Pressure should be focused on women's representational parity in all economic decision-making forums, such as chambers of commerce, employers' organizations, trade associations and workers' organizations. | UN | وينبغي أن يتركز الضغط على المساواة في تمثيل المرأة في جميع منتديات اتخاذ القرارات الاقتصادية مثل الغرف التجارية ومنظمات أصحاب اﻷعمال والرابطات التجارية ومنظمات العمال. |
The funding would also allow the Division to conduct preliminary missions to potential locations for consultation with host country organizations, such as chambers of commerce, and to invite procurement staff from peacekeeping missions to the seminars. | UN | وستُتيح هذه الأموال للشعبة تنظيم بعثات تمهيدية في المواقع المحتملة للبعثات للتشاور مع منظمات البلدان المضيفة، مثل الغرف التجارية، ولدعوة موظفي المشتريات من بعثات حفظ السلام إلى الحلقات الدراسية. |
It is composed of experts representing each private sector group, such as chambers of commerce, manufacturers’ associations, capital market forums and labour and policy makers from relevant government departments. | UN | وتتألف اللجنة من خبراء يمثلون كل مجموعة من مجموعات القطاع الخاص مثل الغرف التجارية واتحادات الصناعيين، ومنتديات أسواق رأس المال والعمل وصانعي السياسات التابعين للدوائر الحكومية ذات الصلة باﻷمر. |
It is composed of experts representing each private sector group, such as chambers of commerce, manufacturers’ associations, capital market forums and labour and policy makers from relevant government departments. | UN | وتتألف اللجنة من خبراء يمثلون كل مجموعة من مجموعات القطاع الخاص مثل الغرف التجارية واتحادات الصناعيين، ومنتديات أسواق رأس المال والعمل وصانعي السياسات التابعين للدوائر الحكومية ذات الصلة باﻷمر. |
The Committee is composed of experts representing each private sector group, such as chambers of commerce, manufacturers' associations, capital market forums and labour and policy makers from relevant government departments. | UN | وتتألف اللجنة من خبراء يمثلون كل مجموعة من مجموعات القطاع الخاص مثل الغرف التجارية واتحادات الصناعيين، ومنتديات أسواق رأس المال والعمل وصانعو السياسات من الدوائر الحكومية المعنية. |
The intention pursued was, above all, to improve cooperation between classical start-up advice units such as chambers, associations, and banks with women-specific advice agencies. | UN | وكان الهدف المتبع، في المقام الأول، يتمثل في تحسين التعاون بين وحدات المشورة الكلاسيكية لبدء الأعمال مثل الغرف والرابطات والمصارف مع وكالات المشورة المتعلقة تحديدا بالمرأة. |
The funding would also allow the Division to conduct preliminary missions to potential locations for consultation with host country organizations, such as chambers of commerce, and to invite procurement staff from peacekeeping missions to the seminars. | UN | كما ستسمح هذه الأموال للشعبة بتنظيم بعثات تمهيدية في المواقع المحتملة للبعثات للتشاور مع منظمات البلدان المضيفة، مثل الغرف التجارية، ولدعوة موظفي المشتريات من بعثات حفظ السلام إلى الحلقات الدراسية. |
The Recommendations are designed to provide information and assistance to arbitral institutions and other relevant bodies, such as chambers of commerce, in using the Rules. | UN | وتستهدف تلك التوصيات تقديم المعلومات والمساعدة إلى مؤسسات التحكيم وسائر الهيئات المهتمة، مثل الغرف التجارية، في استخدام القواعد. |
(g) Promoting the creation and development of independent organizations, such as chambers of commerce and other associations or self-help institutions of small formal and informal enterprises; | UN | )ز( تعزيز إنشاء وتنمية المنظمات المستقلة، مثل الغرف التجارية وغيرها من الرابطات أو مؤسسات المساعدة الذاتية للمشاريع الصغيرة الرسمية وغير الرسمية على السواء؛ |
(b) seeking cooperation and financing not only from multilateral sources, but also at the bilateral and other levels, including with private foundations and private sector institutions such as chambers of Commerce and academic institutions. Cost-sharing of technical cooperation projects by beneficiary countries should be also pursued more actively. | UN | )ب( التماس التعاون والتمويل، لا من المصادر المتعددة اﻷطراف فحسب، بل أيضاً على المستوى الثنائي والمستويات اﻷخرى، بما في ذلك المؤسسات الخاصة، ومؤسسات القطاع الخاص مثل الغرف التجارية والمؤسسات اﻷكاديمية وينبغي أيضاً السعي بمزيد من الفعالية إلى تقاسم تكاليف مشاريع التعاون التقني بين البلدان المستفيدة. |
:: Women's entrepreneurship will be specified as one of the student sensitization goals in all agreements concluded between the State, support networks and associations which work in the field to promote the spirit of enterprise and innovation among young persons, such as chambers of commerce and industry, and the associations " Fédération Pionnières " , " 100 000 entrepreneurs " and " Learning by doing " (EPA); | UN | :: ستدرج مسألة مباشرة النساء للأعمال الحرة في أهداف توعية شباب الطلبة الواردة في جميع الاتفاقات المبرمة بين الدولة وشبكات التوجيه والرابطات التي تعمل في الميدان لتعزيز روح مباشرة المشاريع والابتكار لدى الشباب، مثل الغرف التجارية والصناعية، واتحاد الرائدات، وجمعية 000 100 مقاول، ورابطة المباشرة من أجل التعلم؛ |
(b) Business associations and coalitions, both representative membership bodies, such as chambers of commerce, employers' organizations and trade and industry associations, and business-led groups that have been established specifically to promote corporate citizenship and the involvement of companies and individual business people in social and environmental issues; | UN | (ب) رابطات وتحالفات الأعمال التجارية وكلاهما يمثل الهيئات الأعضاء فيها مثل الغرف التجارية ومنظمات أرباب العمل ورابطات التجارة والصناعة، والمجموعات التي تقودها الأعمال التجارية والتي أنشئت خصيصا لتشجيع مواطنة المؤسسات واشتراك الشركات وفرادى رجال الأعمال في القضايا الاجتماعية والبيئية؛ |
In addition, consideration would need to be given to establishing TCDC focal points in national umbrella organizations representing the private sector, such as chambers of commerce and/or the NGO community, in order to provide greater synergy in the efforts of the various actors in society in the promotion of TCDC. | UN | وعلاوة على ذلك سيلزم إيلاء الاعتبار ﻹنشاء مراكز تنسيق للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية في إطار المنظمات الوطنية الجامعة الممثلة للقطاع الخاص، مثل الغرف التجارية و/أو مجتمع المنظمات غير الحكومية، من أجل تحقيق مزيد من التعاضد بين جهود شتى اﻷطراف الفاعلة في المجتمع في مجال تشجيع التعاون التقني فيما بين البلدان النامية. |
They agree with the authors of the report that interregional TCDC/ECDC schemes in science and technology should be broadened to include private sector users of science and technology, such as chambers of commerce and industry, research and development and training institutions, professional associations, non-governmental organizations and so on. | UN | وهم يتفقون مع واضعي التقرير على أنه ينبغي توسيع نطاق المشاريع اﻷقاليمية للتعاون التقني/الاقتصادي فيما بين البلدان النامية في مجال العلم والتكنولوجيا بحيث تشمل مستعملي العلم والتكنولوجيا من القطاع الخاص، مثل الغرف التجارية والصناعية، ومؤسسات البحث والتطوير والتدريب، والرابطات المهنية، والمنظمات غير الحكومية، وما إلى ذلك. |
Its programmes and resources were also conducive to organizing institutions that supported economic activity, legal education and skills-building, such as chambers of commerce, bar associations and arbitration centres. Its instruments and resources also contributed to strengthening the judiciary (e.g. through the CLOUT system, which helped judges to better understand international commercial law standards and apply them in a uniform way). | UN | وقد ساعدت برامج اللجنة ومواردها المرجعية أيضا في تنظيم مؤسسات تدعم النشاط الاقتصادي والتثقيف القانوني وتكوين الكفاءات، مثل الغرف التجارية ونقابات المحامين ومراكز التحكيم، كما أسهمت في تدعيم الأجهزة القضائية (وخصوصا من خلال نظام كلاوت الذي يساعد القضاة على تحسين فهمهم لمعايير القانون التجاري الدولي وتطبيقها على نحو موحد). |
The Commission may in particular recommend, as it did at its thirty-seventh session, in 2004, with respect to the Global Compact, that member States and observers make the Principles known to private enterprises and business associations, such as chambers of commerce, in their own countries in order to promote wider adherence to and the application of the Principles. | UN | ولعلَّ اللجنة تودُّ على وجه الخصوص، كما فعلت في دورتها السابعة والثلاثين، في عام 2004، فيما يتعلق بالاتفاق العالمي،() أن توصي الدول الأعضاء والمراقبين بأن يجعلوا المبادئ معروفة لدى مؤسسات القطاع الخاص وجمعيات الأعمال التجارية، مثل الغرف التجارية، في بلدانهم من أجل تشجيع توسيع نطاق التقيّد بالمبادئ وتطبيقها. |