"مثل المكسيك" - Traduction Arabe en Anglais

    • such as Mexico
        
    • like Mexico
        
    Others such as Mexico, Colombia and Chile are playing a regional role. UN وهناك بلدان أخرى مثل المكسيك وكولومبيا وشيلي تقوم بدور إقليمي.
    61. In federal countries such as Mexico and Canada, each level of Government has adopted legislations on that matter. UN 61- وفي البلدان الاتحادية مثل المكسيك وكندا، اعتمد كل مستوى من مستويات الحكم تشريعات في هذا الصدد.
    States, such as Mexico and the Netherlands, have formalized the regulation and operation of shelters through legislation. UN وأضفت دول، مثل المكسيك وهولندا، الطابع الرسمي على تنظيم وتشغيل دور الإيواء وذلك من خلال إصدار التشريعات.
    Someplace warm where it doesn't rain 362 days a year. like Mexico. Open Subtitles في مكان دافئ لم يسقط فيه المطر362يوما في السنة مثل المكسيك.
    But financial markets have made little distinction between these countries and others like Mexico, Brazil, South Korea, or Indonesia, which until just a few weeks ago appeared to be models of financial health. News-Commentary بيد أن الأسواق المالية لم تميز إلا قليلاً بين هذه البلدان وغيرها من البلدان، مثل المكسيك والبرازيل وكوريا الجنوبية وإندونيسيا، التي كانت حتى أسابيع قليلة تبدو نمو��جاً للصحة المالية.
    Growth in a number of economies, such as Mexico and several countries in Central America and the Caribbean, is expected to decelerate sharply because of their close trade linkages with the United States. UN ومن المتوقع أن يشهد النمو في عدد من الاقتصادات، مثل المكسيك وعدد من البلدان في أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي، تباطؤا حادا نظرا للروابط التجارية الوثيقة بين هذه البلدان والولايات المتحدة.
    Several national Governments of developing countries have good programmes on agricultural biotechnologies, such as Mexico, Argentina, Brazil, China, India and Egypt. UN وتوجد برامج جيدة في مجال التكنولوجيات الحيوية لدى عدة حكومات وطنية في البلدان النامية مثل المكسيك والأرجنتين والبرازيل والصين والهند ومصر.
    To date, there have been 12 hurricanes, cyclones and typhoons, affecting countries such as Mexico, India, the Solomon Islands and Madagascar. UN ولحد هذا اليوم حدث 12 إعصارا وزوبعة في الكاريبي وفي جنوب شرقي آسيا وفي أماكن أخرى ألحقت الأذى ببلدان مثل المكسيك والهند وجزر سليمان ومدغشقر.
    It was evident that countries such as Mexico, Brazil and Thailand, which have committed themselves to scaling up upgrading projects and have adopted policies beneficial to the poor, had made good progress in achieving target 11 and improving the lives of slum dwellers. UN وقد بات واضحاً أن بلداناً مثل المكسيك والبرازيل وتايلند التي تعهدت بتوسيع مشروعات النهوض واحتضنت سياسات تفيد الفقراء، قد حققت تقدماً طيباً في تحقيق الغاية 11 وفي تحسين معيشة سكان الأحياء الفقيرة.
    Moving on to another subject, the States members of nuclearweapon-free zones such as Mexico are of course interested in strengthening the legal regime which underpins them, covering practically the whole of the southern hemisphere, and increasing coordination and cooperation among the nuclear-weapon-free zones. UN وأنتقل إلى موضوع آخر، وهو أن الدول الأعضاء في المناطق الخالية من الأسلحة النووية مثل المكسيك مهتمة بالطبع بتعزيز النظام القانوني الذي تقوم عليه، والذي يغطي بصفة خاصة مجمل نصف الكرة الأرضية الجنوبي، ويزيد من التنسيق والتعاون فيما بين المناطق الخالية من الأسلحة النووية.
    523. For any country, the restoration of its past is essential to an understanding of its history; in a country such as Mexico this is a task of immeasurable magnitude, owing both to the country's physical size and to its diversity and depth. UN ٣٢٥- إن إحياء أي بلد لماضيه مسألة لا بد منها لفهم تاريخه؛ ويشكل هذا العمل في بلد مثل المكسيك مهمة جسيمة، وذلك بالنظر إلى اتساع رقعة البلد وتنوعه وعمقه على حد سواء.
    This group included exporters of manufactured goods (such as Mexico), as well as Bolivia, Dominican Republic, Uruguay and some Central American countries. UN وقد ضمت هذه المجموعة البلدان المصدرة للبضائع المصنعة )مثل المكسيك(، فضلا عن أوروغواي وبوليفيا والجمهورية الدومينيكية وبعض بلدان أمريكا اللاتينية.
    However during the earlier part of the review period, there was some fallout in the Free Zone Areas (garment manufacturing in particular) as manufacturers relocated to lower-cost centers such as Mexico. UN غير أنه حدث بعض الهبوط في مجالات المناطق الحرة (خاصة صناعة الملابس) في الجزء الأول من الفترة المشمولة بالاستعراض نظرا لانتقال الصناع إلى مراكز أقل تكلفة، مثل المكسيك.
    Some countries, such as Mexico,36 Brazil, Chile and Costa Rica, are moving in this direction. UN وقد بدأ بعض البلدان مثل المكسيك(36) والبرازيل وشيلي وكوستاريكا يسيـر في هذا الاتجاه.
    Antigua and Barbuda fully endorses and supports the objectives and ideals of the Community and wishes to acknowledge the efforts of countries such as Mexico, Venezuela, Brazil, Cuba and our sister CARICOM member States for bringing the organization into being. UN تؤيد أنتيغوا وبربودا وتدعم بالكامل الأهداف والمثل العليا للجماعة، وتقر بالجهود التي قامت بها بلدان مثل المكسيك وفنزويلا وبالبرازيل وكوبا والدول الأعضاء الشقيقة في الجماعة الكاريبية لمساعدتها في خروج المنظمة إلى حيز الوجود.
    Over the 1980s and early 1990s, for example, a number of Asian countries with dynamic economies, as well as a few other countries such as Mexico and Jamaica, have attracted considerable FDI and have become more fully integrated into the international division of labour, with significant benefits in terms of the direct and indirect generation of new jobs. UN فطوال الثمانينات وأوائل التسعينات، على سبيل المثال، اجتذب عدد من البلدان اﻵسيوية ذات الاقتصادات النشطة، وكذلك بضعة بلدان أخرى مثل المكسيك وجامايكا، قدرا كبيرا من الاستثمار المباشر اﻷجنبي، وأصبحت مندمجة بصورة أكبر في تقسيم العمل الدولي، مع ما ينطوي عليه ذلك من مكاسب كبيرة، من حيث توليد الوظائف الجديدة المباشر وغير المباشر.
    Nevertheless, in some countries such as Mexico, Norway, Portugal, and Switzerland their legislation contains special provisions on the secrecy of the evidence obtained during the proceedings. UN ومع ذلك، فإن التشريعات في بعض البلدان، مثل المكسيك(179)، والنرويج(180)، والبرتغال(181)، وسويسرا(182)، تتضمن أحكاما خاصة بشأن سرية الأدلة التي يتم الحصول عليها أثناء سير الإجراءات.
    And if that moment should happen at some odd hour or in a foreign country like Mexico, Open Subtitles واذا تلك اللحظة , يجب أن تحدث في ساعة غريبة أو في مدينة أجنبية مثل "المكسيك" ـ
    like Mexico. - Exactly, like Mexico. Open Subtitles مثل المكسيك بالضبط, مثل المكسيك
    Uh, border town kind of makes it sound like Mexico. Open Subtitles بلدة على الحدود بدت مثل المكسيك
    You have the luck of living in a country like Mexico. Open Subtitles محظوظين بعيشكم بدولة مثل المكسيك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus