"مثل المرتبات" - Traduction Arabe en Anglais

    • such as salaries
        
    • such as salary
        
    Current Non-current 90. Salaries and other staff benefits include short-term employee benefits such as salaries and wages, assignment grants, home leave, education grants and other benefits. UN 90 - تشمل المرتبات واستحقاقات الموظفين الأخرى استحقاقات الموظفين القصيرة الأجل مثل المرتبات والأجور، ومنح الانتداب، وإجازة زيارة الوطن، ومنح التعليم، والاستحقاقات الأخرى.
    The Government's use of costly short-term debt to fund recurrent costs such as salaries and arrears, while waiting for the disbursement of budgetary support, adds to the growing debt burden of the country. UN ولجوء الحكومة إلى الاستدانة القصيرة الأجل والباهظة التكلفة لتمويل التكاليف المتكررة مثل المرتبات والمتأخرات، انتظارا لصرف الدعم المخصص للميزانية، يضيف إلى عبء الديون المتزايد الذي يثقل كاهل البلد.
    - Attending to members' welfare, such as salaries, allowances, provision of office accommodation for members, etc.; UN - المساعدة في رعاية الأعضاء مثل المرتبات والبدلات وتوفير المكاتب للأعضاء، وما إلى ذلك؛
    – Restoration of the administrative capacity of the State, including non-traditional development expenditures, such as salaries and also judiciary expenses; UN - استعادة القدرة اﻹدارية للدولة، بما في ذلك النفقات اﻹنمائية غير التقليدية، مثل المرتبات والنفقات القضائية أيضا؛
    Expenditure on costs such as salary, working hours spent on training and training facilities were not included. UN أما النفقات المتعلقة بتكاليف مثل المرتبات وساعات العمل التي تقضى في التدريب، ومرافق التدريب فلا تضمن في التقارير.
    14. The Inspectors believe that it is rational that health insurance for staff members, like other common system benefits such as salaries and emoluments, grades and pension benefits, should be governed by consistent regulations. UN 14- ويعتقد المفتشان أن من المعقول أن يكون التأمين الصحي للموظفين منظماً بقوانين محكمة، شأنه شأن بقية استحقاقات النظام الموحد مثل المرتبات والتعويضات والرتب واستحقاقات المعاشات التقاعدية.
    (a) Basic administrative costs such as salaries and benefits, installation costs, and official travel; and UN (أ) التكاليف الإدارية الأساسية مثل المرتبات والمستحقات، وتكاليف الاستقرار، والسفر الرسمي؛
    a Designated to cover staffing costs, such as salaries, consultants and travel. UN (أ) مخصص لتغطية تكاليف الموظفين، مثل المرتبات والاستشاريين والسفر.
    14. The Inspectors believe that it is rational that health insurance for staff members, like other common system benefits such as salaries and emoluments, grades and pension benefits, should be governed by consistent regulations. UN 14 - ويعتقد المفتشان أن من المعقول أن يكون التأمين الصحي للموظفين منظماً بقوانين محكمة، شأنه شأن بقية استحقاقات النظام الموحد مثل المرتبات والتعويضات والرتب واستحقاقات المعاشات التقاعدية.
    Funding for programmes 81. Functioning policing institutions require adequate funding for recurrent costs, such as salaries and the maintenance of equipment, for the rehabilitation of infrastructure and for the procurement of basic equipment, including transport and communication. UN 81 - إنّ مؤسسات الشرطة التي تؤدي وظائفها تتطلب التمويل الكافي لتغطية التكاليف المتكررة، مثل المرتبات وصيانة المعدات، ولإعادة تأهيل البنية التحتية وشراء المعدات الأساسية، بما في ذلك النقل والاتصالات.
    Current Non-current 98. Salaries and other staff benefits include short-term employee benefits such as salaries and wages, home leave, education grants and other benefits. UN 98 - تشمل المرتبات واستحقاقات الموظفين الأخرى استحقاقات الموظفين القصيرة الأجل مثل المرتبات والأجور، وإجازة زيارة الوطن، ومنح التعليم، والاستحقاقات الأخرى.
    However, there would be related savings in the post adjustment system since fewer United States dollars would be required to pay for costs (such as salaries) in local currency amounts. UN على أنه ستحدث، فيما يتصل بذلك، وفورات في نظام تسوية مقر العمل حيث سيلزم قدر أقل من دولارات الولايات المتحدة لدفع التكاليف (مثل المرتبات) بالعملة المحلية.
    The Claimant asserts that as a result of the decrease in commercial airline traffic, it did not receive landing fees, security fees and overflight fees during the relevant period, although it continued to incur costs such as salaries, equipment and installation depreciation during that period. UN 364- يؤكد صاحب المطالبة أنه نتيجة لانخفاض حركة الطيران التجاري، لم يحصل على رسوم هبوط الطائرات أو رسوم الأمن أو رسوم التحليق فوق المطار خلال الفترة ذات الصلة، بالرغم من أنه استمر في تكبد تكاليف مثل المرتبات واستهـلاك المعدات والتجهيـزات خـلال تلك الفترة.
    6. While organizations strongly agree with the need for a comprehensive business case to drive any offshoring decision, they stress the need to ensure that all elements are taken into consideration, including staff-related costs, such as salaries and benefits in the new location, the cost of relocating and separating existing staff, the recruitment and retraining of new staff and the costs associated with monitoring and managing the centre. UN 6 - لئن كانت المنظمات توافق بقوة على ضرورة إجراء دراسة جدوى شاملة يستند إليها أي قرار بإنجاز الخدمات بعيدا عن المقار، فإنها تؤكد على الحاجة إلى كفالة مراعاة جميع العوامل، بما فيها التكاليف المتصلة بالموظفين، مثل المرتبات والاستحقاقات في الموقع الجديد، وتكلفة نقل الموظفين الحاليين وصرف استحقاقات انتهاء خدمتهم، واستقدام موظفين جدد واستبقائهم والتكاليف المرتبطة بالرقابة على المركز وإدارته.
    C6-Salary C6-Salary claims are for employment-related losses such as salary and wages, indemnities and other benefits. UN 49- تتعلق هذه الطلبات بالخسائر المتصلة بالعمل، مثل المرتبات والأجور والتعويضات وغيرها من الاستحقاقات.
    C6-Salary C6-Salary claims are for employment-related losses such as salary and wages, indemnities and other benefits. UN 131- تتعلق المطالبات بالتعويض عن المرتبات بالخسائر المتصلة بالعمل مثل المرتبات والأجور والتعويضات وغيرها من الاستحقاقات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus