We're sitting here like a bunch of clowns. Can't we just go? | Open Subtitles | نحن نجلس هُنا مثل مجموعة من المهرجين , ألا يمكننا الذهاب؟ |
You're flapping'around like a bunch of drunken ducks! | Open Subtitles | أنتم ترفرفون متخبطين مثل مجموعة من البط المخمور |
You can lay on a bed or something and pose with, like, a bunch of sexy pillows. | Open Subtitles | يمكنك الإستلقاء على سرير أو شيء ما والتصوير برفقة أشياء مثل مجموعة من الوسائد المثيرة. |
Right under my nose this whole time, like a pack of sewer rats. | Open Subtitles | ، تحت أنفي طوال هذا الوقت .مثل مجموعة من جرذان المجاري |
While the Committee welcomes the steps taken by the State party to address caste-based discrimination, such as a range of development schemes and the appointment of a member of a scheduled caste as advisor to the Sindh Province Senate, it is concerned that the State party has not yet adopted a law prohibiting discrimination on the basis of caste. | UN | 12- وبينما ترحب اللجنة بالخطوات التي اتخذتها الدولة الطرف لمعالجة التمييز الطبقي (على أساس نظام الطبقات المنغلقة)، مثل مجموعة من الخطط الإنمائية، وتعيين عضو من طبقة منبوذة كمستشار في مجلس الشيوخ في إقليم السِّند، فإنها تشعر بقلق لأن الدولة الطرف لم تعتمد حتى الآن قانوناً يحظر التمييز الطبقي. |
They were all screaming like a bunch of little girls. | Open Subtitles | لقد كان جميعهم يصرخون مثل مجموعة من البنات الصغيرات. |
Do we stay here, like a bunch of cowards? | Open Subtitles | هل سنبقى هنا ، مثل مجموعة من الجبناء؟ |
Now, you got no right keeping us here like a bunch of dogs. | Open Subtitles | الآن، ليس لديك أي حقّ لكي تبقينا هنا مثل مجموعة من الكلاب |
We don't want to look like a bunch of morons on TV. Understand? | Open Subtitles | لا نريد أن نبدو مثل مجموعة من الحمقى في التلفاز، مفهوم؟ |
It's like a bunch of sea lions posing on a rock. | Open Subtitles | إنهم مثل مجموعة من الأسود يستعرضون أنفسهم على صخرة |
Your players look like a bunch of thankless thugs and thieves. | Open Subtitles | لاعبيك يبدون مثل مجموعة من اللصوص والمجرمين |
So now that we're done arguing like a bunch of chicks, | Open Subtitles | ما نفعله الان هو مجادلة مثل مجموعة من الدجاج ، |
We're gonna sack out here right in the living room, like a bunch of teenagers. | Open Subtitles | نحن سوف نقيل هنا في غرفة المعيشة مثل مجموعة من المراهقين |
like a bunch of vagabonds. I told you that I didn't want to come. | Open Subtitles | مثل مجموعة من المتشردين أخبرتك بأنني لم أرغب المجىء |
We all seemed to go crazy, for we gave a yell like a bunch of wild Indians, and started down the hill running and cursing in the face of the machine-gun fire. | Open Subtitles | كلنا بدونا مجانين وأخذنا نهتف مثل مجموعة من الهنود الطائشين وبدأنا نركض أسفل التلّ ونلعن بمواجهة نيران الرشاشات |
This turns out to be a mountain lion, we're gonna look like a bunch of damn idiots. | Open Subtitles | إذا تبين أنه كذبة كبيرة سنبدو مثل مجموعة من الحمقى |
It's, like, a bunch of computer nerds trying to blow each other up. | Open Subtitles | إنه, مثل, مجموعة من مهووسي جهاز الحاسوب يحاولون هزيمة بعضهم البعض. |
We're gonna look like a bunch of Dipsy Doodles if this is a hoax. | Open Subtitles | سنبدو مثل مجموعة من المغفَلين إذا كانت هذه مزحة |
We got gangs from all around the country circling this city like a pack of fucking rabid dogs. | Open Subtitles | أمسكنا العصابات مِنْ كافة أنحاء البلاد إدارة هذه المدينة مثل مجموعة من كلاب عنيفة لعينة |
Otherwise, their lies, everything that runs Sin City, it all comes tumbling down like a pack of cards. | Open Subtitles | ما عدا ذلك كُلّ أكاذيبهم الخاصة، كُلّ شيء يُديرُ مدينةَ الخطايا ، الكل يسقط مثل مجموعة من ورق اللعب |
(12) While the Committee welcomes the steps taken by the State party to address caste-based discrimination, such as a range of development schemes and the appointment of a member of a scheduled caste as adviser to the Sindh Province Senate, it is concerned that the State party has not yet adopted a law prohibiting discrimination on the basis of caste. | UN | (12) وبينما ترحب اللجنة بالخطوات التي اتخذتها الدولة الطرف لمعالجة التمييز الطبقي (القائم على نظام الطبقات المنغلقة)، مثل مجموعة من الخطط الإنمائية، وتعيين عضو من طبقة منبوذة كمستشار في مجلس الشيوخ في إقليم السِّند، فإنها تشعر بقلق لأن الدولة الطرف لم تعتمد حتى الآن قانوناً يحظر التمييز الطبقي. |