The same applied to the provisions on protection and preservation, such as draft articles 12 and 14. | UN | وينطبق نفس الشيء على الأحكام المعنية بالحماية والوقاية، مثل مشروع المادة 12 ومشروع المادة 14. |
There was strong support in the Working Group for including a provision such as draft paragraph 2. | UN | وكان هناك تأييد قوي في الفريق العامل لإدراج حُكم مثل مشروع الفقرة 2. |
A separate human rights treaty, such as the draft convention; | UN | معاهدة مستقلة بشأن حقوق الإنسان، مثل مشروع الاتفاقية؛ |
Parliament had also taken measures such as the draft Law on Gender Equality. | UN | كما اتخذ البرلمان تدابير مثل مشروع قانون المساواة بين الجنسين. |
:: The close cooperation between State and NGOs, such as the project of case law analysis launched between DIAP and the NGO Transparency and Integrity, or the project on monitoring campaign cost of political parties during election campaigns. | UN | :: التعاون الوثيق بين الدولة والمنظمات غير الحكومية، مثل مشروع تحليل السوابق القضائية الذي استُهل بين الإدارة المركزية ومنظمة الشفافية والنزاهة غير الحكومية، أو مشروع رصد تكاليف حملات الأحزاب السياسية خلال فترة الحملات الانتخابية. |
Speakers emphasized the importance of international cooperation and exchange of information and reiterated their commitment to important joint initiatives such as Project Cohesion, coordinated by the International Narcotics Control Board. | UN | وأكّد المتكلمون على أهمية التعاون الدولي وتبادل المعلومات وأعادوا تأكيد التزامهم بالمبادرات المشتركة الهامة، مثل مشروع " التلاحم " ، الذي تقوم بتنسيقه الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات. |
We also run various seminars and workshops, in accordance with the requirements of the Millennium Development Goals, and focus on the empowerment of women through global projects relating to women and children, such as a project for widows and orphans. | UN | ونحن ننظم أيضاً حلقات دراسية وحلقات عمل مختلفة، وفقاً لمتطلبات الأهداف الإنمائية للألفية، ونركز على تمكين المرأة عن طريق مشاريع عالمية تتعلق بالنساء والأطفال، مثل مشروع للأرامل والأيتام. |
The first was to reformulate the project as something other than draft articles, such as draft principles or draft guidelines. | UN | الأولى هي إعادة صياغة المشروع بشكل آخر خلاف الشكل المتعلق بمشروع المواد، مثل مشروع مبادئ أو مشروع مبادئ توجيهية. |
Some of them, such as draft guideline 2.6.7, merely repeated corresponding provisions of the Vienna Convention on the Law of Treaties. | UN | وأن بعضها، مثل مشروع المبدأ التوجيهي 2-6-7، ليس سوى تكرار للأحكام المقابلة من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات. |
A change in draft article 94, however, was relevant not only to the four other provisions already mentioned, but perhaps to others as well in which there was a reference to a contracting State, such as draft article 1, paragraph 29. | UN | وأي تغيير في صياغة المادة 94 يصبح مهماً مع ذلك، لا للأحكام الأربعة الأخرى المذكورة آنفاً فحسب بل وربما لغيرها أيضاً حيث تكون هناك إشارة إلى دولة متعاقدة، مثل مشروع المادة 1، الفقرة 29. |
The Commission was urged to take the opportunity to adopt a provision such as draft article 49, in order to provide a legislative solution to restore the integrity of the function of negotiable transport documents in the draft Convention. | UN | وحُثت اللجنة على اغتنام الفرصة المتاحة لاعتماد حكم مثل مشروع المادة 49، من أجل توفير حل تشريعي لاستعادة سلامة وظيفة مستندات النقل القابلة للتداول في مشروع الاتفاقية. |
The Centre has also assisted the State Secretariat with comments on other laws relating to women, such as the draft law on kidnapping and prostitution. | UN | وساعد المركز أمانة الدولة أيضا بتعليقات على قوانين أخرى تتصل بالمرأة، مثل مشروع القانون المتعلق بالاختطاف والبغاء. |
Many initiatives have been taken in the General Assembly, such as the draft resolution on an export moratorium introduced just now and resolutions on mine clearance. | UN | وقد طرحت في الجمعية العامـــــة مبادرات عديدة مثل مشروع القرار المعروض للتو بشأن الوقف الاختياري لتصدير اﻷلغام والقرارات المتعلقة بتطهير اﻷلغام. |
She hoped that the Committee would continue to press for all measures to ensure the safety of her staff and those working with them, such as the draft convention on the safety of United Nations and associated personnel. | UN | وأعربت عن أملها في أن تواصل اللجنة الاستعجال في اتخاذ جميع التدابير الكفيلة بضمان سلامة موظفيها والذين يعملون معهم، مثل مشروع الاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي اﻷمم المتحدة والموظفين المرتبطين بهم. |
In addition, the Institute has conducted joint research projects in the Islamic Republic of Iran, such as the project on the impact of war on the psychological health of Afghan and Iraqi children, a research agreement with UNHCR. | UN | وعلاوة على ذلك، أجرى المعهد بحوثاً مشتركة في جمهورية إيران الإسلامية، مثل مشروع عنً تأثير الحرب على الصحة النفسية للأطفال الأفغان والعراقيين في إطار اتفاق بحثي مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين. |
Canada also supported various related initiatives, such as the project to strengthen community organizations in Burkina Faso, Mali and Niger and to improve NGO coordination at national, regional and international levels. | UN | كما قدمت كندا الدعم لشتى المبادرات ذات الصلة مثل مشروع تعزيز منظمات المجتمعات المحلية في بوركينا فاصو ومالي والنيجر وتحسين تنسيق المنظمات غير الحكومية على المستويات الوطنية والإقليمية ودون الإقليمية. |
Emphasizing the importance of further strengthening existing international cooperation mechanisms for the control of substances used in illicit drug manufacture and the need for States to participate in international operations, such as Project Prism, Project Cohesion and related operations such as Operation Crystal Flow, to counter the diversion of and trafficking in such substances, | UN | وإذ تشدّد على أهمية مواصلة تعزيز آليات التعاون الدولي الحالية لمراقبة المواد التي تستخدم في صنع المخدرات غير المشروعة وضرورة مشاركة الدول في العمليات الدولية، مثل مشروع `بريزم` ومشروع `التلاحم` والعمليات ذات الصلة من قبيل عملية " كريستال فلو " ، الرامية إلى مكافحة تسريب تلك المواد والاتجار بها، |
Speakers welcomed and confirmed their support for regional and international joint initiatives such as Project Prism. | UN | ورحّب المتكلمون بالمبادرات المشتركة الدولية والإقليمية وأعربوا عن تأييدهم لتلك المبادرات، مثل مشروع " بريزم " . |
They provide an independent view on a given entity under evaluation, such as a project, a programme or an entire strand of activities under a thematic or institutional heading. | UN | وهي تقدم رأيا مستقلا بشأن كيان معين قيد التقييم، مثل مشروع أو برنامج أو سلسلة كاملة من الأنشطة تحت عنوان مواضيعي أو مؤسسي. |
40. Civil society also participates in initiatives to improve the prison situation, such as a project for the psychological rehabilitation of prisoners in northern Lebanon. | UN | 40- ويشارك المجتمع المدني في مبادرات ترمي إلى تحسين وضع السجون، مثل مشروع إعادة التأهيل النفسي للمساجين في شمال لبنان. |
Her delegation's ultimate hope was that it would not need to consider such a draft resolution the following year. | UN | واختتمت كلمتها قائلةً إن الأمل الأخير لوفدها هو ألا تكون هناك حاجة إلى النظر في مثل مشروع القانون هذا في العام القادم. |
Technical support was also provided for the drafting of legislation related to the security sector, such as a draft police act and the small-arms bill. | UN | وقُدم كذلك دعم تقني لأغراض صياغة التشريعات ذات الصلة بالقطاع الأمني، مثل مشروع قانون للشرطة وآخر يتعلق بالأسلحة الصغيرة. |
Examples of projects of new sustainable cities, such as the one in Masdar in the United Arab Emirates, were presented in detail. | UN | وقامت بعرض أمثلة بالتفصيل عن مشاريع المدن المستدامة الجديدة، مثل مشروع " مصدر " في الإمارات العربية المتحدة. |