She requested information on training programmes for women and vulnerable groups, such as the disabled. | UN | وطلبت معلومات عن برامج التدريب المتاحة للنساء وسائر الفئات الضعيفة مثل المعوقين. |
4. In the general environment of economic liberalization, his Government was implementing a number of special-assistance programmes for vulnerable groups such as the disabled, the elderly and unemployed youth. | UN | ٤ - وتابع قائلا إن حكومته تقوم، في البيئة العامة لتحرير الاقتصاد، بتنفيذ عدد من برامج المساعدة الخاصة للفئات المستضعفة مثل المعوقين والمسنين والعاطلين من الشباب. |
Vulnerable groups such as the disabled, the elderly and indigenous people are singled out for special mention, as poor health undercuts their participation in sustainable development. | UN | وخُصّت الفئات الضعيفة، مثل المعوقين والمسنين والشعوب الأصلية، بذكر خاص، حيث أن أوضاعها الصحية المتردية تعوق مشاركتها في تحقيق التنمية المستدامة. |
There was agreement on the need to include vulnerable groups such as people with disabilities and the elderly, as well to recognize the important role played by educators in the future work of the Commission. | UN | واتفق على ضرورة أن يشمل ذلك المجموعات الضعيفة مثل المعوقين والمسنين، وإدراك أهمية الدور الذي سيؤديه المعلمون في أعمال اللجنة المقبلة. |
(b) The promotion of welfare of marginalized categories, such as disabled persons, orphans, widows and people facing difficult social circumstances, by providing them with rehabilitation and vocational training so that they can become active members of society; | UN | (ب) تشجيع رعاية الفئات المهمشة، مثل المعوقين والأيتام والأرامل والأشخاص الذين يواجهون ظروفا اجتماعية صعبة، عن طريق إعادة تأهيلهم وتوفير التدريب المهني لهم بحيث يصبحون مرة أخرى عناصر فاعلة في المجتمع؛ |
Treating everyone alike in all situations could also bring about inequalities as certain classes of persons require special treatment such as those with disabilities, children and young persons. | UN | كما يمكن أن تؤدي معاملة الجميع على قدم المساواة في جميع الحالات إلى تفاوتات حيث أن بعض الفئات تتطلب معاملة خاصة مثل المعوقين والأطفال والشباب. |
In this context, some delegations commented that the protection of women, children and the elderly warranted greater operational focus, while others noted that other particular groups, such as the disabled and adolescents, should also receive special attention. | UN | وفي هذا السياق، علّق بعض الوفود بالقول إن حماية النساء والأطفال والمسنين تستدعي مزيداً من التركيز على الجانب العملي، بينما لاحظ آخرون أنه ينبغي أيضاً إيلاء اهتمام خاص لفئات خاصة أخرى مثل المعوقين والمراهقين. |
While it sought to protect and promote the interests of its children, Fiji believed that other vulnerable groups, such as the disabled and senior citizens, equally deserved special assistance. | UN | وبينما تسعى فيجي لحماية وتعزيز مصالح أطفالها، فهي ترى أن الفئات الضعيفة اﻷخرى، مثل المعوقين وكبار السن، أهل لتلقي المساعدة الخاصة بنفس الدرجة. |
Access to the job market for young people and those at a high risk of exclusion such as the disabled, immigrants and older people lacking in skills; | UN | - فتح سوق العمل أمام الشباب ومن هم معرضون بشدة لخطر الإقصاء مثل المعوقين والمهاجرين والمسنين الذين تنقصهم المهارات؛ |
Development potential is further impeded by the failure to develop human capital, notably youth, women and vulnerable and disadvantaged social groups such as the disabled and victims of conflict. | UN | وتعــاق الإمكانات الإنمائية أكثـر بسبـب عـدم تنميـة رأس المال البشــري، لا سيما الشباب والمـرأة والفئـات الاجتماعية الضعيفــة والمحرومـة مثل المعوقين وضحايا الصـراع. |
- The provision of health services must be focused on the most vulnerable groups in society, such as the disabled, mothers and the aged; | UN | - التركيز في تقديم الخدمات الصحية على الفئات الأكثر حساسية في المجتمع مثل المعوقين والأمهات وكبار السن. |
Counselling, welfare and assistance are provided by the Social Services Section of UNHCR and special attention is given to vulnerable groups such as the disabled, children and the elderly. | UN | ويتم توفير خدمات المشورة والرعاية والمساعدة من قبل قسم الخدمات الاجتماعية التابع للمفوضية ويتم إيلاء اهتمام خاص للمجموعات الضعيفة مثل المعوقين واﻷطفال والمسنين. |
The MSAR Government continued to improve social rights, particular consideration was given to the rights of vulnerable groups, such as the disabled, the elderly, the children, the women and the persons under custody. | UN | وتواصل حكومة منطقة ماكاو الإدارية الخاصة تحسين الحقوق الاجتماعية، ويولى اعتبار خاص لحقوق الفئات الضعيفة مثل المعوقين والمسنين والأطفال والنساء والأشخاص المحتجزين. |
Development potential is further impeded by the failure to develop human capital, notably youth, women and vulnerable and disadvantaged social groups such as the disabled and victims of conflict. | UN | وتعــاق الإمكانات الإنمائية أكثـر بسبـب عـدم تنميـة رأس المال البشــري، لا سيما الشباب والمـرأة والفئـات الاجتماعية الضعيفــة والمحرومـة مثل المعوقين وضحايا الصـراع. |
961. Great importance is also attached to the services and care that are increasingly necessary for population groups such as the disabled, the indigenous, migrants, those deprived of their freedom and the indigent. | UN | 961- وتُولى أهمية كبيرة أيضاً للخدمات والرعاية التي لا تفتأ تزداد ضرورتها لبعض فئات السكان، مثل المعوقين والسكان الأصليين والمهاجرين والمحرومين من حريتهم والمعوزين. |
(h) Advocating recognition of special needs, such as those of the poor or unemployed, and of groups requiring specific support, such as the disabled, older persons, youth, indigenous people and ethnic minorities; | UN | )ح( الدعــوة لتحديــد الاحتياجات الخاصة، من قبيل احتياجات الفقــراء أو العاطليــن، وكذلك احتياجات الفئات التي تتطلب دعما محددا، مثل المعوقين والمسنين والشباب والسكان اﻷصليين واﻷقليات اﻹثنية؛ |
There is an urgent need to address the causes of ill health, including environmental causes, and their impact on development, with particular emphasis on women and children, as well as vulnerable groups of society, such as people with disabilities, elderly persons and indigenous people. | UN | وهناك حاجة ماسة للتصدي لأسباب الاعتلال، بما فيها الأسباب البيئية، ولأثرها على التنمية، مع التشديد خاصة على المرأة والطفل وعلى فئات المجتمع الضعيفة مثل المعوقين والمسنين والسكان الأصليين. |
There is an urgent need to address the causes of ill health, including environmental causes, and their impact on development, with particular emphasis on women and children, as well as vulnerable groups of society, such as people with disabilities, elderly persons and indigenous people. | UN | وهناك حاجة ماسة للتصدي لأسباب الاعتلال، بما فيها الأسباب البيئية، وأثرها على التنمية مع التشديد خاصة على المرأة والطفل وعلى فئات المجتمع الضعيفة مثل المعوقين والمسنين والسكان الأصليين. |
Governments are likely to reduce public expenditure on programmes that improve the employment opportunities of vulnerable groups such as people with disabilities or young people. | UN | ومن المرجح أن تقوم الحكومات بخفض الإنفاق العام على البرامج التي تعمل على تحسين فرص العمل للفئات الضعيفة مثل المعوقين أو الشباب. |
512. The Costa Rican State must also improve mechanisms for supervising the working conditions facing certain population groups, such as disabled persons, older persons, the indigenous population and migrants, who owing to their circumstances are more likely to find themselves in less than ideal working conditions, with a consequent erosion of their rights. | UN | 512- كما يجب على حكومة كوستاريكا تحسين آليات الإشراف على أوضاع العمل التي تواجهها بعض فئات السكان، مثل المعوقين والمسنين والسكان الأصليين والمهاجرين، نظراً لأوضاعهم، يعانون أكثر من غيرهم أوضاع عمل أقل من أن تكون مثالية، مع ما يستتبع ذلك من نيل من حقوقهم. |
144. He was in favour of the proposals made by certain members to state in the draft articles that it was necessary to grant special protection in the event of expulsion not only to children - as had been done in draft article 12 - but also to other categories of vulnerable persons such as disabled persons or pregnant women. | UN | 144- وأعرب المقرر الخاص عن تأييده لاقتراحات بعض الأعضاء الداعية إلى تضمين مشاريع المواد ما ينص على ضرورة توفير حماية خاصة، في سياق الطرد، ليس للأطفال فحسب - على غرار مشروع المادة 12 - ولكن أيضاً لفئات أخرى من الأشخاص الضعفاء مثل المعوقين أو النساء الحوامل. |