This includes Africa's most at-risk countries, such as Mozambique, Kenya, Niger, Cameroon and Cape Verde. | UN | وهذه البلدان تشمل بلدان أفريقيا الأشد تعرضا للخطر مثل موزامبيق وكينيا والنيجر والكاميرون والرأس الأخضر. |
South Africa, for example represents the most important horticultural market in Southern Africa for neighboring countries such as Mozambique. | UN | وعلى سبيل المثال، تمثل جنوب أفريقيا أهم سوق لمنتجات البستنة في الجنوب الأفريقي بالنسبة إلى بلدان مجاورة مثل موزامبيق. |
National efforts are also being scaled up, with encouraging results in countries such as Mozambique, Thailand and Senegal. | UN | وتتم أيضا مضاعفة الجهود الوطنية، وبنتائج مشجعة، في بلدان مثل موزامبيق وتايلند والسنغال. |
But our efforts can only be meaningful if they are placed in a larger framework of national rehabilitation, economic and social development and democratization of war-torn societies such as Mozambique. | UN | لكن جهودنا لن يكون لها معنى إلا إذا وضعت في اطار أعرض ﻹعادة التأهيل الوطنية والتنمية الاقتصادية والاجتماعية وتحقيق الديمقراطية في المجتمعات التي مزقتها الحروب مثل موزامبيق. |
At the same time, it is also important to recognize the plight of coastal developing countries like Mozambique, which are suffering from the rise in sea levels. | UN | وفي الوقت نفسه، من المهم أيضا أن ندرك محنة البلدان الساحلية النامية مثل موزامبيق التي تعاني من ارتفاع منسوب مياه البحر. |
But our efforts can only be meaningful if they are placed in a larger framework of national rehabilitation, economic and social development and democratization of war-torn societies such as Mozambique. | UN | لكن جهودنا لن يكون لها معنى إلا إذا وضعت في اطار أعرض ﻹعادة التأهيل الوطنية والتنمية الاقتصادية والاجتماعية وتحقيق الديمقراطية في المجتمعات التي مزقتها الحروب مثل موزامبيق. |
Also, country reports have applied the right to health to specific jurisdictions, such as Mozambique, Peru, Uganda, Romania and Sweden. | UN | كما أن التقارير القطرية قد طبّقت الحق في الصحة على بلدان محدّدة مثل موزامبيق وبيرو وأوغندا ورومانيا والسويد(). |
Privatization and investment opportunities in neighbouring countries such as Mozambique and the United Republic of Tanzania encouraged South African companies and SOEs to invest in these countries. | UN | شجعت الخصخصة وفرص الاستثمار في البلدان المجاورة، مثل موزامبيق وجمهورية تنزانيا المتحدة شركات جنوب أفريقيا والمؤسات المملوكة للدولة على الاستثمار في هذين البلدين. |
UNIFEM seeks to translate the lessons learned from gender-responsive budgeting in countries, such as Mozambique and Senegal to countries in situations of conflict and post-conflict. | UN | ويسعى صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة إلى الاستفادة من الدروس المستقاة من تجربة الميزنة المراعية للمنظور الجنساني في بلدان مثل موزامبيق والسنغال لتطبيقها في بلدان في حالات صراع أو في حالات ما بعد الصراع. |
Policy and strategy innovations are evident in countries such as Mozambique, where UNDP support in prioritizing, costing, and enhancing sustainability through the adoption of an integrated approach expedited resource mobilization and implementation. | UN | والابتكارات السياسية والاستراتيجية واضحة في بلدان مثل موزامبيق حيث يوفر برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الدعم في تحديد الأولويات، والتسعير، وتعزيز الاستدامة من خلال اعتماد نهج متكامل لتعبئة الموارد والتنفيذ بسرعة. |
Policy-strategy innovation is evident in countries such as Mozambique where UNDP support in prioritizing, costing and adopting an integrated approach has enhanced quick resource mobilization and implementation potential. | UN | وتظهر الابتكارات السياسية والاستراتيجية واضحة في بلدان مثل موزامبيق حيث قدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الدعم في تحديد الأولويات وتقدير التكاليف واعتماد نهج متكامل، مما زاد من الإسراع بتعبئة الموارد والقدرة على التنفيذ. |
Described as a key strategy to uphold the fundamental human right to health, mid-level providers are already an essential part of the health systems in some countries, such as Mozambique. | UN | ومقدمو الرعاية الصحية المتوسطة المستوى، الذي وُصفوا بأنهم الاستراتيجية الرئيسية التي تؤيد حق الإنسان الأساسي في الصحة، يمثلون بالفعل جزءاً أساسياً من النظم الصحية في بعض البلدان، مثل موزامبيق(). |
63. The GELD programme was judged to be highly relevant to the needs of partner countries, working best in countries where there was strong collaboration with ongoing gender-responsive budgeting programmes such as Mozambique and Rwanda. | UN | 63 - واعتبر المقيِّمون برنامج التنمية المحلية المنصفة للجنسين ملائما للغاية لاحتياجات البلدان الشريكة، وأنه يعمل على أفضل نحو في البلدان التي يوجد فيها تعاون قوي مع البرامج الجارية للميزنة المراعية للمنظور الجنساني مثل موزامبيق ورواندا. |
President Calmy-Rey (spoke in French): How can we shape development policy that is of benefit to all? The per capita gross domestic product of Switzerland is 130 times higher than that of a country such as Mozambique. | UN | الرئيسة كالمي - ري (تكلمت بالفرنسية): كيف يمكننا صياغة سياسة إنمائية تعود بالنفع على الجميع؟ فنصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي في سويسرا يفوق نظيره في بلد مثل موزامبيق بـ 130 مرة. |
It is our hope that those steps will enable that country to play a more active and constructive role in matters related to debt forgiveness and relief, particularly in relation to countries like Mozambique. | UN | ويحدونا اﻷمل في أن تمكﱢن تانك الخطوتان ذلك البلد من أن يضطلع بدور أكثر نشاطا وبنﱠاء في مسائل تعـــنى باﻹعفـــاء مـــن الديـــن والتخفيف من حدته، وخاصة فيما يتعلق ببلدان مثل موزامبيق. |
Countries like Mozambique had failed to reap the full benefits of globalization, since, to reduce poverty, countries had to grow both rapidly and sustainably. | UN | 18- ومضت قائلة إنَّ بلداناً مثل موزامبيق لم تجنِ مزايا العولمة لأنَّ البلدان، إذ تسعى إلى التخفيف من حدة الفقر، عليها أن تحقق نموا سريعا ومستداما على حد سواء. |