"مثل اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان" - Traduction Arabe en Anglais

    • such as the National Human Rights Commission
        
    • such as the CNDH
        
    • such as the NHRC
        
    It would help to forestall speculation, and even incidents, to have their role investigated and explained clearly by a Rwandan body such as the National Human Rights Commission. UN ومن المفيد استباق التكهنات، وحتى الأحداث، بالتحقيق في دور هذه القوى وتوضيحه بشكل لا لبس فيه من جانب هيئة رواندية مثل اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان.
    74. The Government has established a Ministry of Justice and Human Rights and other institutions such as the National Human Rights Commission. UN 74- تشمل الحكومة وزارة للعدل وحقوق الإنسان إلى جانب مؤسسات أخرى مثل اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان.
    The country also has various mechanisms, such as the National Human Rights Commission of Mongolia, which help to provide checks and balances to promote and protect human rights. UN ولدى البلد أيضا آليات متنوعة، مثل اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في منغوليا، التي تساعد في توفير الزواجر والضوابط الرامية إلى تشجيع وحماية حقوق الإنسان.
    The country also has various mechanisms, such as the National Human Rights Commission of Mongolia, which help to provide checks and balances to promote and protect human rights, in addition to a vibrant civil society and a variety of media. UN ولدى البلد أيضاً آليات شتى، مثل اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في منغوليا، التي تساعد في توفير الضوابط والضمانات اللازمة لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، بالإضافة إلى وجود مجتمع مدني ينبض بالحياة ومجموعة متنوعة من وسائط الإعلام.
    Did the term “partially resolved” mean that the cases in question would subsequently go to ordinary judicial review? It could be regarded as surprising, in fact, that such complaints were examined by a body such as the CNDH. UN فهل تعني عبارة " تمت تسويتها جزئياً " أن الملفات المعنية ستكون موضع إجراء قضائي عادي؟ ومن المثير للدهشة، بالفعل، أن يكون جهاز مثل اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان هو المسؤول عن النظر في مثل هذه الشكاوى.
    a number of commissioners to public Commissions, such as the NHRC and UN لـدى اللجان العامة، مثل اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان ولجنـة الشرطة
    The Committee requested the Government to provide detailed information on the measures taken or envisaged in that regard, indicating how cooperation with workers' and employers' organizations and other appropriate bodies, such as the National Human Rights Commission, has been sought. UN وطلبت اللجنة إلى الحكومة أن تقدم معلومات مفصلة عن التدابير المتخذة أو التي يُعتزم اتخاذها في هذا الصدد، مع الإشارة إلى كيفية تحقيق التعاون مع منظمات العمال وأرباب العمل وغيرها من الهيئات ذات الصلة، مثل اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان.
    The State has created independent national institutions for the protection and promotion of human rights for all citizens, especially women, religious minorities and caste based communities such as the National Human Rights Commission (1994), National Commission for Minorities (1992), National Commission for Scheduled Castes and Scheduled Tribes (1990). UN وأنشأت الدولة مؤسسات وطنية مستقلة لحماية وتعزيز حقوق الإنسان لجميع المواطنين ولا سيما النساء والأقليات الدينية والمجتمعات القائمة على الطوائف مثل اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان (1994) واللجنة الوطنية للأقليات (1992) واللجنة الوطنية للطوائف المنبوذة والقبائل المنبوذة (1990).
    :: Joint field missions with relevant national bodies (such as the National Human Rights Commission or any structures formed under the Comprehensive Peace Agreement) to improve national support for local governance efforts UN :: القيام بزيارات ميدانية بالاشتراك مع الهيئات الوطنية المعنية (مثل اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان أو أي هيئة أنشئت بموجب اتفاق السلام الشامل) بهدف زيادة الدعم الوطني للجهود التي تبذلها الحكومات المحلية
    Strengthen and ensure the independence of its human rights institutions such as the National Human Rights Commission (Czech Republic, Ukraine), in accordance with the Paris Principles (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, Germany, Ireland), including through implementation of the 17th Amendment at the earliest (Canada), and ensure its pluralist character (Ireland); UN 2- تدعيم وضمان استقلال مؤسساتها المعنية بحقوق الإنسان مثل اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان (أوكرانيا، الجمهورية التشيكية)، وفقاً لمبادئ باريس (ألمانيا، آيرلندا، المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية)، بوسائل تشمل تنفيذ التعديل السابع عشر في أقرب وقت ممكن (كندا)، وضمان طابعها التعددي (آيرلندا)؛
    Strengthen the national human rights institution and strengthen its independence (Spain); Continue its efforts to provide the National Human Rights Commission with more independence and resources (Tunisia); Take steps to ensure that bodies entrusted with overseeing the protection of rights, such as the National Human Rights Commission, are fully mandated and resourced (Australia); 124.15. UN 124-14- دعم المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان وتعزيز استقلاليتها (إسبانيا)؛ ومواصلة جهودها لتزويد اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان بمزيد من الاستقلالية والموارد (تونس)؛ واتخاذ الخطوات اللازمة لضمان منح ولاية كاملة وموارد كافية للهيئات المكلفة بالإشراف على حماية الحقوق، مثل اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان (أستراليا)؛
    How could a body such as the CNDH be responsible for such functions, and how could it carry them out effectively? Why was the crime of enforced disappearance not included in the Penal Code? What had happened regarding the six recommendations made by the CNDH concerning the Special Programme for Presumed Missing Persons (para. 113 of the report)? UN وكيف تُسند إلى جهاز مثل اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان اختصاصات من هذا القبيل، وكيف يمكن لها أن تؤديها بكفاءة وفعالية؟ ولماذا لا ترد حالات الاختفاء كجريمة في القانون الجنائي؟ وما هو مصير التوصيات الست التي اتخذتها اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان بشأن البرنامج الخاص بالأشخاص المفترض اختفاءهم (الفقرة 113 من التقرير)؟
    The Netherlands welcomed the national plan of action and recommended (a) that the national plan of action provide specific benchmarks within a given timeframe, (b) that it establish the Constitutional Council as foreseen by 17th Amendment to the Constitution as soon as possible, and that this Council be mandated to appoint a number of commissioners to public Commissions, such as the NHRC and the Police Commission. UN ورحبت هولندا بخطة العمل الوطنية وأوصت (أ) بأن توفر خطة العمل الوطنية معايير مرجعية محددة ضمن إطار زمني معين؛ (ب) وبأن تنشئ المجلس الدستوري في أقرب وقت ممكن وفقاً لما ينص عليه التعديل السابع عشر للدستور، وبأن يُكلف هذا المجلس بتعيين عدد من المفوضين لدى اللجان العامة، مثل اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان ولجنة الشرطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus