"مثل ذلك الإجراء" - Traduction Arabe en Anglais

    • such action
        
    It is suggested that the Secretary-General write to the Head of State of the troop-contributing country to explain why he was forced to take such action. UN ويقترح أن يكتب الأمين العام إلى رئيس الدولة في البلد المساهم بقوات لشرح السبب الذي حمله على اتخاذ مثل ذلك الإجراء.
    In addition, such action should extend equally to Government functionaries or high-ranking members of armed forces where evidence of violations exists. UN وبالإضافة إلى ذلك ينبغي أن يمتد مثل ذلك الإجراء ليشمل بنفس القدر المسؤولين الحكوميين أو ذوي الرتب العالية من أفراد القوات المسلحة متى توفرت الدلائل على حدوث الانتهاكات.
    These provisions also mandate that any such person shall have the right to have such action reconsidered or appealed with the least possible delay and, if it is continued, subject to periodic review by an appropriate or competent body, court or administrative tribunal designated for that purpose. UN وتقضي هذه الأحكام أيضاً بأن يكون من حق أي من هؤلاء الأشخاص طلب إعادة النظر في مثل ذلك الإجراء أو الطعن فيه في أقرب وقت ممكن وأن يخضع، في حال استمراره، للمراجعة الدورية من قبل هيئة أو محكمة أو هيئة قضائية إدارية مناسبة أو مختصة تُعين لهذا الغرض.
    29. The international community cannot abdicate from its responsibility for a swift and effective reaction to crisis situations, in addition to the prevention of discrimination and assistance to those who suffer from its effects, because such action in some instances can result in avoiding crisis. UN 29- ولا يمكن للمجتمع الدولي أن يتخلى عما يقع على عاتقه من مسؤولية في الاستجابة بصورة سريعة وفعالة لحالات الأزمات، فضلاً عن مكافحة التمييز وتوفير المساعدة لأولئك الذين يعانون منه، لأن مثل ذلك الإجراء قد يسمح في بعض الحالات بتفادي الأزمات.
    Ms. McCreath (United Kingdom) said that she was not advocating a mandatory recommendation but merely seeking to ensure that such action remained an available option. UN 111- السيدة ماكريث (المملكة المتحدة) قالت إنها لا تدعو إلى توصية إلزامية بل إلى مجرد السعي لكفالة بقاء مثل ذلك الإجراء كخيار متاح.
    The Adviser suggested " that the Secretary-General write to the Head of State of the troop-contributing country to explain why he was forced to take such action " , namely repatriate a contingent commander (ibid., para. 61). UN واقترح المستشار أن " يكتب الأمين العام إلى رئيس الدولة في البلد المساهم بقوات لشرح السبب الذي حمله على اتخاذ مثل ذلك الإجراء " ، أي إعادة قائد الوحدة إلى وطنه (المرجع نفسه، الفقرة 61(.
    such action may be triggered by reports submitted to the Compliance Committee under section VI, paragraph 3, of the procedures and mechanisms, as well as taking into account rule 24, paragraph 3, of the rules of procedure and the reports of the Conference of the Parties, the CMP and the subsidiary bodies under the Convention and the Kyoto Protocol. UN وقد يعود السبب في اتخاذ مثل ذلك الإجراء إلى التقارير المقدمة إلى لجنة الامتثال بموجب الفقرة 3 من الفرع السادس من الإجراءات والآليات، ومراعاة الفقرة 3 من المادة 24 من النظام الداخلي وتقارير مؤتمر الأطراف، ومؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، والهيئات الفرعية المنشأة بموجب الاتفاقية وبروتوكول كيوتو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus