"مثل نزع السلاح النووي" - Traduction Arabe en Anglais

    • such as nuclear disarmament
        
    • like nuclear disarmament
        
    This does not mean that we attach less priority than other delegations to other items such as nuclear disarmament. UN وهذا لا يعني أننا نعلق أولوية أقل من الوفود الأخرى على البنود الأخرى مثل نزع السلاح النووي.
    This is not always very easy, especially when dealing with an important issue such as nuclear disarmament. UN ليس هذا الأمر دائماً سهلاً جداً، وبخاصة لدى معالجة موضوع مهم مثل نزع السلاح النووي.
    These capitals are interested only in the status of the fissile material cut-off treaty and neglect other basic CD topics such as nuclear disarmament, prevention of an arms race in outer space and negative security assurances. UN وهذه العواصم مهتمة فقط بمركز معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية وتهمل غيرها من موضوعات مؤتمر نزع السلاح الأساسية مثل نزع السلاح النووي ومنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي وضمانات الأمن السلبية.
    China does not support the removal of core issues such as nuclear disarmament and an FMCT from the Conference, as this would undermine the authority of the Conference and negatively affect the international arms control and disarmament process. UN ولا توافق الصين على سحب القضايا الأساسية مثل نزع السلاح النووي وحظر إنتاج المواد الانشطارية من المؤتمر، لأن ذلك سيقلل من مكانة المؤتمر وسيؤثر سلبياً على الحد من التسلح ونزع السلاح الدوليين.
    Once we start FMCT negotiations, we can rest assured that the momentum will lead to further discussions on other major issues, such as nuclear disarmament, prevention of an arms race in outer space and negative security assurances, in a comprehensive and balanced way. UN وبمجرد أن تبدأ المفاوضات حول هذه المعاهدة، يمكننا أن نطمئن إلى أن الزخم سيؤدي إلى مزيد من المناقشات بشأن قضايا رئيسية أخرى، مثل نزع السلاح النووي ومنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي والضمانات الأمنية السلبية، بطريقة شاملة ومتوازنة.
    We are confident that once we start the negotiations on an FMCT, the momentum will lead to further discussions on other major issues, such as nuclear disarmament, the prevention of an arms race in outer space and negative security assurances, in a comprehensive and balanced way. UN نحن على ثقة بأنه وبمجرد شروعنا في مفاوضات معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية، سيؤدي الزخم إلى إجراء المزيد من المناقشات بطريقة شاملة ومتوازنة بشأن المسائل الهامة الأخرى، مثل نزع السلاح النووي ومنع جدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي وضمانات الأمن السلبية،.
    International efforts on issues such as nuclear disarmament and nuclear non-proliferation and the prevention of an arms race in outer space are mutually reinforcing and complementary. UN والجهود الدولية بشأن مسائل مثل نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية ومنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي جهود تعزز وتكمل بعضها بعضا.
    Document L.1 is falling short of addressing our priorities, such as nuclear disarmament and NSAs, thoroughly and comprehensively. UN فالوثيقة L.1 عاجزة عن معالجة أولوياتنا، مثل نزع السلاح النووي وضمانات الأمن السلبية، على نحو عميق وشامل.
    I have come to know some women activists, both government officials and members of nongovernmental organizations, who have shown deep insight in the most important and pressing issues, such as nuclear disarmament and the prevention of arms race in outer space, and have played a positive role in pursuit of these goals. UN وقد تعرفت على بعض النساء الحركيات، من موظفات حكوميات وأعضاء منظمات غير حكومية على حد سواء، اللواتي أظهرن نفاذ بصيرة فيما يتعلق بأهم المسائل وأكثرها إلحاحية، مثل نزع السلاح النووي ومنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي، ونهضن بدور إيجابي في سعيهن إلى بلوغ هذه الأهداف.
    And the fourth was that the Conference must begin work on vital issues, such as nuclear disarmament, fissile materials, negative security assurances and the prevention of an arms race in outer space. UN وكانت النقطة الرابعة أنه يجب على المؤتمر بدء العمل بشأن القضايا الحيوية مثل نزع السلاح النووي والمواد الانشطارية والضمانات الأمنية السلبية ومنع نشوب سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    This means that concessions and compromises become key in any discussion that we have today, especially when the discussion concerns issues such as nuclear disarmament and non-proliferation. UN وهذا يعني أن التنازلات والحلول التوفيقية أصبحت أساسية في أي نقاش نجريه اليوم، ولا سيما عندما يتعلق النقاش بقضايا مثل نزع السلاح النووي وعدم انتشاره.
    I would like to conclude by emphasizing that, in Cuba's opinion, the main difficulties the disarmament machinery faces are not the result primarily of the varying degrees of effectiveness of its working methods, but of other factors, particularly the lack of political will of some States to make progress on issues of key importance for international peace and security, such as nuclear disarmament. UN أود أن أختم بالتأكيد على أن كوبا ترى أن الصعوبات الرئيسية التي تواجه آلية نزع السلاح ليست ناتجة أساساً عن الدرجات المتباينة لفعالية أساليب عملها، ولكن نتيجة عوامل أخرى، وبخاصة عدم وجود إرادة سياسية لدى بعض الدول لإحراز تقدم بشأن قضايا ذات أهمية كبيرة للسلم والأمن الدوليين، مثل نزع السلاح النووي.
    The answer to our problem cannot be found by dividing the agenda into two or three broad areas such as nuclear disarmament, conventional disarmament, etc. and consigning all subjects into two or three separate baskets. UN والرد على مشكلنا لا يكمن في تقسيم جدول اﻷعمال إلى مجالين كبيرين أو إلى ثلاثة مجالات كبيرة مثل نزع السلاح النووي ونزع السلاح التقليدي وغير ذلك من المجالات، وإدراج جميع المواضيع في سلتين منفصلتين أو في ثلاث سلات منفصلة.
    China supports substantive work under Disarmament Commission auspices and on a balanced and comprehensive basis in areas such as nuclear disarmament, negative nuclear assurances, the prohibition of the production of fissile materials that could be used for the manufacture of nuclear weapons and the prevention of an arms race in outer space. UN وتؤيد الصين العمل الجوهري تحت إشراف هيئة نزع السلاح، وعلى أساس متوازن وشامل في مجالات مثل نزع السلاح النووي والضمانات النووية السلبية وحظر إنتاج المواد الانشطارية التي يمكن استخدامها لصنع الأسلحة النووية ومنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    The main difficulties faced by the First Committee do not stem primarily from the greater or lesser degree of effectiveness of its working methods, but from reasons of a political nature, particularly the lack of political will shown by some States to move forward on issues of key relevance to international peace and security, such as nuclear disarmament. UN إن الصعوبات الرئيسية التي تواجه اللجنة الأولى لا تنبع أساسا من فعالية أساليب عملها بدرجة أكبر أو أقل، وإنما من أسباب ذات طبيعة سياسية، لا سيما الافتقار الى الإرادة السياسية لدى بعض الدول للمضي قدما في قضايا ذات أهمية رئيسية للسلام والأمن الدوليين، مثل نزع السلاح النووي.
    7. Finally, the process of globalization has made civil society a constant partner of Governments in addressing global issues such as nuclear disarmament and nonproliferation. UN 7 - وأخيرا، جعلت عملية العولمة من المجتمع المدني شريكا دائما للحكومات في معالجة المسائل العالمية مثل نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة.
    7. Finally, the process of globalization has made civil society a constant partner of Governments in addressing global issues such as nuclear disarmament and nonproliferation. UN 7 - وأخيرا، جعلت عملية العولمة من المجتمع المدني شريكا دائما للحكومات في معالجة المسائل العالمية مثل نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة.
    While negotiations on the FMCT should start at an early date, the Conference should also engage in substantive work on other important items, such as nuclear disarmament, the prevention of an arms race in outer space and security assurances for non-nuclear-weapon States. UN بينما يتعين أن تبدأ المفاوضات بخصوص معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية في وقت مبكر، يتعين على المؤتمر أيضا إجراء عمل جوهري بشأن باقي البنود المهمة، مثل نزع السلاح النووي ومنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي والضمانات الأمنية للدول التي ليس لديها أسلحة نووية.
    The Chinese delegation has all along held that, given the divergent views of various sides on the priorities in the work of the Conference on Disarmament, it is imperative to take into account the concerns of all sides in a comprehensive and balanced manner and conduct negotiations simultaneously on all important items, such as nuclear disarmament, FMCT, PAROS and negative security assurances. UN وإزاء تباين وجهات نظر مختلف الأطراف حول أولويات عمل مؤتمر نزع السلاح، كان الوفد الصيني يرى منذ البداية بأنه من الضرورة بمكان مراعاة شواغل كل الأطراف بصورة شاملة ومتوازنة وإجراء مفاوضات متزامنة تتناول جميع البنود الهامة مثل نزع السلاح النووي ومعاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية ومسألة منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي وضمانات الأمن السلبية.
    It deprives the international community of the value of a ready-made forum for negotiating on key issues like nuclear disarmament and fissile material. UN فهي تحرم المجتمع الدولي من قيمة منتدى جاهز للتفاوض بشأن المسائل الأساسية مثل نزع السلاح النووي والمواد الانشطارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus