Equatorial Guinea has for years considered such trafficking to be a serious offence and is taking the necessary steps to eradicate it. | UN | وقد دأبت غينيا الاستوائية لسنوات، على اعتبار مثل هذا الاتجار جريمة جسيمة، وهي تتخذ الخطوات اللازمة للقضاء عليه. |
Currently, such trafficking is considered to be the fastest growing criminal market worldwide. | UN | ويعتبر مثل هذا الاتجار في الوقت الحاضر أسرع وأضخم سوق للجريمة على نطاق العالم. |
Currently, such trafficking is considered to be the fastest growing criminal market worldwide. | UN | ويعتبر مثل هذا الاتجار في الوقت الحاضر أسرع وأضخم سوق للجريمة على نطاق العالم. |
It was concerned at the increase in such trafficking and the exposure of victims to various forms of exploitation and, in too many cases, loss of life. | UN | وتشعر حكومته بالقلق لزيادة مثل هذا الاتجار وتعرُّض الضحايا لمختلف أشكال الاستغلال وفقدان الأرواح في كثير من الحالات. |
Prosecution and deportation under national immigration law should not be applied to the victims of such traffic. | UN | ولا ينبغي أن يطبق ما تنص عليه قوانين الهجرة الوطنية من مقاضاة وإبعاد على ضحايا مثل هذا الاتجار. |
Even though human trafficking was not a problem in Syria, the Government had enacted a law on international cooperation against such trafficking and on the protection of victims, and had conducted an awareness-raising campaign on the subject. | UN | وعلى الرغم من أن الاتجار بالبشر ليس مشكلة في سوريا، فقد أصدرت الحكومة قانونا بشأن التعاون الدولي في مكافحة مثل هذا الاتجار وتوفير الحماية لضحاياه، ونظمت حملة توعية بشأن هذا الموضوع. |
It was noted that waste-exporting countries, unlike developing countries, had the resources and technology to detect illegal trafficking and stiffer penalties for such trafficking were recommended. | UN | وقد أشير إلى أن البلدان المصدِّرة للنفايات لديها، على خلاف البلدان النامية، موارد وتكنولوجيا للتعامل مع الاتجار غير المشروع، وأوصِيَ بوضع جزاءات أشد صرامة على مثل هذا الاتجار. |
The working group will examine the extent of trafficking in cocaine in and from African States and discuss the involvement of criminal organizations in organizing, financing and supporting such trafficking. | UN | وسيستعرض الفريق العامل مدى الاتجار بالكوكايين في الدول الأفريقية وانطلاقا منها، وسيناقش تورط التنظيمات الإجرامية في تنظيم مثل هذا الاتجار وتمويله ودعمه. |
26. There was no legislation to prohibit trafficking in women and girls, and no evidence that such trafficking existed. | UN | 26 - وذكرت أنه لا يوجد تشريع يحظر الاتجار بالنساء والفتيات، ولا دليل على أن مثل هذا الاتجار موجود. |
Trafficking in human beings is a major issue of concern in Cambodia as a country of origin, transit and destination for such trafficking. | UN | 9- إن مسألة الاتجار بالأشخاص هي مسألة تبعث بالغ القلق في كمبوديا كبلد يبدأ به أو يمر به أو ينتهي به مثل هذا الاتجار. |
Legislation on trafficking in persons differs in European Union member States and, in practice, there are no uniform procedures for dealing with such trafficking. | UN | وتختلف التشريعات الخاصة بالاتجار بالأشخاص في الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، ولا يوجد عمليا إجراءات موحدة للتعامل مع مثل هذا الاتجار. |
Responsibility for such trafficking lay not only with those neighbouring States, but also with manufacturing countries and those that transported the weapons into the Republic. | UN | وتقع المسؤولية عن مثل هذا الاتجار ليس فقط على هذه الدول المجاورة، ولكن أيضاً على البلدان الصانعة وتلك التي تنقل الأسلحة إلى داخل الجمهورية. |
(6) The Committee notes with satisfaction the adoption of a National Plan of Action (20012005) to " Improve the Status of Women and Promote Gender Equality in Society " aimed at preventing violence against women and children and trafficking, and the State party's efforts to combat such trafficking. | UN | (6) وتحيط اللجنة علماً مع الارتياح باعتماد خطة عمل وطنية (2001- 2005) بشأن " تحسين وضع المرأة والترويج للمساواة بين الجنسين في المجتمع " تهدف إلى منع العنف ضد النساء والأطفال والاتجار بهم، وبجهود الدولة الطرف لمكافحة مثل هذا الاتجار. |
The Committee notes with satisfaction the adoption of a National Plan of Action (2001 - 2005) to " Improve the Status of Women and Promote Gender Equality in Society " aimed at preventing violence against women and children and trafficking, and the State party's efforts to combat such trafficking. | UN | 6- وتحيط اللجنة علماً مع الارتياح باعتماد خطة عمل وطنية (2001- 2005) بشأن " تحسين وضع المرأة والترويج للمساواة بين الجنسين في المجتمع " تهدف إلى منع العنف ضد النساء والأطفال والاتجار بهم، وبجهود الدولة الطرف لمكافحة مثل هذا الاتجار. |
(6) The Committee notes with satisfaction the adoption of a National Plan of Action (20012005) to " Improve the Status of Women and Promote Gender Equality in Society " aimed at preventing violence against women and children and trafficking, and the State party's efforts to combat such trafficking. | UN | (6) وتحيط اللجنة علماً مع الارتياح باعتماد خطة عمل وطنية (2001- 2005) بشأن " تحسين وضع المرأة والترويج للمساواة بين الجنسين في المجتمع " تهدف إلى منع العنف ضد النساء والأطفال والاتجار بهم، وبجهود الدولة الطرف لمكافحة مثل هذا الاتجار. |
Suffice it to say that the current environment should prompt us to combat this traffic more than ever, as such traffic could also allow terrorist networks to raise funds. | UN | يكفي أن نقول إن المناخ الحالي ينبغي أن يحفزنا على مكافحة هذا الاتجار الآن أكثر من أي وقت مضى، لأن مثل هذا الاتجار يمكن أيضا أن يتيح للشبكات الإرهابية أن تحصل على الأموال. |
The Commission is therefore correct to include, in the draft Code, a provision criminalizing such traffic, whether it is carried out by agents of a State or simply by individuals. | UN | لذا، فإن لجنة القانون الدولي محقة في أن تدرج في مشروع المدونة حكما يجرم مثل هذا الاتجار سواء قام به أعوان الدولة أو أفراد عاديون. |