It's like what happened with MySpace all those years ago. | Open Subtitles | MySpace أنها مثل ما حدث مع قبل تلك السنوات |
You want another situation like what happened in Memphis? | Open Subtitles | تريدي حالة أخرى مثل ما حدث في ممفيس |
- like what happened to Eddie on that camping trip? | Open Subtitles | مثل ما حدث مع إيدي في رحلة التخييم ؟ |
Now, Glinda, she's willing to sacrifice all of those little girls Just like the last time. | Open Subtitles | الآن , غليندا مستعدة بتضحية كل أولئك الفتيات الصغيرات مثل ما حدث في المرة السابقة |
I mean, this is Just like camp all over again. | Open Subtitles | اعني ان هذا مثل ما حدث المخيم مرة اخرى |
He also cautioned against using the media to impose control or a particular ideology or to carry out campaigns that distorted or denigrated the religious beliefs of others, such as the one being carried out against Islam. | UN | وحذّر من استخدام وسائط الإعلام لفرض الرقابة أو إيديولوجية معينة أو الاضطلاع بحملات تشوه أو تندد بالمعتقدات الدينية للآخرين، مثل ما حدث ضد الإسلام. |
MARK: Feed a chicken corn and it gets sick, like what happened to the first settlers. | Open Subtitles | إطعم دجاجة ذُرة فإنها ستمرض , مثل ما حدث لأول المستوطنين. |
Just the important stuff. like what happened in the library. | Open Subtitles | فقط الأشياء الهامة مثل ما حدث في المكتبة |
It's like what happened at Benghazi. | Open Subtitles | أعرف ذلك ، صحيح ؟ إنه مثل ما حدث في "بنغازي" |
Never seen anything like what happened today. | Open Subtitles | لم أرى شيئا قط مثل ما حدث اليوم |
It's kind of like what happened with me, only much, much worse. | Open Subtitles | إنّه مثل ما حدث معي، إنّما أسوأ بكثير. |
like what happened to my life when you got added to it. | Open Subtitles | مثل ما حدث لحياتى بعد أن عدلتِ عليها |
Like, what happened at yours, Dad? | Open Subtitles | مثل ما حدث في يدكم يا أبي؟ |
This is Just like when I found out Robert Frost was from... | Open Subtitles | هذا مثل ما حدث معي عندما اكتشفت أن روبرت فروست من... |
Fargo has to be arrested Just like he was before. | Open Subtitles | فارجو يجب أن يعتقل مثل ما حدث من قبل |
Her brain was completely smooth, Just like the baggage man's. | Open Subtitles | أن مخها قد محيت ذاكرته مثل ما حدث للحمّال تماماً |
It will be the spirit inside the DVD, Just like in "The Ring." | Open Subtitles | بل ستكون الروح داخل القرص الرقمي، تماماً مثل ما حدث في فيلم "ذا رينغ". |
Just like with Kansas. Find it, bag it, tag it. | Open Subtitles | مثل ما حدث فى "كانساس" جده ، لاحقه ، استولى عليه |
You're gonna scare him away Just like the arcade. | Open Subtitles | سوف تخيفينه مثل ما حدث بالملاهي |
Exposure to radiation occurs from sources and practices, such as nuclear electricity generation, areas of high background from natural radiation, reactor accidents such as the one at Chernobyl, occupations that entail enhanced exposure to man-made or naturally occurring sources, and from medical diagnostic and therapeutic procedures utilizing X-rays and radionuclides. | UN | ويحدث التعرض للإشعاعات من مصادر وممارسات مثل توليد الكهرباء النووية، والمناطق التي تنتشر فيها الإشعاعات الطبيعية، وحوادث المفاعلات النووية مثل ما حدث في تشيرنوبل، والمهن التي يترتب عليها التعرض الزائد للمصادر الصناعية أو الطبيعية، والتشخيصات الطبية، والإجراءات العلاجية التي تتم من خلال استخدام الأشعة السينية ومن إشعاع النويدات. |
Exposure to radiation occurs from sources and practices such as nuclear electricity generation, areas of high background from natural radiation, reactor accidents such as the one at Chernobyl, occupations that entail enhanced exposure to man-made or naturally occurring sources, and from medical diagnostic and therapeutic procedures utilizing X-rays and radionuclides. | UN | ويحدث التعرض للإشعاعات من مصادر وممارسات مثل توليد الكهرباء النووية، والمناطق التي تنتشر فيها الإشعاعات الطبيعية، وحوادث المفاعلات النووية مثل ما حدث في تشيرنوبل، والمهن التي يترتب عليها التعرض للمصادر الصناعية أو الطبيعية، والتشخيصات الطبية، والإجراءات العلاجية التي تتم من خلال استخدام الأشعة السينية ومن إشعاع النويدات. |
Exposure to radiation occurs from sources and practices such as nuclear electricity generation, areas of high background from natural radiation, reactor accidents such as the one at Chernobyl, occupations that entail enhanced exposure to man-made or naturally occurring sources, and from medical diagnostic and therapeutic procedures utilizing X-rays and radionuclides. | UN | ويحدث التعرض للإشعاعات من مصادر وممارسات مثل توليد الكهرباء النووية، والمناطق التي تنتشر فيها الإشعاعات الطبيعية، وحوادث المفاعلات النووية مثل ما حدث في تشيرنوبل، والمهن التي يترتب عليها التعرض للمصادر الصناعية أو الطبيعية، والتشخيصات الطبية، والإجراءات العلاجية التي تتم من خلال استخدام الأشعة السينية ومن إشعاع النويدات. |