"مثل برنامج الأمم المتحدة للبيئة" - Traduction Arabe en Anglais

    • such as UNEP
        
    • such as the United Nations Environment Programme
        
    • such as in UNEP
        
    In organizations such as UNEP and WFP, the number of retirements will remain more-or-less stable with some increase. UN وفي منظمات مثل برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأغذية العالمي، سيظل عدد حالات التقاعد بصورة أو بأخرى مستقراً مع بعض الزيادة.
    In organizations such as UNEP and WFP, the number of retirements will remain more-or-less stable with some increase. UN وفي منظمات مثل برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأغذية العالمي، سيظل عدد حالات التقاعد بصورة أو بأخرى مستقراً مع بعض الزيادة.
    The PCU could draw on assistance from consultants, external experts and organizations such as UNEP. UN يمكن لوحدة تنسيق البرامج الإستعانة بالمساعدة المقدمة من الإستشاريين، والخبراء الخارجيين والمنظمات الأخرى مثل برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    The Special Rapporteur was right to consult States and international organizations dealing with hydrogeological systems but might also consult bodies such as the United Nations Environment Programme. UN وقال إن المقرِّر الخاص كان مصيباً في تشاوره مع الدول والمنظمات الدولية، التي تتعامل مع الشبكات الهيدرولوجية، لكنه يمكن أن يتشاور أيضاً مع هيئات مثل برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Professional agencies -- including United Nations bodies such as the United Nations Environment Programme (UNEP) -- were assessing and addressing the situation on the ground, in ways that would accomplish far more than the draft resolution. UN إذ تقوم الوكالات المختصة - بما في ذلك هيئات تابعة للأمم المتحدة مثل برنامج الأمم المتحدة للبيئة - بتقييم ومعالجة الحالة على أرض الواقع، بطرق تنجز أكثر بكثير مما ينجزه مشروع القرار.
    United Nations entities such as UNEP and UNCTAD are regularly invited to contribute to World Trade Organization technical assistance activities. UN وتُدعى بانتظام كيانات الأمم المتحدة مثل برنامج الأمم المتحدة للبيئة والأونكتاد إلى المشاركة في أنشطة منظمة التجارة العالمية في مجال المساعدة التقنية.
    Agencies such as UNEP are also supporting the development of specific indicators for monitoring the region's semi-arid and arid ecosystems. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقدم بعض المؤسسات مثل برنامج الأمم المتحدة للبيئة دعمها لوضع مؤشرات محددة لمتابعة النظم الإيكولوجية القاحلة وشبه القاحلة في المنطقة.
    236. The view was also expressed that the strategy of subprogramme 1, Environment, should include a reference to cooperation with other entities, such as UNEP and the Organization for Security and Cooperation in Europe. UN 236- وأعرب أيضا عن رأي مفاده أن استراتيجية البرنامج الفرعي 1 ينبغي أن تتضمن إشارة إلى التعاون مع الكيانات الأخرى، مثل برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    In this respect, the Committee believes that further consolidation would be possible by combining liaison activities with other entities, such as UNEP, which also maintains a liaison office in New York City. UN وفي هذا الصدد، تعتقد اللجنة أن من الممكن إنجاز المزيد من توحيد الأنشطة بالجمع بين أنشطة الاتصال التي تقوم بها كيانات أخرى تحتفظ أيضا بمكاتب اتصال في نيويورك، مثل برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Capturing the imagination of youth would be particularly important. It would also be important to draw in other organizations and agencies, such as UNEP, UNDP and the international financial institutions, as preparatory work moved forward. UN وذكر أن إثارة خيال الشباب ستكون له أهمية خاصة، وأنه سيكون من المهم أيضا جذب المنظمات والوكالات الأخرى، مثل برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمؤسسات المالية الدولية، مع تقدُّم الأعمال التحضيرية.
    Another, however, suggested that one of the strengths of the SAICM process was the large number of intergovernmental organizations participating in the process, and said that he was reluctant to give a single intergovernmental organization such as UNEP the leadership role. UN بيد أن مشتركا آخر أفاد بأن من بين مواطن قوة عملية النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية ذلك العدد الكبير من المنظمات الحكومية الدولية المشاركة في العملية. وقال إنه ليس على استعداد لإعطاء منظمة حكومية دولية واحدة مثل برنامج الأمم المتحدة للبيئة دورا قياديا.
    In addition, it would make a special onetime contribution of one million Swiss francs in 2005 to fund projects aimed at implementing the Convention, either bilaterally or through organizations such as UNEP or UNITAR. UN وإضافة إلى ذلك، ستقدم مساهمة خاصة دفعة واحدة بقيمة مليون فرنك سويسري في عام 2005 لتمويل المشاريع الرامية إلى تنفيذ الاتفاقية إما على أساس ثنائي أو من خلال منظمات مثل برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث.
    The funding would be channelled through GEF implementing agencies, such as UNEP and the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO), which would partner with other United Nations agencies and non-governmental organizations to execute mercury projects. UN وسيوجه التمويل عن طريق الوكالات المنفذة التابعة للمرفق، مثل برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية، والتي ستتشارك مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى والمنظمات غير الحكومية في تنفيذ المشاريع المتعلقة بالزئبق.
    Facilitating awareness raising and capacity-building within African countries, building on the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) and other initiatives, with the support of intergovernmental organizations (IGOs), such as UNEP. UN (ج) تيسير إذكاء الوعي وبناء القدرات داخل البلدان الأفريقية، بالاستناد إلى الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وغيرها من المبادرات، وبدعم من المنظمات الحكومية الدولية مثل برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Recalling the importance of effective cooperation between OIC and relevant international organization such as UNEP and World Health Organization in the field of " environment and health " ; UN وإذ يذكر بالأهمية التي يكتسيها التعاون الفعلي بين منظمة المؤتمر الإسلامي والمنظمات الدولية ذات الصلة مثل برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الصحة العالمية في مجال " البيئة والصحة " ،
    Recalling the importance of effective cooperation between OIC and relevant international organization such as UNEP and World Health Organization in the field of " environment and health " ; UN وإذ يذكر بالأهمية التي يكتسيها التعاون الفعلي بين منظمة المؤتمر الإسلامي والمنظمات الدولية ذات الصلة مثل برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الصحة العالمية في مجال " البيئة والصحة " ،
    Preliminary studies by international bodies such as the United Nations Environment Programme, the International Atomic Energy Agency and the World Health Organization have concluded that it is necessary to pursue research into the long-term effects on health and the environment of the use of armaments and ammunitions containing depleted uranium. UN واستخلصت الدراسات الأولية التي أجرتها الهيئات الدولية مثل برنامج الأمم المتحدة للبيئة والوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة الصحة العالمية أن من الضروري متابعة إجراء البحوث في الآثار الطويلة الأجل على الصحة والبيئة والناجمة عن استخدام الأسلحة والذخائر التي تحوي اليورانيوم المستنفد.
    Preliminary studies undertaken by bodies such as the United Nations Environment Programme, the International Atomic Energy Agency and the World Health Organization have concluded that research must continue to determine the long-term effects of the use of armaments and ammunitions containing depleted uranium. UN وقد خلصت الدراسات الأولية التي أجرتها أجهزة مثل برنامج الأمم المتحدة للبيئة والوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة الصحة العالمية إلى وجوب استمرار البحوث لتحديد الآثار البعيدة المدى الناجمة عن استخدام أسلحة وذخائر تحتوي على اليورانيوم المستنفد.
    He was determined to intensify cooperation with existing partners such as the United Nations Environment Programme (UNEP) and with other organizations with which UNIDO had thus far cooperated only on a case-by-case basis. UN وإنه مصمّم على تكثيف التعاون مع شركاء حاليين مثل برنامج الأمم المتحدة للبيئة (اليونيب) ومع منظمات أخرى لم تتعاون معها اليونيدو حتى الآن إلاّ على أساس كل حالة على حدة.
    Professional agencies -- including United Nations bodies such as the United Nations Environment Programme (UNEP) -- were assessing and addressing the situation on the ground, in ways that would accomplish far more than the draft resolution. UN وتقوم وكالات فنية - بما فيها هيئات الأمم المتحدة مثل برنامج الأمم المتحدة للبيئة - بتقييم ومعالجة الحالة ميدانيا، بوسائل من شأنها أن تنجز أكثر مما يستطيعه مشروع القرار.
    International organizations such as the United Nations Environment Programme, UNIDO, FAO and the World Health Organization, as well as individual countries such as Australia, Canada, France and the United States, have been involved in major biosafety projects. UN لقد شاركت منظمات دولية مثل برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة ومنظمة الصحة العالمية، علاوة على فرادى البلدان مثل استراليا وكندا وفرنسا والولايات المتحدة، في مشاريع رئيسية بشأن السلامة البيولوجية.
    The GM should make more active use of assessment capacity available elsewhere, such as in UNEP and the permanent secretariat, in addition to its internal expertise in environment assessment. UN 68- وينبغي أن تستفيد الآلية العالمية على نحو أكثر فعالية من قدرات التقييم المتاحة لدى جهات أخرى، مثل برنامج الأمم المتحدة للبيئة والأمانة الدائمة، لتعزيز خبرتها الداخلية في التقييم البيئي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus