"مثل اللجنة الاستشارية" - Traduction Arabe en Anglais

    • such as the Advisory Committee
        
    • such as the Consultative Committee
        
    • like the Advisory Committee
        
    In addition, the Director will represent the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support before bodies such as the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and the Committee for Programme and Coordination, as necessary. UN وإضافة إلى ذلك سيمثل المدير إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني لدى الهيئات التشريعية مثل اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ولجنة البرنامج والتنسيق، حسـب الاقتضاء.
    The Chief of the office represents the Agency, as required, in the deliberations of the Fifth Committee and in other intergovernmental forums, such as the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and the Committee for Programme and Coordination. UN ويمثل رئيس المكتب الوكالة، حسب الاقتضاء، في مداولات اللجنة الخامسة وفي غيرها من المحافل الحكومية الدولية مثل اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، ولجنة البرنامج والتنسيق.
    Reforming the planning and budgeting cycle should also include the review of the tasks of the various bodies involved, such as the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, the Committee for Programme and Coordination and the Fifth Committee of the General Assembly. UN إن إصلاح دورة التخطيط والميزنة ينبغي أن يشمل أيضا استعراض مهام مختلف الأجهزة المعنية، مثل اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ولجنة البرنامج والتنسيق واللجنة الخامسة التابعة للجمعية العامة.
    He also recalled that, during informal consultations, he had already requested clarification regarding travel by some members of subsidiary bodies, such as the Advisory Committee and the Committee for Programme and Coordination (CPC), and regarding travel by members of non-governmental organizations. UN وذكر أيضا بأنه، سبق له خلال المشاورات غير الرسمية، أن طلب توضيحا يتعلق بسفر بعض أعضاء الهيئات الفرعية، مثل اللجنة الاستشارية ولجنة البرنامج والتنسيق، وبسفر أعضاء المنظمات غير الحكومية.
    Bodies responsible for monitoring compliance with treaties, such as the Consultative Committee of the Framework Convention for the Protection of National Minorities, established in 1995, have also started to talk about standards for the protection of indigenous peoples. UN وإن هيئات معنية برصد الامتثال للمعاهدات، مثل اللجنة الاستشارية للاتفاقية الإطارية بشأن حماية الأقليات الوطنية (1995) قد بدأت هي أيضاً تشير إلى المعايير المتعلقة بحماية الشعوب الأصلية.
    like the Advisory Committee, it also hoped that future reporting would contain full details on the resource requirements of projects and information on how they were to be financed. UN وأضاف أن الاتحاد يأمل أيضا، مثل اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية، بأن تذكر التقارير في المستقبل احتياجات المشاريع من الموارد وطرق تمويلها بالتفصيل.
    It was also recalled that the General Assembly authorized other expert bodies, such as the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and the International Civil Service Commission, to decide on specified matters within their areas of competence. UN كما ذكر بأن الجمعية العامة قد أذنت لهيئات الخبراء اﻷخرى، مثل اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية ولجنة الخدمة المدنية الدولية بأن تتخذ قرارات بشأن المسائل المحددة التي تندرج ضمن مجالات اختصاصها.
    24. Pakistan noted that Italy had signed almost all of the core human rights instruments and had also created mechanisms such as the Advisory Committee on religious freedom. UN 24- ولاحظت باكستان أن إيطاليا وقّعت جميع صكوك حقوق الإنسان الأساسية تقريباً وأنشأت آليات مثل اللجنة الاستشارية المعنية بالحرية الدينية.
    :: Coordinates and oversees the preparation of reports for presentation to intergovernmental bodies such as the Advisory Committee on Administrative and Budget Questions, Committee for Programme Coordination, Economic and Social Council, the General Assembly and other policy-making organs, as appropriate. UN :: تنسيق ومراقبة إعداد التقارير لتقديمها إلى الهيئات الحكومية الدولية مثل اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، ولجنة البرنامج والتنسيق والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة وسائر أجهزة تقرير السياسات، حسب الاقتضاء.
    36. The Board is of the view that the power of the Director of Finance to write off amounts receivable should be capped at a certain level beyond which the sanction of a higher authority such as the Advisory Committee on Internal Oversight should be required. UN 36 - ويرى المجلس أن الصلاحيات الممنوحة إلى مدير الشؤون المالية لشطب المبالغ المستحقة القبض ينبغي أن يكون لها سقف محدد، فإذا ما تجاوزت تلك المبالغ هذا السقف يصبح من الضروري الحصول على إذن سلطة أعلى مثل اللجنة الاستشارية المعنية بالرقابة الداخلية.
    Information was also obtained from a number of non-governmental organizations (NGOs) and other agencies, such as the Advisory Committee for the Prevention and Combating of Violence in the Family and the Gender Equality Committee in Employment and Vocational Training, which could provide information in relation to the issues and questions submitted to the Government. UN ووردت معلومات كذلك من عدد من المنظمات غير الحكومية ووكالات أخرى، مثل اللجنة الاستشارية لمنع العنف في محيط الأسرة ومكافحته ولجنة المساواة بين الجنسين في العمالة والتدريب المهني، التي يمكنها أن تقدم معلومات تتعلق بالقضايا والأسئلة المقدمة إلى الحكومة.
    Mr. STITT (United Kingdom) recalled that the role and activities of bodies such as the Advisory Committee would be discussed under another agenda item. UN ٤٧ - السيد ستيت )المملكة المتحدة(: أشار إلى أن دور وأنشطة هيئات مثل اللجنة الاستشارية تناقش في إطار بند آخر من بنود جدول اﻷعمال.
    Flanders: there is no advisory body covering all the different policy areas, but there are a number of sectoral bodies (such as the Advisory Committee of the Flemish Agency for Persons with Disabilities and the working group on comprehensive youth support, as well as user consultation in the area of work and disability); UN في فلندرا: لا توجد هيئة استشارية تشمل مختلف المجالات السياسية إلا أن هناك عدة هيئات قطاعية (مثل اللجنة الاستشارية التابعة للوكالة الفلمنكية لمساعدة الأشخاص ذوي الإعاقة أو الفريق العامل Integrale Jeugdhulp أو آلية التشاور مع المستفيدين في مجال العمل والإعاقة)؛
    381. Regarding the topics for in-depth evaluation, it was noted that management reviews in the context of other forums (such as the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions) did not indicate that those topics should be excluded from in-depth evaluation. UN 381- وفيما يتعلق بمواضيع التقييم المتعمق، أشير إلى أن استعراضات الإدارة في سياق منتديات أخرى (مثل اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية) لا تعني أن هذه المواضيع ينبغي أن تستثنى من التقييم المتعمق.
    This consists of a network of expert advisory and regulatory bodies which advise the Government on the safety of products and processes, such as the Advisory Committee on Releases to the Environment for genetically modified organisms (ACRE) and the Advisory Committee on Novel Foods and Processes (ACNFP) as well as the social and ethical aspects of science, such as the Commission on Human Medicines and the Gene Therapy Advisory Committee (GTAC). UN ويتكون هذا الإطار من شبكة من الهيئات الاستشارية والتنظيمية تقدم المشورة للحكومة بشأن أمان المنتجات والعمليات، مثل اللجنة الاستشارية المعنية بإطلاق الكائنات المحوّرة جينيا في البيئة واللجنة الاستشارية المعنية بالأغذية والعمليات الجديدة، وأيضاً بشأن الجوانب الاجتماعية والأخلاقية للعلم، مثل اللجنة المعنية بالأدوية البشرية واللجنة الاستشارية المعنية بالمعالجة الجينية.
    On the basis of the JIU report and the exchange of views, the Advisory Committee felt that care should be taken to avoid excessive use of the term “oversight” in connection with bodies that did not necessarily carry out the above oversight functions, such as the Advisory Committee and the Committee for Programme and Coordination, since that tended to obscure the distinct roles and functions of those bodies. UN واستنادا إلى تقرير وحدة التفتيش المشتركة وتبادل اﻵراء، تشعر اللجنة الاستشارية بأنه ينبغي الحرص على تجنب اﻹفراط في استخدام تعبير " المراقبة " فيما يتصل بالهيئات التي لا تضطلع بالضرورة بوظائف المراقبة المذكورة أعلاه، مثل اللجنة الاستشارية ولجنة البرنامج والتنسيق، ﻷن هذا ينزع إلى طمس اﻷدوار والوظائف المتمايزة لتلك الهيئات.
    D. Oversight 40. The General Assembly and other bodies, such as the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, the Committee for Programme and Coordination, the Joint Inspection Unit, the Board of Auditors and the Office of Internal Oversight Services routinely exercise oversight to ensure compliance with regulations and rules and proper use of resources for delivery of mandated programmes. UN 40 - تمارس الجمعية العامة وهيئات أخرى، مثل اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، ولجنة البرنامج والتنسيق، ووحدة التفتيش المشتركة، ومجلس مراجعي الحسابات، ومكتب خدمات الرقابة الداخلية، بانتظام إشرافا يرمي إلى كفالة الامتثال للنظامين الأساسي والإداري، وحسن استخدام الموارد لإنجاز البرامج التي صدر بها تكليف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus