"مثل هذا الاستعراض" - Traduction Arabe en Anglais

    • such a review
        
    It suggests that technical assistance may also be requested from the Committee in connection with such a review. UN وكما أنها ترى أنه يمكن طلب مساعدة تقنية من اللجنة فيما يتعلق بإعداد مثل هذا الاستعراض.
    It suggests that technical assistance may also be requested from the Committee in connection with such a review. UN وكما أنها ترى أنه يمكن طلب مساعدة تقنية من اللجنة فيما يتعلق بإعداد مثل هذا الاستعراض.
    This is the first time for the Unit to conduct such a review of the Office. UN وهذه هي المرة الأولى التي تقوم فيها الوحدة بإجراء مثل هذا الاستعراض للمكتب.
    In recent years, the need for such a review has grown in the light of the proliferation and range of initiatives. UN وفي السنوات الأخيرة، ازدادت الحاجة إلى مثل هذا الاستعراض بسبب تشعب المبادرات واتساع نطاقها.
    In the view of the Inspector such a review is greatly needed. UN وترى المفتشة أن الحاجة ماسة لإجراء مثل هذا الاستعراض.
    While it is not in a position to conduct such a methodical management review of DPKO, the Panel believes that such a review should be conducted. UN وفي حين أن الفريق لا يمكنه إجراء مثل هذا الاستعراض الإداري المنهجي لإدارة عمليات حفظ السلام، فإنه يعتقد بوجوب إجرائه.
    The first African country to request such a review was Egypt, and the review was initiated in early 1997. UN وكان أول بلد افريقي يطلب مثل هذا الاستعراض هو مصر، وقد بُدئ في هذا الاستعراض في أوائل عام ٧٩٩١.
    The Advisory Committee had stated that it saw no merit in conducting such a review. UN ثم قال إن اللجنة الاستشارية أفادت بأنها لا ترى ما يدعو إلى إجراء مثل هذا الاستعراض.
    It may be appropriate to undertake such a review. UN ولعل من المناسب إجراء مثل هذا الاستعراض.
    We acknowledge the complexities of the peer review process, particularly since this is the first time such a review is being embarked upon in Africa. UN ونحن نعترف بالتعقيدات في عملية استعراض الأقران، وخاصة أنها المرة الأولى التي يجرى فيها مثل هذا الاستعراض في أفريقيا.
    Further experience was needed before such a review could be considered. UN وهناك حاجة للمزيد من التجربة قبل النظر في إجراء مثل هذا الاستعراض.
    WFP has also expressed interest in conducting such a review as part of a broader evaluation planned for 2013. UN كما أعرب برنامج الأغذية والزراعة عن الاهتمام بإجراء مثل هذا الاستعراض كجزء من عملية تقييم أوسع نطاقاً مقررة لعام 2013.
    I shall recommend that the Council review the situation in Liberia at any stage should developments warrant such a review. UN وسأوصي بأن يقوم المجلس باستعراض الحالة في ليبريا في أي مرحلة إذا حدثت تطورات تبرر إجراء مثل هذا الاستعراض.
    Australia favours such a review, which should take into account the promotion of the wider acceptance of the Court's jurisdiction by the year of its fiftieth anniversary. UN إن استراليا تؤيد مثل هذا الاستعراض الذي يجب أن يضع في اعتباره النهوض بنطاق أوسع من القبول لولاية المحكمة بحلول سنة الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين للمحكمة.
    The World Summit for Social Development in 1995 could provide an opportunity for such a review. UN ويمكن أن يتيح مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والذي سيعقد عام ٥٩٩١ فرصة ﻹجراء مثل هذا الاستعراض.
    The Advisory Committee welcomes the initiative taken by UNIFIL and expects that other missions will, when conditions allow, undertake such a review and adopt similar practices. UN وترحب اللجنة الاستشارية بالمبادرة التي اتخذتها البعثة وتعرب عن الأمل في أن تجري البعثات الأخرى، عندما تسمح الظروف، مثل هذا الاستعراض وأن تتبع ممارسات مماثلة.
    In any event, such a review should have clear terms of reference and be conducted by external experts with experience in assessing inspection bodies and the ensuing report should be made available in its entirety to the General Assembly. UN وعلى أي حال فإن مثل هذا الاستعراض ينبغي أن يزود بصلاحيات واضحة وأن يقوم بإجرائه خبراء خارجيون من ذوي الخبرة في مجال تقييم هيئات التفتيش وتقديم التقرير الناجم عن ذلك بكامله إلى الجمعية العامة.
    Experts could consider to what extent such a review could also assist developing countries in better responding to environmental requirements. UN ويمكن أن ينظر الخبراء في مدى قدرة مثل هذا الاستعراض على مساعدة البلدان النامية أيضاً في الاستجابة على نحو أفضل للمتطلبات البيئية.
    In that regard, I would like to stress that the importance of such a review should be viewed within the framework of the integrated and coordinated follow-up to the outcomes of major United Nations conferences and summits. UN وفي ذلك الصدد، أود أن أؤكد على أن أهمية مثل هذا الاستعراض ينبغي أن ينظر إليها ضمن إطار المتابعة المتكاملة والمنسقة لنتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة.
    Without purporting to undermine in any way the authority or the independence of the Court, such a review could pinpoint those aspects of its practice that reduce its capacity to fulfil effectively its mandate and thus provide it with the tools that would allow it to deal with a larger number of cases in a more expeditious and efficient manner. UN وليس المقصود هنا تقويض سلطة أو استقلال المحكمة بأي شكل من اﻷشكال، بل إن مثل هذا الاستعراض يمكن أن يبرز أي جوانب عمل المحكمة التي تحد من قدرتها على الوفاء بولايتها على نحو فعال، ومن ثم توفير الوسائل التي من شأنها أن تسمح للمحكمة بمعالجة أكبر عدد من القضايا بطريقة أسرع وعلى نحو أكثر فعالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus