتوفير الضرورات لهن مثل الطعام أو النقود أو الرسوم الدراسية أو بالكماليات مثل الهدايا الباهظة التكلفة مقابل ممارسة الجنس معهم.
    Social welfare services in Montserrat include monthly financial assistance, rental assistance and one-time assistance for items such as food, school lunch, school supplies, utilities and essential household equipment, as well as burials. UN وتتضمن خدمات الدعم الاجتماعي في مونتسيرات مساعدة مالية شهرية، ومساعدة لدفع الإيجار، ومساعدة لمرة واحدة من أجل سلع مثل الطعام ووجبة الغداء المدرسية واللوازم المدرسية والمرافق العامة والأجهزة المنزلية الأساسية.
    To sum up, SWI offers some financial assistance in order to ensure the minimum basic living needs such as food, accommodation and other daily necessities of deprived people. UN 977- وخلاصة القول إن مؤسسة الرعاية الاجتماعية تمنح المساعدة المالية لتكفل الحاجات الأساسية لتحقيق الحد الأدنى من مستوى المعيشة مثل الطعام والسكن وغير ذلك من الاحتياجات اليومية للأشخاص المحرومين.
    The range of services required to assist victims/survivors of violence against women include: comprehensive medical services, including access to safe abortion; counselling; shelter; provision of basic necessities such as food, water and sanitation; and community services and education. UN وتشمل سلسلة الخدمات اللازمة لمساعدة ضحايا العنف/الناجيات من العنف ضد المرأة ما يلي: خدمات طبية شاملة، بما في ذلك الحصول على إجهاض مأمون؛ والمشورة؛ والمأوى، وتقديم الضرورات الأساسية، مثل الطعام والماء والمرافق الصحية؛ والخدمات المجتمعية والتعليم.
    37. Continued piracy along the Somali coastline has affected the delivery of supplies into southern Somalia, with particular impact on commodities such as food and fuel, as well as on access, at a time when the humanitarian situation is deteriorating and needs in southern Somalia have been increasing. UN 37 - وقد أثرت أعمال القرصنة المستمرة على طول الساحل الصومالي على توريد الإمدادات إلى جنوب الصومال، وبصفة خاصة السلع مثل الطعام والوقود، وكذلك إمكانية الوصول إلى المناطق المحتاجة للعون، في وقت يتدهور فيه الوضع الإنساني وتتزايد الاحتياجات في جنوب الصومال.
    545. Secondly, Gaza has been subjected to a siege imposed by Israel since 2007 which has resulted in the destruction of resources important for survival, such as food, fuel, medical supplies and the systematic destruction of homes by regular military incursions (see above paras. 34-44). UN 545 - ثانياً، جرى إخضاع غزة لحصار ضربته إسرائيل عليها منذ عام 2007 مما أسفر عن تدمير موارد هامة لبقاء الناس مثل الطعام والوقود والتوريدات الطبية، كما جرى إخضاعها للتدمير المنهجي للمنازل بفعل عمليات التوغل العسكري المنتظمة (انظر أعلاه، الفقرات 34-44).
    In this context, affordable means that the costs should not significantly detract from a household's ability to pay other essential costs, such as food, housing or health care. UN وفي هذا السياق، فإن معنى التكاليف المعقولة أن التكاليف لا ينبغي أن تقلل بشكل كبير من قدرة الأسرة على دفع التكاليف الأساسية الأخرى، مثل الطعام والإسكان أو الرعاية الصحية().
    Wouldn't it be a good idea to look around try to find things we might need, like food or something? Open Subtitles سيد روغو أليست فكرة جيدة أن نبحث حولنا عن أشياء قد تلزمنا مثل الطعام أو أى شىء قد يساعدنا ؟
    It's like food. Open Subtitles هذا مثل الطعام فقط ضعيه في فمكِ
    You used probarwhich is what you use when you wanna try something like food, Open Subtitles تستعمله عندما تريد تجربة شي مثل الطعام
    Ah. like food, clothing, a sober mother. Open Subtitles مثل الطعام ، الملابس والأم الواعية؟
    Ponies like food, don't they? Open Subtitles المهور مثل الطعام أليست كذلك؟
    Yeah, like food and heat. Open Subtitles نعم، مثل الطعام والتدفئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus