"مثل المسائل الجنسانية" - Traduction Arabe en Anglais

    • such as gender
        
    • like gender
        
    Improving results and targeting key sectors -- such as gender, education, health and food security -- are of the utmost importance. UN إنه لأمر بالغ الأهمية أن نسعى إلى تحسين النتائج واستهداف القطاعات الرئيسة مثل المسائل الجنسانية والتعليم والصحة والأمن الغذائي.
    These advisers would deal with themes such as gender, environment, livelihood, transitional and permanent shelter, land issues and governance. UN وسيُعنى هؤلاء المستشارون بمواضيع مثل المسائل الجنسانية والبيئة وسبل العيش والمآوى المؤقتة والدائمة ومسائل الأراضي وشؤون الحكم.
    In that spirit, our cooperation also incorporates other essential aspects of development, such as gender issues and environmental sustainability. UN وبتلك الروح يشمل تعاوننا أيضا تحقيق التكامل مع الجوانب الجوهرية الأخرى للتنمية، مثل المسائل الجنسانية والاستدامة البيئية.
    :: Consider how the theme is addressed from the perspective of cross-cutting issues, such as gender, inequalities, etc. UN النظر في كيفية تناول الموضوع من منظور المسائل الشاملة لعدة جوانب، مثل المسائل الجنسانية وأوجه التفاوت، وما إلى ذلك.
    A peacekeeping operation is just one piece of the broader picture and sustained efforts by all partners remain pivotal to integrated approaches, in particular in relation to cross-cutting issues like gender and protection of civilians. UN وأي عملية لحفظ السلام ما هي إلا جزء واحد في صورة أشمل وتظل الجهود المستمرة التي تبذلها جميع الأطراف لها أهمية محورية للنُهُج المتكاملة، وخاصة فيما يتصل بالمسائل الشاملة مثل المسائل الجنسانية وحماية المدنيين.
    3 new guidance documents on strategic and cross-cutting issues, and specialized areas such as gender, HIV, child protection and civil affairs issued to all peacekeeping operations UN :: تعميم 3 وثائق توجيهية جديدة تتعلق بمسائل استراتيجية وشاملة ومجالات متخصصة مثل المسائل الجنسانية وفيروس نقص المناعة البشرية وحماية الطفل والشؤون المدنية على جميع عمليات حفظ السلام
    At the same time, we reaffirm the need to implement public policies that include ethnicity and other dimensions such as gender, age and poverty. UN وفي الوقت ذاته، نعيد التأكيد على الحاجة إلى تنفيذ سياسات عامة تشمل الخلفية العرقية وأبعادا أخرى مثل المسائل الجنسانية والسن والفقر.
    3 new guidance documents on strategic and cross-cutting issues, and specialized areas such as gender, HIV, child protection and civil affairs, issued to all peacekeeping operations UN إصدار 3 وثائق توجيهية جديدة تتعلق بمسائل استراتيجية وشاملة ومجالات متخصصة مثل المسائل الجنسانية وفيروس نقص المناعة البشرية وحماية الطفل والشؤون المدنية وتعميمها على جميع عمليات حفظ السلام
    34. One area of particular focus should be cross-cutting issues such as gender, which could be considerably strengthened and streamlined. UN 34 - وينبغي أن يكون أحد المجالات التي يجري التركيز عليها بوجه خاص هو المسائل الشاملة مثل المسائل الجنسانية التي يمكن تعزيزها وترشيدها بدرجة كبيرة.
    In addition, the Division has held a series of consultations and meetings with the United Nations country team on cross-cutting issues linked to the electoral process, such as gender and security, and a joint project on dispute resolution mechanism. UN وفضلا عن ذلك، عقدت الشعبة مجموعة مشاورات واجتماعات مع فريق الأمم المتحدة القطري بشأن المسائل الشاملة المتصلة بالعملية الانتخابية، مثل المسائل الجنسانية والأمنية، واعتمدت مشروعا مشتركا بشأن آلية تسوية المنازعات.
    4. Cross-cutting issues such as gender, organized crime, climate change and the financial, food and fuel crises make it clear that migration can no longer be ignored. To do so would place societies in great peril and would constitute an egregious violation of human rights. UN 4 - والمسائل الشاملة مثل المسائل الجنسانية والمتعلقة بالجريمة المنظمة وتغير المناخ والأزمات المالية وأزمات الغذاء والطاقة تبرهن على أنه لا يمكن الاستمرار في تجاهل مشكلة الهجرة، لأن من شأن ذلك وضع المجتمعات في مواجهة خطر كبير والانتهاك الجسيم لحقوق الإنسان.
    Thematic evaluations may cover, for example, UNDP results and focus areas, cross-cutting issues such as gender and capacity development, partnerships, programmatic approaches, cooperation modalities, or business models. UN وقد تغطي التقييمات المواضيعية مثلا نتائج برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أو المجالات التي يركز عليها، والمسائل الشاملة لعدة قطاعات مثل المسائل الجنسانية وتنمية القدرات، أو الشراكات، أو النهج البرنامجية، أو طرائق التعاون، أو نماذج الأعمال التجارية.
    35. Demand for highly specialized technical assistance and cooperation is also apparent in other areas, such as gender and small arms control. UN 35 - ويظهر الطلب على المساعدة التقنية والتعاون في مجالات التخصص الرفيعة واضحا أيضا في مجالات أخرى، مثل المسائل الجنسانية وتحديد الأسلحة الصغيرة.
    In addition to its four thematic areas -- peace and security, democracy and good governance, economic development and regional integration, and humanitarian and social issues -- it addressed cross-cutting issues such as gender, the environment, human rights, human settlements and HIV/AIDS. UN وأضاف أنه فضلا عن مجالاته المواضيعية الأربعة - وهي السلام والأمن، والديمقراطية والحوكمة الرشيدة، والتنمية الاقتصادية والتكامل الإقليمي، والمسائل الإنسانية والاجتماعية - فهو يتناول مسائل شاملة مثل المسائل الجنسانية والبيئة وحقوق الإنسان والمستوطنات البشرية وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    In addition to HIV/AIDS prevention, treatment, care and support, issues such as gender and human rights, with a particular focus on their link to HIV, stigma and discrimination, shall also be part of the curriculum. UN وبالإضافة إلى الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) وتوفير العلاج والرعاية والدعم للمصابين به، تدرج أيضا في تلك المناهج مسائل مثل المسائل الجنسانية والمسائل المتعلقة بحقوق الإنسان، مع التركيز بشكل خاص على صلتها بفيروس نقص المناعة البشرية والوصم والتمييز.
    In addition to HIV/AIDS prevention, treatment, care and support, issues such as gender and human rights, with a particular focus on their link to HIV, stigma and discrimination, shall also be part of the curriculum. UN وبالإضافة إلى الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) وتوفير العلاج والرعاية والدعم للمصابين به، تدرج أيضا في تلك المناهج مسائل مثل المسائل الجنسانية والمسائل المتعلقة بحقوق الإنسان، مع التركيز بشكل خاص على صلتها بفيروس نقص المناعة البشرية والوصم والتمييز.
    Blended learning, which combined self-paced e-learning and face-to-face delivery, was being used in training programmes, such as SMART, and in specialized training areas, such as gender and disarmament, demobilization and reintegration, as well as in Secretariat-wide training applicable to peacekeepers, such as IPSAS. UN ويستعان بالتعلم المختلط الذي يجمع بين التعلّم الإلكتروني بوتيرة ذاتية والتعلّم وجهًا لوجه في برامج التدريب مثل برنامج تدريب كبار موظفي البعثات في مجالي الإدارة واستخدام الموارد، وفي مجالات التدريب المتخصص مثل المسائل الجنسانية ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وكذلك في برامج التدريب التي تقام على نطاق الأمانة العامة وتنطبق على حفظة السلام من قبيل المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    In addition to HIV/AIDS prevention, treatment, care and support, issues such as gender and human rights, with a particular focus on their link to HIV, stigma and discrimination, shall also be part of the curriculum. UN وبالإضافة إلى الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) وتوفير العلاج والرعاية والدعم للمصابين به، تُدرج أيضا في تلك المناهج مسائل مثل المسائل الجنسانية والمسائل المتعلقة بحقوق الإنسان، مع التركيز بشكل خاص على صلتها بفيروس نقص المناعة البشرية والوصم والتمييز.
    88. The nine clusters of the Regional Coordination Mechanism continued to support the African Union Commission in the servicing of Union summits, the implementation of various programmes for Africa's development, the provision of effective technical support, capacity-building and a forum for consensus-building and advocacy, and the mainstreaming of cross-cutting issues such as gender and employment in their work. UN 88 - واستمرت المجموعات التسع التابعة لآلية التنسيق الإقليمية في دعم مفوضية الاتحاد الأفريقي في ما تقدمه من خدمات لمؤتمرات قمة الاتحاد الأفريقي، وتنفيذ برامج مختلفة من أجل تنمية أفريقيا، وتوفير الدعم التقني الفعال، وبناء القدرات، وتهيئة أرضية لبناء توافق في الآراء والقيام بأنشطة الدعوة وإدراج المسائل الشاملة لعدة جوانب مثل المسائل الجنسانية والعمالة في عملها.
    98. Recognizing the Round Table as a formal United Nations inter-agency working group will allow the biennial Round Table to follow up not only on Round Table recommendations but also on progress in the integration of communication for development practice into relevant planning and programme delivery mechanisms in the United Nations and in systematic data collection and articulation of cross-cutting priorities such as gender. UN 98 - من شأن الاعتراف بفريق اجتماع المائدة المستديرة كفريق عامل رسمي مشترك بين الوكالات السماح لاجتماع المائدة المستديرة كل سنتين بمتابعة ليس فقط توصيات اجتماع المائدة المستديرة بل أيضا التقدم المحرز في إدماج ممارسة تسخير الاتصالات لأغراض التنمية في آليات انجاز التخطيط والبرمجة ذات الصلة في الأمم المتحدة؛ وجمع البيانات بشكل منظم؛ وتبيان الأوليات الشاملة مثل المسائل الجنسانية.
    Both programmes required multi-disciplinary approaches and involved UNV volunteers simultaneously in cross-cutting areas like gender, HIV/AIDS, child protection, human rights, socio-economic reintegration and women's empowerment. UN وتطلّب كلا البرنامجين اتباع نهج متعددة الجوانب، وشارك فيهما متطوعو الأمم المتحدة بصورة متزامنة وفي مجالات شاملة، مثل المسائل الجنسانية وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وحماية الأطفال، وحقوق الإنسان، وإعادة الإدماج الاجتماعي والاقتصادي، وتمكين المرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus