Sudan appears to be the next candidate for the deployment of such operations. | UN | ويبدو أن السودان هو المرشح القادم لنشر مثل تلك العمليات. |
IOM was seriously concerned about the way such operations were expected to succeed on the basis of voluntary funding. | UN | وتشعر المنظمة بقلق شديد من الطريقة التي يتوقع بها من مثل تلك العمليات أن تنجح اعتمادا على التمويل التطوعي. |
The European Union had repeatedly supported the maintenance of the capacity of the Department of Peacekeeping Operations to deploy and manage such operations, irrespective of their number and size. | UN | وأشارت إلى أن الاتحاد الأوروبي ساند مرارا مسألة الحفاظ على قدرة إدارة عمليات حفظ السلام على نشر وإدارة مثل تلك العمليات بغض النظر عن عددها أو حجمها. |
Clearly, countries participating in such operations would finance them from their own resources and that was precisely where there was a certain weakness inasmuch as only countries with sufficient resources and with well-equipped and trained troops could afford to participate in them. | UN | ومن الواضح أن البلدان المشاركة في مثل تلك العمليات ستمولها من مواردها الذاتية وهنا يكمن بالضبط بعض أوجه الضعف حيث أنه لا تقدر على المشاركة فيها إلا البلدان التي لها موارد كافية وقوات مجهزة ومدربة على نحو جيد. |
To that end, the Working Group concluded that the establishment of country-based integrated and coordinated programming and delivery should be promoted further, where it does not exist, and recommended that UNODC should participate fully in such processes. | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية، خلص الفريق العامل إلى ضرورة المضي قدماً في تنفيذ عمليات قطرية متكاملة ومنسَّقة، للبرمجة والإنجاز، حيثما لم توجد، وأوصى بأن يشارك المكتب في مثل تلك العمليات مشاركة كاملة. |
6. Mr. AL-MAHMOUD (Qatar) said that peace-keeping operations were central to the activities of the United Nations and many thousands of Blue Helmets were currently participating in such operations in various parts of the world. | UN | ٦ - السيد آل محمود )قطر(: قال إن عمليات حفظ السلم أساسية ﻷنشطة اﻷمم المتحدة، وإن آلافا من الخوذ الزرقاء يشاركون في مثل تلك العمليات في أجزاء متعددة من العالم. |
His delegation hoped that the Under-Secretary-General would find appropriate means to put into practice an effective system of consultation and information for Member States, since it seemed unjust that countries whose citizens faced various kinds of danger in the course of peacekeeping activities were not involved in taking the decisions on the formulation and review of the mandates of such operations. | UN | وأعرب عن أمل وفده في أن يتوصل وكيل الأمين العام إلى الوسائل المناسبة لكي يضع موضع التنفيذ العملي نظاما فعالا للتشاور مع الدول الأعضاء وإبلاغها بالمعلومات، حيث أنه يبدو من غير العدل عدم إشراك البلدان التي يتعرض مواطنوها لشتى أنواع الخطر في مجرى أنشطة حفظ السلام في اتخاذ القرارات بشأن وضع واستعراض ولايات مثل تلك العمليات. |
Bearing in mind the special responsibilities of the States permanent members of the Security Council, as indicated in General Assembly resolution 1874 (S-IV) of 27 June 1963, in the financing of such operations, | UN | وإذ تضع في اعتبارها المسؤوليات الخاصة التي تقع على عاتق الدول الدائمة العضوية في مجلس اﻷمن في تمويل مثل تلك العمليات على النحو المشار إليه في قرار الجمعية العامة ١٨٧٤ )دإ - ٤( المؤرخ ٢٧ حزيران/يونيه ١٩٦٣، |
Bearing in mind the special responsibilities of the States permanent members of the Security Council, as indicated in General Assembly resolution 1874 (S-IV) of 27 June 1963, in the financing of such operations, | UN | وإذ تضع في اعتبارها المسؤوليات الخاصة التي تقع على عاتق الدول الدائمة العضوية في مجلس اﻷمن في تمويل مثل تلك العمليات على النحو المشار إليه في قرار الجمعية العامة ١٨٧٤ )دإ-٤( المــؤرخ ٢٧ حزيران/يونيه ١٩٦٣، |
Given the importance of the impressive development of regional consultative processes, Haiti will spare no effort to strengthen both its presence at and its active participation in such processes. | UN | ونظرا لأهمية التطور المثير للإعجاب لعمليات التشاور الإقليمية، فإن هايتي لن تدخر جهدا لتعزيز حضورها ومشاركتها الفعالة في مثل تلك العمليات. |