"مثل المعدات" - Traduction Arabe en Anglais

    • such as equipment
        
    • treated as equipment
        
    • such as hardware
        
    Some Member States also provided other forms of technical assistance, such as equipment, financial assistance and software. UN وقدَّمت بعض الدول الأعضاء أيضا أشكالا أخرى من المساعدة التقنية، مثل المعدات والمساعدة المالية والبرامجيات.
    Too often activities focus on " hardware " , such as equipment and buildings, which are easy to measure, rather than the more intangible outcomes that target the drivers of conflict. UN ففي كثير من الأحيان، تركز الأنشطة على ' ' الأشياء المادية``، مثل المعدات والمباني التي يسهل قياسها، بدلا من النتائج الملموسة التي تستهدف البحث عن أسباب النزاع.
    That could be achieved through association agreements with national and regional institutions which could provide assistance in a number of areas, such as equipment, infrastructure and human resources. UN ويمكن أن يتحقق ذلك من خل إبرام اتفاقات انتساب مع المؤسسات الوطنية والإقليمية التي يمكنها أن تساعد في عدد من المجالات مثل المعدات والبنية التحتية والموارد البشرية.
    5. Equipment that has the characteristics specified in 9.B.2.d. which also meets the characteristics of 9.B.2.c. will be treated as equipment specified in 9.B.2.c. UN 5 - تُقيَّم المعدات التي تتوافر فيها الخصائص المدرجة في البند 9-باء-2-د والتي تتوافر فيها أيضا الخصائص المدرجة في البند 9-باء-2-ج مثل المعدات المدرجـــــة في البند 9-باء-2-ج.
    5. Equipment that has the characteristics specified in 9.B.2.d. which also meets the characteristics of 9.B.2.c. will be treated as equipment specified in 9.B.2.c. UN 5 - تُقيَّم المعدات التي تتوافر فيها الخصائص المدرجة في البند 9-باء-2-د والتي تتوافر فيها أيضا الخصائص المدرجة في البند 9-باء-2-ج مثل المعدات المدرجـــــة في البند 9-باء-2-ج.
    The scope, therefore, as indicated in box 1 below, goes beyond technologies, such as hardware for the harvesting, transportation and processing of lumber. UN لذلك فإن النطاق، كما هو مبين في الإطار 1 أدناه، يتجاوز التكنولوجيات، مثل المعدات المستخدمة في حصاد الأخشاب ونقلها وتجهيزها.
    Most of the bases for determining priority noted above contemplate situations involving tangible assets such as equipment and inventory. UN 47- تتوخى معظم أسس تقرير الأولوية المذكورة أعلاه حالات تشتمل على موجودات ملموسة مثل المعدات والمخزون.
    In the view of the Advisory Committee, there is a need to strengthen inter-agency collaboration and coordination in all aspects of staff security services to promote uniform training standards and requirements, such as equipment. UN وفي رأي اللجنة الاستشارية هناك حاجة إلى تعزيز التعاون والتنسيق فيما بين الوكالات في جميع جوانب خدمات أمن الموظفين لتعزيز توحيد المعايير والاحتياجات في مجال التدريب، مثل المعدات.
    Finally, we continue to seek bilateral and multilateral assistance in various forms, such as equipment, personnel, aircraft and maritime support in our relentless fight against illicit drugs. UN وأخيرا، فإننا نواصل السعي للحصول على المساعدات الثنائية والمتعددة اﻷطراف في مختلف اﻷشكال مثل المعدات والعاملين، والطائرات، والدعم البحري، في كفاحنا الذي لا يلين ضد المخدرات المحظورة.
    22. On 27 August 2007, Hoshyar Zebari, the Minister for Foreign Affairs of Iraq, wrote to the Secretary-General requesting the return to Iraq of non-sensitive items and assets, such as equipment that had been purchased with funds from the escrow account. UN 22 - وفي 27 آب/أغسطس 2007، كتب وزير خارجية العراق، هوشيار زيباري، إلى الأمين العام طالبا منه أن تعاد إلى العراق جميع السلع والأصول غير الحساسة، من مثل المعدات التي تم شراؤها بأموال من حساب الضمان.
    In many States, immovable property is the only type of asset that typically is accepted by lenders to secure term loan financing and, as a result, in such States term loan financing is often not available for other important asset types, such as equipment or the enterprise value of an entire business. UN ما تكون الممتلكات غير المنقولة، في كثير من الدول، هي النوع الوحيد من الموجودات الذي يقبله المقرضون لضمان التمويل القرضي المحدد الأجل. ونتيجة لذلك، كثيرا ما يكون التمويل القرضي المحدد الأجل، في تلك الدول، غير متاح لأنواع هامة أخرى من الموجودات، مثل المعدات أو القيمة السوقية للمنشأة كلها.
    The Government procured items for the generation of electricity such as equipment for power stations, 245 emergency power generators and 16 mobile floodlight towers. UN 80- قامت الحكومة بشراء بنود لتوليد الطاقة الكهربائية مثل المعدات الخاصة بمحطات الطاقة و245 مولداً من مولدات الطاقة في حالات الطوارئ و16 برجاً متنقلاً لتسليط الأنوار الكاشفة.
    26. The OECD report contains a special rule for tangible property, such as equipment and immovable (real) property. UN 26 - ويتضمن تقرير المنظمة قاعدة خاصة للممتلكات المادية، مثل المعدات والممتلكات الثابتة (العقارية).
    VIII.52. Resources for items such as equipment, supplies and materials, as indicated in paragraph 27G.29 ($11,300) and 27G.30 ($10,800), have not been included in the language training costs for Vienna. UN ثامنا - ٥٢ ولم تدرج في تكاليف التدريب اللغوي لفيينا الموارد المتعلقة ببنود مثل المعدات واللوازم والمواد على النحو المشار إليه في الفقرة ٢٧ زاي - ٢٩ )١١ ٣٠٠ دولار( و ٢٧ زاي - ٣٠ )١٠ ٨٠٠ دولار(.
    VIII.52. Resources for items such as equipment, supplies and materials, as indicated in paragraph 27G.29 ($11,300) and 27G.30 ($10,800), have not been included in the language training costs for Vienna. UN ثامنا - ٥٢ ولم تدرج في تكاليف التدريب اللغوي لفيينا الموارد المتعلقة ببنود مثل المعدات واللوازم والمواد على النحو المشار إليه في الفقرة ٢٧ زاي - ٢٩ )١١ ٣٠٠ دولار( و ٢٧ زاي - ٣٠ )١٠ ٨٠٠ دولار(.
    In some cases, long-held family assets (such as equipment or land) need to be sold, or other income flows (remittances, pensions) to be diverted into repayment. UN ويتعين في بعض الحالات بيع الأصول العائلية التي تَملكتها منذ فترة طويلة (مثل المعدات أو الأرض)، أو تحويل تدفقات الإيرادات الأخرى (التحويلات والمعاشات التقاعدية) من أجل السداد.
    18. Analysis of the financial statements revealed that approximately 77 per cent of the cost of technical cooperation activities was staff or other personnel costs, including consultants, 8 per cent was contractual services and 3 per cent was travel, with the residual costs related to other expenditure such as equipment and training. UN 18 - وكشف تحليل البيانات المالية أن حوالي 77 في المائة من تكاليف أنشطة التعاون التقني تتعلق بالموظفين وسائر الأفراد العاملين، بما في ذلك الخبراء الاستشاريون، وأن 8 في المائة منها تتعلق بالخدمات التعاقدية، و 3 في المائة بالسفر، وأن التكاليف المتبقية تتعلق بالنفقات الأخرى مثل المعدات والتدريب.
    5. Equipment that has the characteristics specified in 9.B.2.d. which also meets the characteristics of 9.B.2.c. will be treated as equipment specified in 9.B.2.c. UN 5 - تُقيَّم المعدات التي تتوافر فيها الخصائص المدرجة في البند 9-باء-2-د والتي تتوافر فيها أيضا الخصائص المدرجة في البند 9-باء-2-ج مثل المعدات المدرجـــــة في البند 9-باء-2-ج.
    5. Equipment that has the characteristics specified in 9.B.2.d. which also meets the characteristics of 9.B.2.c. will be treated as equipment specified in 9.B.2.c. UN 5 - تُقيَّم المعدات التي تتوافر فيها الخصائص المدرجة في البند 9-باء-2-د والتي تتوافر فيها أيضا الخصائص المدرجة في البند 9-باء-2-ج مثل المعدات المدرجـــــة في البند 9-باء-2-ج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus