"مثل غرف التجارة" - Traduction Arabe en Anglais

    • such as chambers of commerce
        
    Contributions from the Sudanese people through their institutions such as chambers of commerce and charitable organizations; UN ' 2` مساهمات من الشعب السوداني من خلال مؤسساته مثل غرف التجارة والمؤسسات الخيرية؛
    Another important dimension of the support provided by UNIDO is its Subcontracting and Partnership exchange (SPX) programme, under which local SPX centres are being established within host institutions such as chambers of commerce. UN ويتمثل أحد الأبعاد الهامة الأخرى للدعم الذي تقدمه اليونيدو في برنامجها لمبادلات التعاقد من الباطن والشراكة، الذي في إطاره يجري إنشاء مراكز لهذه المبادلات لدى المؤسسات المضيفة مثل غرف التجارة.
    Special emphasis is given to various agro-industrial subsectors and to strengthening private sector organizations, such as chambers of commerce and industry. UN ويولى اهتمام خاص لمختلف القطاعات الفرعية في الصناعة الزراعية ولتدعيم منظمات القطاع الخاص، مثل غرف التجارة والصناعة.
    65. Women should participate in the leadership structures of organizations currently run by men, such as chambers of commerce and industry, trade organizations, employers' organizations and cooperatives. UN ٦٥ - وينبغي أن تشارك النساء في الهياكل القيادية للمنظمات التي يتولى حاليا الرجال إدارتها مثل غرف التجارة والصناعة والمنظمات التجارية ومنظمات أصحاب اﻷعمال والتعاونيات.
    Intermediaries, such as chambers of commerce and industry associations, had an important role to play in promoting enterprise collaboration and could assist enterprises in opening up to R & D. Furthermore, dissemination of knowledge and skills at the community level could require the involvement of community organizations, NGOs or local opinion makers. UN إن الوسطاء، مثل غرف التجارة ورابطات الصناعة، لهم دور هام يؤدونه في التشجيع على تعاون المؤسسات، ويمكنهم مساعدة المؤسسات في الانفتاح على أعمال البحث والتطوير. كما أن نشر المعارف والمهارات على المستوى المجتمعي قد يتطلب إشراك المنظمات المجتمعية أو المنظمات غير الحكومية أو موجهي الرأي العام المحلي.
    These projects focus mainly on strengthening human resources, information networking, development of procedures and systems and institutional development; support is provided to government institutions but also to the private and associative sectors such as chambers of commerce and industry and export processing zones; UN تتركز هذه المشاريع أساساً على تعزيز الموارد البشرية، والربط الشبكي للمعلومات، وتطوير الاجراءات والنظم والتطوير المؤسسي؛ ويقدم الدعم إلى المؤسسات الحكومية، وكذلك إلى القطاع الخاص والقطاع المترابط معه، مثل غرف التجارة والصناعة ومناطق تجهيز الصادرات؛
    With the added capacity, the Procurement Service will work closely with local business institutions, such as chambers of commerce and associations of industry, in collaboration with the representatives of Member States to conduct research to identify vendors capable of supplying goods and services required by the Organization. UN بإضافة هذا الموظف ستعمل دائرة المشتريات بصفة وثيقة مع المؤسسات التجارية المحلية مثل غرف التجارة ورابطات الصناعة، بالتعاون مع ممثلي الدول الأعضاء، على القيام ببحوث لتحديد البائعين القادرين على إمداد المنظمة بالسلع والخدمات اللازمة.
    The Commission recommended that member States and observers make information on the initiative known to private enterprises and business associations, such as chambers of commerce, in their own countries in order to promote wider adherence to and the application of its principles. UN وأوصت اللجنة بأن تقوم الدول الأعضاء، وكذلك المراقبون، بنقل المعلومات عن هذه المبادرة إلى المؤسسات الخاصة والرابطات التجارية، مثل غرف التجارة وغيرها، في بلدانها بغية الترويج للالتزام بمبادئ الميثاق وتطبيقها على نطاق واسع.
    Business organizations - such as chambers of commerce, industry clubs, business fora - should take the lead in increasing cooperation among large firms in promoting standardization of safety standards, environmental requirements and other requirements pertaining to suppliers. UN وينبغي لمنظمات الأعمال - مثل غرف التجارة وأندية الصناعة ومنتديات أنشطة الأعمال - أن تتولى زمام عملية زيادة التعاون فيما بين الشركات الكبيرة في مجال تشجيع التوحيد القياسي لمعايير السلامة والمتطلبات البيئية والمتطلبات الأخرى المتعلقة بالموردين.
    Factors contributing to this bias are the larger firms’ greater economic and political influence (which is in part a consequence of their larger individual contribution to corporate taxes) and the greater influence they command in umbrella organisations such as chambers of commerce. UN والعوامــل التـي تؤدي إلى هذا التحيز هي النفوذ الاقتصادي والسياسي اﻷكبر لهذه الشركـات الكبيـرة )ويعتبـر ذلك فـي جانب منه نتيجة للمساهمة اﻷكبر لكل منها في ضرائب الشركات( وكذلك النفوذ اﻷكبر للمنظمات الجامعة مثل غرف التجارة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus