"مثل شبكة الإنترنت" - Traduction Arabe en Anglais

    • such as the Internet
        
    • such as Internet
        
    To make matters worse, groups advocating racism were using modern means of communication such as the Internet to disseminate their despicable ideas. UN ولجعل الموقف أكثر سوءاً، تستخدم الجماعات التي تناصر العنصرية وسائل حديثة للاتصال مثل شبكة الإنترنت لنشر أفكارهم الجديرة بالازدراء.
    Much of the information required is available from open sources, such as the Internet and published government reports, but there are constraints on the capacity of the United Nations to gather and process such information. UN والكثير من المعلومات المطلوبة متوافر من مصادر مفتوحة مثل شبكة الإنترنت والتقارير الحكومية المنشورة، غير أن هناك قيودا تحد من قدرة الأمم المتحدة على جمع هذه المعلومات وتجهيزها.
    One speaker said the Department had done a commendable job through its outreach programmes, in particular in its efforts to reach target audiences using both traditional means of communication and current information and communications technology, such as the Internet and the United Nations website. UN وقال أحدهم إن الإدارة أنجزت إنجازا جديرا بالثناء عن طريق برامجها المتعلقة بالتوعية، وبخاصة جهودها الرامية إلى الوصول إلى فئات الجمهور المستهدفة باستخدام وسائل الاتصال التقليدية إلى جانب التكنولوجيات الحالية للمعلومات والاتصالات، مثل شبكة الإنترنت والموقع الشبكي للأمم المتحدة.
    10. As appropriate to the new century, the Department will make extensive use of new technologies, such as the Internet, in the campaign. UN 10 - ومسايرة للقرن الجديد، ستستخدم الإدارة على نطاق واسع في الحملة التكنولوجيات الجديدة، مثل شبكة الإنترنت.
    Today, innovative work aids and forms of work such as the Internet, teleworking and flexible working hours form the basis of reconciliation of family and work. UN واليوم، فإن معنيات العمل الابتكارية وأشكال العمل مثل شبكة الإنترنت والعمل عن بعد وساعات العمل المرنة تشكل أساس التوفيق بين الأسرة والعمل.
    109. Improve the information base, including via electronic media such as the Internet and CD ROMs, in particular in developing countries, ensuring that information reaches appropriate target groups to enable their empowerment and ensure their right to know. UN 109- تحسين قاعدة المعلومات، بما في ذلك عن طريق الوسائط الإلكترونية مثل شبكة الإنترنت والأقراص المدمجة، خاصة في البلدان النامية، مع ضمان وصول المعلومات للمجموعات المناسبة المستهدفة من أجل تمكينهم وكفالة حقهم في المعرفة.
    109. Improve the information base, including via electronic media such as the Internet and CD ROMs, in particular in developing countries, ensuring that information reaches appropriate target groups to enable their empowerment and ensure their right to know. UN 109- تحسين قاعدة المعلومات، بما في ذلك عن طريق الوسائط الإلكترونية مثل شبكة الإنترنت والأقراص المدمجة، خاصة في البلدان النامية، مع ضمان وصول المعلومات للمجموعات المناسبة المستهدفة من أجل تمكينهم وكفالة حقهم في المعرفة.
    109. Improve the information base, including via electronic media such as the Internet and CD ROMs, in particular in developing countries, ensuring that information reaches appropriate target groups to enable their empowerment and ensure their right to know. UN 109- تحسين قاعدة المعلومات، بما في ذلك عن طريق الوسائط الإلكترونية مثل شبكة الإنترنت والأقراص المدمجة، خاصة في البلدان النامية، مع ضمان وصول المعلومات للمجموعات المناسبة المستهدفة من أجل تمكينهم وكفالة حقهم في المعرفة.
    The potential of media such as the Internet -- and, recently, mobile phones -- has enabled information to be diffused in a manner as never seen, nor imagined, before. UN ومكّنت إمكانية وسائط الإعلام مثل شبكة الإنترنت - ومؤخرا، الهواتف المحمولة - من نشر المعلومات بطريقة لم تتم مشاهدتها أو تخيلها أبدا من قبل.
    109. Improve the information base, including via electronic media such as the Internet and CD ROMs, in particular in developing countries, ensuring that information reaches appropriate target groups to enable their empowerment and ensure their right to know. UN 109- تحسين قاعدة المعلومات، بما في ذلك عن طريق الوسائط الإلكترونية مثل شبكة الإنترنت والأقراص المدمجة، خاصة في البلدان النامية، مع ضمان وصول المعلومات للمجموعات المناسبة المستهدفة من أجل تمكينهم وكفالة حقهم في المعرفة.
    122. Improve the information base, including via electronic media such as the Internet and CD ROMs, in particular in developing countries, ensuring that information reaches appropriate target groups to enable their empowerment and ensure their right to know. UN 122- تحسين قاعدة المعلومات، بما في ذلك عن طريق الوسائط الإلكترونية مثل شبكة الإنترنت والأقراص المدمجة، خاصة في البلدان النامية، مع ضمان وصول المعلومات للمجموعات المناسبة المستهدفة من أجل تمكينهم وكفالة حقهم في المعرفة.
    Improve the information base, including via electronic media such as the Internet and CD ROMs, in particular in developing countries, ensuring that information reaches appropriate target groups to enable their empowerment and ensure their right to know. UN تحسين قاعدة المعلومات، بما في ذلك عن طريق الوسائط الإلكترونية مثل شبكة الإنترنت والأقراص المدمجة، خاصة في البلدان النامية، مع ضمان وصول المعلومات للمجموعات المناسبة المستهدفة من أجل تمكينهم وكفالةحقهمفي المعرفة.
    122. Improve the information base, including via electronic media such as the Internet and CD ROMs, in particular in developing countries, ensuring that information reaches appropriate target groups to enable their empowerment and ensure their right to know. UN 122- تحسين قاعدة المعلومات، بما في ذلك عن طريق الوسائط الإلكترونية مثل شبكة الإنترنت والأقراص المدمجة، خاصة في البلدان النامية، مع ضمان وصول المعلومات للمجموعات المناسبة المستهدفة من أجل تمكينهم وكفالة حقهم في المعرفة.
    Children with disabilities should also be provided with the appropriate technology and other services and/or languages, e.g. Braille and sign language, which would enable them to have access to all forms of media, including television, radio and printed material as well as new information and communication technologies and systems, such as the Internet. UN كما ينبغي أيضاً أن تتاح للطفل المعوق التكنولوجيا الملائمة وغيرها من الخدمات و/أو اللغات، مثل لغة براي ولغة الإشارات، التي تمكنه من الوصول إلى جميع أشكال وسائط الإعلام، بما فيها التلفزيون والإذاعة والمواد المطبوعة، فضلاً عن تكنولوجيات ونظم المعلومات والاتصال الجديدة، مثل شبكة الإنترنت.
    Children with disabilities should also be provided with the appropriate technology and other services and/or languages, e.g. Braille and sign language, which would enable them to have access to all forms of media, including television, radio and printed material as well as new information and communication technologies and systems, such as the Internet. UN كما ينبغي أيضاً أن تتاح للطفل المعوق التكنولوجيا الملائمة وغيرها من الخدمات و/أو اللغات، مثل لغة برايل ولغة الإشارات، التي تمكنه من الوصول إلى جميع أشكال وسائط الإعلام، بما فيها التلفزيون والإذاعة والمواد المطبوعة، فضلاً عن تكنولوجيات ونظم المعلومات والاتصال الجديدة، مثل شبكة الإنترنت.
    Children with disabilities should also be provided with the appropriate technology and other services and/or languages, e.g. Braille and sign language, which would enable them to have access to all forms of media, including television, radio and printed material as well as new information and communication technologies and systems, such as the Internet. UN كما ينبغي أيضاً أن تتاح للطفل المعوق التكنولوجيا الملائمة وغيرها من الخدمات و/أو اللغات، مثل لغة برايل ولغة الإشارات، التي تمكنه من الوصول إلى جميع أشكال وسائط الإعلام، بما فيها التلفزيون والإذاعة والمواد المطبوعة، فضلاً عن تكنولوجيات ونظم المعلومات والاتصال الجديدة، مثل شبكة الإنترنت.
    The King II Report also emphasizes the need for critical financial information to be made available to shareholders simultaneously and supports the idea that traditional channels of communication be complemented by new means, such as the Internet. UN كما أن تقرير " كينغ " الثاني يشدد على ضرورة إتاحة المعلومات المالية الهامة لجميع حملة الأسهم في الوقت نفسه ويؤيد الفكرة التي تعتبر أن القنوات التقليدية للاتصال يجب أن تكمَّل بوسائل اتصال جديدة، مثل شبكة الإنترنت.
    Children with disabilities should also be provided with the appropriate technology and other services and/or languages, e.g. Braille and sign language, which would enable them to have access to all forms of media, including television, radio and printed material as well as new information and communication technologies and systems, such as the Internet. UN كما ينبغي أن تتاح للطفل المعوق التكنولوجيا الملائمة وغيرها من الخدمات و/أو اللغات، مثل لغة برايل ولغة الإشارات، التي تمكنه من الوصول إلى جميع أشكال وسائط الإعلام، بما فيها التلفزيون والإذاعة والمواد المطبوعة، فضلاً عن تكنولوجيات ونظم المعلومات والاتصال الجديدة، مثل شبكة الإنترنت.
    Children with disabilities should also be provided with the appropriate technology and other services and/or languages, e.g. Braille and sign language, which would enable them to have access to all forms of media, including television, radio and printed material as well as new information and communication technologies and systems, such as the Internet. UN كما ينبغي أن تتاح للطفل المعوق التكنولوجيا الملائمة وغيرها من الخدمات و/أو اللغات، مثل لغة برايل ولغة الإشارات، التي تمكنه من الوصول إلى جميع أشكال وسائط الإعلام، بما فيها التلفزيون والإذاعة والمواد المطبوعة، فضلاً عن تكنولوجيات ونظم المعلومات والاتصال الجديدة، مثل شبكة الإنترنت.
    The French Government further suggested that emphasis be placed on the following: teaching of racial tolerance and inter—ethnic understanding; training of law enforcement personnel such as the police and judges; prevention an early warning procedures in connection with racism; increasing interaction between mechanisms for preventing and eliminating racism; and the role of the media and of the new means of communication such as the Internet. UN واقترحت الحكومة الفرنسية كذلك أن يتم التشديد على ما يلي: تعليم التسامح العرقي والتفاهم بين الجماعات الإثنية؛ وتدريب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين مثل أفراد الشرطة والقضاة؛ وأنشطة الوقاية وإجراءات الإنذار المبكر فيما يتعلق بالعنصرية؛ وزيادة التفاعل بين الآليات الخاصة بالوقاية من العنصرية والقضاء عليها؛ ودور وسائط الإعلام ووسائل الاتصالات الجديدة مثل شبكة الإنترنت.
    50. Several speakers suggested that the World Conference should conduct a discussion on the communications media that could be used to spread racism, including modern media such as Internet as well as the press or radio. UN 52- واقترح عدة مشاركين أن يفكر المؤتمر العالمي في وسائط الإعلام التي تتيح نشر العنصرية، سواء تعلق الأمر بوسائل الاتصال الحديثة مثل شبكة الإنترنت أم بالصحف والإذاعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus