"مثل حجم" - Traduction Arabe en Anglais

    • such as the size
        
    • such as size
        
    • times the volume
        
    • like the size of a
        
    The factual context such as the size of membership and the nature of the involvement will probably be decisive. UN ومن المحتمل أن يكون السياق الوقائعي، مثل حجم العضوية وطبيعة المشاركة، عاملاً حاسماً.
    The factual context such as the size of membership and the nature of the involvement will probably be decisive. UN ومن المحتمل أن يكون السياق الوقائعي، مثل حجم العضوية وطبيعة المشاركة، عاملاً حاسماً.
    The factual context such as the size of membership and the nature of the involvement will probably be decisive. UN ومن المحتمل أن يكون السياق الوقائعي، مثل حجم العضوية وطبيعة المشاركة، عاملاً حاسماً.
    For example, a professional accounting organization may take into consideration aspects such as size of membership, IFAC membership, regional association membership, and certification programmes. UN وعلى سبيل المثال يمكن لمنظمة محاسبة مهنية أن تأخذ في الاعتبار جوانب مثل حجم العضوية، والعضوية في الاتحاد الدولي للمحاسبين، والعضوية في الرابطات الإقليمية، وبرامج الاعتماد.
    The nature of caregiving is affected by factors such as size of household and number and age of children; and there are significant differences between developed and developing countries in the availability of infrastructure and services supporting caregiving. UN وتتأثر طبيعة الرعاية بعوامل، مثل حجم الأسرة المعيشية وعدد الأطفال وأعمارهم؛ وهناك اختلافات كبيرة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية في مدى توفر الهياكل الأساسية والخدمات التي تدعم الرعاية.
    There shall be sufficient absorbent material in the packagings to absorb at least 1.1 times the volume of liquid which is contained in the devices. UN وتوضع في العبوات مادة ماصة تكفي لامتصاص ما لا يقل عن 1.1 مثل حجم السائل الموجود في النبائط.
    So you can make the drone really small, like the size of a mosquito. Open Subtitles حتى تجعل الطائرة صغيرة جداً، مثل حجم بعوضة.
    The factual context, such as the size of membership and the nature of the involvement, would probably be decisive in borderline cases. UN والإطار الواقعي، مثل حجم العضوية وطبيعة التورط، من المحتمل أن يكون حاسماً في الحالات المختلف فيها.
    Views continued to differ on other matters, such as the size and composition of the Council and the right to veto. UN وظل التباين في اﻵراء بشأن مسائل أخرى قائما، مثل حجم وتكوين المجلس وحق النقض.
    He noted that the reason for increased flows of foreign direct investment to developing countries related to basic determinants such as the size and growth of markets, infrastructure development and the enabling framework. UN وأشار الى أن السبب الداعي الى زيادة تدفقات الاستثمار اﻷجنبي المباشر الى البلدان النامية يتصل بالعوامل المحددة الرئيسية مثل حجم اﻷسواق ونموها.
    In the second stage, the Governments of the United Kingdom and Bermuda would consider the report and decide on its implementation and on any other consequential matters, such as the size of the Cabinet and the maximum permitted number of ministers. UN وفي مرحلة ثانية، تنظر حكومتا المملكة المتحدة وبرمودا في التقرير وتبتان في أمر تنفيذه وفي أية مسائل تترتب عليه مثل حجم مجلس الوزراء والعدد الأقصى المسموح به من الوزراء.
    The debate in the Working Group has proved that, despite some limited success in the area of working methods, significant progress has yet to be made on substantive matters such as the size and composition of the Council and the veto power. UN وأثبتت المناقشة في الفريق العامل أنه، بالرغم من إحراز بعض النجاح المحدود في مجال أساليب العمل، ما زال يتعين إحراز تقدم كبير بشأن المسائل الموضوعية مثل حجم المجلس وتشكيله وحق النقض.
    This choice has much to do with the national circumstances of specific countries, such as the size of the economy and population, political structure and historical factors. UN وهذا الخيار لـه علاقة كبيرة بالظروف الوطنية لبلدان محددة، مثل حجم الاقتصاد وعدد السكان والهيكل السياسي والعوامل التاريخية.
    Fourth, we affirm the importance of codifying the measures taken by the Security Council in order to improve its working methods without waiting for a consensus to be reached on the other issues, such as the size and composition of the Council and its decision-making process, especially since the codification of such measures will not necessarily entail any amendment of the Charter. UN رابعا، نؤكد على أهمية تقنين الإجراءات المتخذة من قبل مجلس الأمن، لتحسين أساليب عمله، دون انتظار حصول اتفاق في المسائل الأخرى، مثل حجم وتكوين المجلس، وعملية صنع القرار، خاصة أن تقنين تلك الإجراءات لن يؤدي، بالضرورة، إلى أي تعديل في الميثاق.
    Issues such as the size of the operation; its location; special climate conditions; materials used in the activity; and whether the conclusions drawn from the application of these factors in a specific case are reasonable, are among the factors to be considered in determining the due diligence requirement in each instance. UN وتعتبر مسائل مثل حجم العملية؛ وموقعها؛ واﻷحوال المناخية الخاصة؛ والمواد التي تستخدم في النشاط؛ وما إذا كانت النتائج المستخلصة من تطبيق هذه العوامل في حالة معينة تعتبر معقولة أم لا، من بين العوامل التي ينبغي أن تؤخذ في الاعتبار عند تحديد شرط العناية الواجبة في كل حالة.
    These provide the primary bases for measuring demographic parameters such as size and growth of population, components of growth, birth and death rates and migration. UN وتتيح هذه المصادر الأسس الأولية لقياس المعالم الديمغرافية مثل حجم السكان ونموهم، وعناصر هذا النمو، ومعدلات المواليد والوفيات والهجرة.
    9. The positions taken in the past have revealed stark differences of opinion on a number of issues such as size of an enlarged Security Council, the veto and on whether new permanent seats should be created. UN 9 - كشفت المواقف التي اتُخذت في الماضي عن خلافات حادة في الرأي بشأن عدد من القضايا مثل حجم مجلس الأمن الموسع، وحق النقض، وما إن كان يجب إضافة مقاعد جديدة دائمة.
    One needs to ascertain whether gravitational, nuclear, kinetic or electromagnetic energies or some exchange between two of them are in play and what the main parameters are, such as size or mass of an object, that influence these energies. UN فيلزم التحقق مما اذا كانت طاقات جاذبية أو نووية أو حركية أو كهرمغنطيسية أو نوع ما من التبادل بين اثنتين منها هي العوامل الفاعلة، ومما هي المعالم الرئيسية التي تؤثر في هذه الطاقات، مثل حجم الجسم أو كتلته.
    the same like in the cases of money laundering where money is received and sent electronically, along with strange or unusual aspects, such as size of the amount, country where the money is sent, home country of the orderer, type of currency, etc. UN 6 - اتباع نفس الإجراءات المتبعة في حالات غسل الأموال، عندما يتم استلام الأموال وإرسالها إلكترونيا، بالإضافة إلى وجود مظاهر غريبة أو غير معتادة، مثل حجم المبلغ، والبلد الذي تُرسل إليه النقود، والبلد الأصلي للعميل المصدر للتعليمات، ونوع النقود، وما شابه ذلك.
    In general, transformers and condensers shall be carried in leakproof metal packagings which are capable of holding, in addition to the transformers and condensers, at least 1.25 times the volume of the liquid present in them. UN وبصورة عامة، يجري وضع المحولات والمكثفات في عبوات معدنية مانعة للتسرب وقادرة على احتواء 1.25 مثل حجم السائل الموجود في المحولات والمكثفات، بالإضافة إلى المحولات والمكثفات نفسها.
    Notwithstanding the above, liquids and solids not packaged in accordance with P001 and P002 and unpackaged transformers and condensers may be transported in cargo transport units fitted with a leakproof metal tray to a height of at least 800mm, containing sufficient inert absorbent material to absorb at least 1.1 times the volume of any free liquid. UN ورغم ما تقدم، يجوز نقل السوائل والمواد الصلبة غير المعبأة وفقاً لت001 وت002 والمحولات والمكثفات غير المعبأة في وحدات لنقل البضائع مزودة بصينية معدنية مانعة للتسرب لا يقل ارتفاعها عن 800 مم، وتحتوي مادة ماصة خاملة تكفي لامتصاص ما لا يقل عن 1.1 مثل حجم أي سائل سائب.
    It's like the size of a basketball. For the love of God, can I get a room? Open Subtitles انها مثل حجم كرة السلة لمحبة الله، هل يمكنني الحصول على غرفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus