"مثل المحكمة الدولية" - Traduction Arabe en Anglais

    • such as the International Tribunal
        
    Non-United Nations bodies, such as the International Tribunal for the Law of the Sea, were also assisted. UN كما قدمت المساعدة لهيئات لا تتبع اﻷمم المتحدة، مثل المحكمة الدولية لقانون البحار.
    That declaration will reaffirm my Government's trust in the institutions created 20 years ago, such as the International Tribunal for the Law of the Sea. UN وسيؤكد ذلك الإعلان ثقة حكومتي بالمؤسسات المنشأة قبل 20 سنة، مثل المحكمة الدولية لقانون البحار.
    The Non-Aligned Movement encouraged States to use the mechanisms established under international law for the peaceful settlement of disputes, including the International Court of Justice, treaty-based courts, such as the International Tribunal for the Law of the Sea, and arbitration. UN وأضاف قائلا إن حركة عدم الانحياز تشجع الدول على استخدام الآليات المنشأة في إطار القانون الدولي لغرض تسوية المنازعات بالوسائل السلمية، بما فيها محكمة العدل الدولية والمحاكم التعاهدية، مثل المحكمة الدولية لقانون البحار، فضلاً عن التحكيم.
    Member States should strive to avail themselves to the fullest extent possible of the potential of international judicial bodies such as the International Tribunal for the Law of the Sea and the International Court of Justice. UN وينبغي أن تسعى الدول الأعضاء إلى الاستفادة إلى أقصى حد ممكن من إمكانات الهيئات القضائية الدولية، مثل المحكمة الدولية لقانون البحار ومحكمة العدل الدولية.
    The Organization also supported or substituted for domestic rule of law institutions and had created international criminal tribunals such as the International Tribunal for the Former Yugoslavia. UN وتؤيد المنظمة أيضا موسسات سيادة القانون المحلي أو تحل محلها، وأنشأت محاكم جنائية دولية مثل المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    The same solution could be adopted with regard to international courts which were not organs of the United Nations, such as the International Tribunal for the Law of the Sea or the future International Criminal Court. UN ويمكن الأخذ بهذا الحل نفسه فيما يتعلق بالمحاكم الدولية التي ليست من أجهزة الأمم المتحدة مثل المحكمة الدولية لقانون البحار أو المحكمة الجنائية الدولية التي ستنشأ مستقبلا.
    Moreover, the subsequent establishment and effective functioning of related organs such as the International Tribunal for the Law of the Sea constituted an additional and specialized forum for the peaceful settlement of disputes in parallel with the International Court of Justice. UN كما يشكل اﻹنشاء اللاحق للهيئات ذات الصلة وأداؤها الفعال مثل المحكمة الدولية لقانون البحار محفلا إضافيا ومتخصصا يعمل على إيجاد تسوية سلمية للنزاعات إلى جانب محكمة العدل الدولية.
    In recent times, other courts have been created to handle specific issues, such as the International Tribunal for the Law of the Sea, the International Criminal Court and the ad hoc international criminal Tribunals for the former Yugoslavia and for Rwanda. UN وفي الآونة الأخيرة، أُنشئت محاكم أخرى للنظر في قضايا معينة، مثل المحكمة الدولية لقانون البحار، والمحكمة الجنائية الدولية والمحكمة الجنائية الدولية المخصصة ليوغوسلافيا السابقة ولرواندا.
    2. The Court does maintain regular contacts with other judicial bodies, such as the International Tribunal for the Former Yugoslavia, the International Tribunal for the Law of the Sea, the Court of Justice of the European Communities and the European Court of Human Rights. UN 2 - إن المحكمة على اتصال دائم مع الهيئات القضائية الأخرى، مثل المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الدولية لقانون البحار ومحكمة العدل للجماعات الأوروبية والمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان.
    21. It was also emphasized that the Consultative Process should not provide interpretations of the law of the sea and that the outcomes of the Consultative Process should not be considered by judicial bodies, such as the International Tribunal for the Law of the Sea. UN 21 - وشُدد أيضا على أن العملية الاستشارية ينبغي ألا تقدم تفسيرات لقانون البحار وألا تنظر في نتائجها هيئات قضائية مثل المحكمة الدولية لقانون البحار.
    States should therefore be encouraged to use the mechanisms established under international law for the peaceful settlement of disputes, including the International Court of Justice, treaty-based courts, such as the International Tribunal for the Law of the Sea, and arbitration. UN وبالتالي، ينبغي تشجيع الدول على استخدام الآليات المنشأة بموجب القانون الدولي لأغراض التسوية السلمية للمنازعات، بما فيها محكمة العدل الدولية، والمحاكم التعاهدية، مثل المحكمة الدولية لقانون البحار، فضلاً عن التحكيم.
    85. Other international judicial mechanisms, such as the International Tribunal for the Law of the Sea, also play critical roles in specific areas of international cooperation, strengthening the maintenance of peace and security and furthering development in those areas. UN 85 - وتؤدي آليات قضائية دولية أخرى مثل المحكمة الدولية لقانون البحار أدوارا حاسمة أيضا في مجالات محددة للتعاون الدولي، بما يعزز صون السلام والأمن ويدعم التنمية في هذه المجالات.
    47. The Non-Aligned Movement welcomed the theme of the current year's debate and encouraged States to strive to settle disputes peacefully, using the mechanisms and tools established under international law, including the International Court of Justice, treaty-based courts, such as the International Tribunal for the Law of the Sea, and arbitration. UN 47 - ومضى يقول إن حركة عدم الانحياز ترحب بموضوع المناقشة العامة في العام الحالي وتشجع الدول على السعي لتسوية المنازعات بالوسائل السلمية، باستخدام الآليات المنشأة في إطار القانون الدولي، بما فيها محكمة العدل الدولية والمحاكم المنشأة بموجب معاهدات، مثل المحكمة الدولية لقانون البحار، فضلاً عن التحكيم.
    The International Court of Justice and other international bodies concerned with the administration of justice — such as the International Tribunal for the Law of the Sea and the international criminal court whose establishment is now being negotiated — embody the joint effort the international community is making to ensure the rule of law in the conduct of international relations. UN ومحكمة العدل الدولية وسائر الهيئات الدولية المهتمة بإقامة العدالة - مثل المحكمة الدولية لقانون البحار والمحكمة الجنائية الدولية التي يجري التفاوض على إنشائها - تجسد الجهد المشترك الذي يبذله المجتمع الدولي لكفالة تسيير العلاقات الدولية استنادا إلى سلطة القانون.
    28. The International Court of Justice, the main judicial organ of the United Nations, and specialized tribunals, such as the International Tribunal for the Law of the Sea, played an important role in the settlement of international disputes, but there were other means envisaged in the Charter of the United Nations. UN 28 - ومضت قائلة إن محكمة العدل الدولية، وهي الجهاز القضائي الرئيسي للأمم المتحدة، والمحاكم المتخصصة، مثل المحكمة الدولية لقانون البحار، تؤدي دورا مهما في تسوية المنازعات الدولية، ولكن ثمة وسائل أخرى متوخاة في ميثاق الأمم المتحدة.
    Besides the ad hoc tribunals set up for particular situations, such as the International Tribunal for the Former Yugoslavia (Security Council resolutions 808 (1993) and 827 (1993) and the similar efforts advocated in the case of Rwanda, in recent years the momentum had been steadily building in all forums for the establishment of a permanent body. UN وإلى جانب المحاكم المخصصة التي تنشأ لحالات خاصة مثل المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة )قرارا مجلس اﻷمن ٨٠٨ )١٩٩٣( و ٨٢٧ )١٩٩٣(( والجهود المماثلة المتعلقة برواندا، فإن الزخم في السنوات اﻷخيرة آخذ في التصاعد في جميع المحافل ﻹنشاء هيئة دائمة.
    52. The urgency of the matter had been confirmed by the creation of special bodies, such as the International Tribunal for the former Yugoslavia and the recent recommendation that the jurisdiction of that Tribunal should be extended to acts committed in Rwanda (document S/1994/1125). UN ٥٢ - وأضاف يقول إن الطابع الملح لهذه المسألة قد أكده إنشاء هيئات خاصة مثل المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والتوصية التي وضعت مؤخرا بتوسيع اختصاص المحكمة كي يشمل اﻷفعال المرتكبة في رواندا )الوثيقة S/1994/1125(.
    136. Other international courts and tribunals, such as the International Tribunal for the Law of the Sea, the Inter-American Court of Human Rights, the International Criminal Court and the International Criminal Tribunals, and the European Court of Justice, either do not seem to have addressed the question or have not recognized that subsequent practice of the parties may modify a treaty. UN 136 - يبدو أن المحاكم والهيئات القضائية الدولية الأخرى، مثل المحكمة الدولية لقانون البحار ومحكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان والمحكمة الجنائية الدولية والمحكمتين الجنائيتين الدوليتين ومحكمة العدل الأوروبية، لم تتناول هذه مسألة أو لم تقر بأن الممارسة اللاحقة للأطراف يمكنها أن تعدل معاهدة ما().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus