"مثل القرار" - Traduction Arabe en Anglais

    • such as resolution
        
    • like resolution
        
    • such as resolutions
        
    • such as the resolution
        
    • like the
        
    Our delegation believes that there are legal norms that fully justify that decision, such as resolution 2758 (XXVI), and principles guaranteeing the territorial integrity of States. UN ويرى وفدنا أن هناك قواعد قانونية تبرر تماما ذلك القرار، مثل القرار 2758 (د-26) والمبادئ التي تضمن سلامة أراضى الدول.
    Her delegation believed that the Committee should ensure the implementation of General Assembly resolutions especially those which had originated in the Committee, such as resolution 51/233. UN وأعربت عن اعتقاد وفدها بأنه ينبغي للجنة أن تكفل تنفيذ قرارات الجمعية العامة ولا سيما القرارات الصادرة عن اللجنة، مثل القرار ٥١/٢٣٣.
    The Government of El Salvador indicated that it supported any initiative that would promote the values of international humanitarian law and paid tribute to the Secretariat for following up on resolutions such as resolution 41/1. UN وأشارت حكومة السلفادور إلى أنها تدعم أية مبادرة تعزز قيﱠم القانون اﻹنساني الدولي وأنها تحيي اﻷمانة العامة لمتابعة القرارات مثل القرار ٤١/١.
    like resolution 48/158 D, it attempts to predetermine the outcome of the negotiations on issues relating to permanent status, in contradiction to the Declaration of Principles. UN وهو، مثل القرار ٤٨/١٥٨ دال، يحاول أن يحدد مسبقا نتائج المفاوضات بشأن مسائل تتعلق بالمركز الدائم، بما يتعارض مع إعلان المبادئ.
    He also questioned the inclusion in resolutions of phrases that violated General Assembly resolutions, such as resolutions 41/213 of 19 December 1986, 42/211 of 21 December 1987 and 45/248 B of 21 December 1990. UN وتساءل أيضا عن سبب تضمين القرارات عبارات تنتهك قرارات الجمعية العامة، مثل القرار 41/213 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1986، والقرار 42/211 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1987 والقرار 45/248 باء المؤرخ 21 كانون الأول/ ديسمبر 1990.
    Some of these initiatives are presented jointly with other countries in the region, such as the resolution on human rights and indigenous peoples with Guatemala. UN وتقدم المكسيك بعض هذه المبادرات بالاشتراك مع بلدان أخرى في المنطقة، مثل القرار المتعلق بحقوق الإنسان والشعوب الأصلية الذي اشتركت في تقديمه مع غواتيمالا.
    The decisions and mandates adopted by Member States in relevant resolutions of the General Assembly, such as resolution 41/213, which approved the Organization's new budgetary process, have unquestionable relevance and validity today as never before. UN وتكتسي المقررات والولايات التي اعتمدتها الدول اﻷعضاء فيما يتصل بقرارات الجمعية العامة، مثل القرار ١٤/٣١٢ الذي أقر عملية الميزنة الجديدة للمنظمة، أهمية وصلاحية لا جدال فيهما اليوم وذلك بأكثر من أي وقت مضى.
    The Group's discussion covered a broad range of related subjects, many of which are included in documents that have enjoyed a high degree of consensus, such as resolution 46/36 H and the Secretary-General's report on the item. UN وقد شملت المناقشة التي أجراها الفريق عددا كبيرا من المواضيع ذات الصلة والتي يرد العديد منها في الوثائق التي حظيت بقدر كبير من توافق اﻵراء مثل القرار ٤٦/٣٦ حاء وتقرير اﻷمين العام عن هذا البند.
    Besides being a State member of the NPT, Cuba firmly supports and has sponsored General Assembly resolutions advocating the total elimination of nuclear weapons, such as resolution 63/46 on nuclear disarmament and resolution 63/75 on the Convention on the Prohibition of the Use of Nuclear Weapons. UN وتؤيد كوبا، إضافة إلى كونها دولة عضوا في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، تأييدا راسخا وقدمت قرارات في الجمعية العامة تدعو إلى الإزالة التامة للأسلحة النووية، مثل القرار 63/46 بشأن نزع السلاح النووي والقرار 63/75 المتعلق باتفاقية حظر استخدام الأسلحة النووية.
    Within the United Nations, multiple initiatives and mechanisms, such as resolution 64/81 on the promotion of interreligious and intercultural dialogue, understanding and cooperation for peace, and the Alliance of Civilizations, have been launched. UN ولقد أُطلقـت، في إطار الأمم المتحدة، مبادرات وآليات متعددة، مثل القرار 64/81 بشأن تشجيع الحوار والتفاهم والتعاون بين الأديان والثقافات من أجل السلام، وتحالف الحضارات.
    The text we have adopted also includes references to key documents in the fight against terrorism, such as resolution 46/51 and the Declaration on Measures to Eliminate International Terrorism, contained in the annex to resolution 49/60. UN والنص الذي اعتمدناه يتضمن أيضا إشارات إلى وثائق رئيسية في مجال مكافحة الإرهاب، مثل القرار 46/51، والإعلان المتعلق بالتدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي، والوارد في مرفق القرار 49/60.
    The debate on development issues culminated in many significant resolutions, such as resolution 51/164, entitled “Enhancing international cooperation towards a durable solution to the external debt problem of developing countries”. UN وتوجت المناقشة حول المسائل اﻹنمائية بالعديد من القرارات الهامة، مثل القرار ٥١/١٦٤ المعنون " تعزيز التعاون الدولي من أجل إيجاد حل دائم لمشكلة الديون الخارجية للبلدان النامية " .
    As in previous resolutions, such as resolution 48/105 of 20 December 1993, the Assembly emphasized the unique function of the Institute as the only entity within the United Nations system devoted exclusively to research and training for the integration of women in development. UN وفي قرارات سابقة، مثل القرار ٤٨/١٠٥ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، شددت الجمعية العامة على المهمة الفريدة التي يضطلع بها المعهد بوصفه الكيان الوحيد داخل منظومة اﻷمم المتحدة المكرس بصورة حصرية للبحث والتدريب من أجل إدماج المرأة في عملية التنمية.
    The Ministry of the Interior and Justice, through the Department of Migration and Naturalization, has established norms for the control and operation of sex workers, such as resolution No. 24,627 of 22 July 1992, resolution No. 27,262 of 15 December 1992 and resolution No. 7,754 of 29 May 1995. UN ووضعت وزارة الحكم والعدل، عن طريق اﻹدارة الوطنية للهجرة والتجنس، قواعد من أجل مراقبة عمل البغايا، مثل القرار رقم ٢٤٦٢٧ المؤرخ ٢٢ تموز/يوليه ١٩٩٢؛ والقرار رقم ٢٧٢٦٢ المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٢، والقرار رقم ٧٧٥٤ المؤرخ ٢٩ أيار/ مايو ١٩٩٥.
    With regard to the co-operation with ASEM, it is intended to comprise concrete actions aimed inter alia at the implementation of international instruments such as resolution 1373, and build on existing ASEM initiatives on transnational organized crime and law enforcement matters, in areas such as the fight against corruption, money-laundering and trafficking in women and children. UN وبخصوص التعاون مع الاجتماع الآسيـــوي الأوروبي، فمن المقرر أن يشمل اتخاذ إجـــراءات ملموســـة تهـــدف في ما تهدف إليه إلى تنفيذ الصكوك الدولية مثل القرار 1373، وإثراء المبادرات التي اتخذها الاجتماع بخصوص الجريمة المنظمة عبر الوطنية ومواضيع إنفاذ القانون، وذلك في مجالات من بينها محاربة الفساد وغسل الأموال والاتجار بالنساء والأطفال.
    The obligation for all States concerned to cooperate with the investigation emanates not solely from the Rome Statute, but from a Security Council resolution -- such as resolution 1593 (2005), referring the situation in Darfur to the ICC. UN والتزام جميع الدول المعنية بالتعاون مع التحقيق لا ينبع من نظام روما الأساسي وحده بل من قرار لمجلس الأمن، مثل القرار 1593 (2005)، الذي أحال الوضع في دارفور إلى المحكمة الجنائية الدولية.
    In addition, resolutions on disarmament and the non-proliferation of nuclear weapons, such as resolution 61/62, have been adopted, calling on both the non-nuclear and nuclear weapon States of the United Nations to fully cooperate in pursuing and achieving the common objectives in the area of disarmament and non-proliferation. UN وإضافة إلى ذلك، اتخذت قرارات بشأن نزع السلاح ومنع انتشار الأسلحة النووية، مثل القرار 61/62، تدعو على السواء الدول غير الحائزة للأسلحة النووية والدول الحائزة للأسلحة النووية الأعضاء في الأمم المتحدة إلى التعاون الكامل في متابعة وتحقيق الأهداف المشتركة في مجال نزع السلاح ومنع الانتشار.
    The Security Council has also helped, through resolutions such as resolution 1540 (2004), to raise the bar against the proliferation of the most destructive weapons to terrorists and others. UN وقدم مجلس الأمن أيضا المساعدة عن طريق قرارات مثل القرار 1540 (2004) لتشديد القيود على انتشار أشد الأسلحة فتكا ووصولها إلى الإرهابيين وغيرهم.
    In so doing, it was incumbent on the Commission to give due consideration to resolutions of the General Assembly like resolution 46/182 which established the basic framework within which contemporary disaster relief activities were to be undertaken, as well as private codification efforts such as those undertaken by the Institute of International Law. UN ويقع على عاتق اللجنة، وهي تفعل ذلك، أن تولي الاعتبار الواجب لقرارات الجمعية العامة مثل القرار 46/182 الذي أنشأ الإطار الأساسي الذي ينبغي أن يُضطلع في حدوده بالأنشطة المعاصرة في مجال الإغاثة في حالات الكوارث، وكذلك للجهود الخاصة المتعلقة بالتدوين مثل تلك التي يقوم بها معهد القانون الدولي.
    Moreover, the judgement is not in line with the binding resolutions of the Security Council, such as resolutions 1373 (2001) and 1566 (2004), which stipulate punishment of the perpetrators of terrorist acts by penalties consistent with their grave nature. UN علاوة على ذلك، لا يتماشى الحكم مع القرارات الملزمة الصادرة عن مجلس الأمن، مثل القرار 1373 (2001) والقرار 1566 (2004)، التي تنص على معاقبة مرتكبي الأعمال الإرهابية بعقوبات تتماشى وخطورة تلك الأعمال.
    We regret that resolutions like the one to be adopted today hinder, rather than promote, cooperation among States in these efforts. UN ونأسف لأن قرارات، مثل القرار الذي سيعتمد اليوم، تعيق التعاون بين الدول في إطار تلك الجهود، بدلا من أن تعززه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus