"مثل هذا التعويض" - Traduction Arabe en Anglais

    • such compensation
        
    • such award
        
    The new law was likely to increase the number of people who would benefit from such compensation. UN ومن المحتمل أن يزيد القانون الجديد عدد اﻷشخاص الذين سينتفعون من مثل هذا التعويض.
    such compensation is for the loss suffered by the injured party, not a form of punishment for the culprit. UN ويكون مثل هذا التعويض للخسارة التي تلحق بالطرف المضرور وليس بمثابة عقاب للمتهم.
    In reply to a question regarding compensation for victims of miscarriage of justice, he said that a new law providing for such compensation was soon to be issued. UN وردا على سؤال بشأن التعويض لضحايا إساءة تطبيق أحكام العدالة، قال إنه سيصدر قريبا قانون جديد ينص على مثل هذا التعويض.
    The possibility was also envisaged of such compensation being made available to those whose cases were pending. UN وتوخى هذا المرسوم أيضاً إمكانية حصول اﻷشخاص الذين كانت الدعاوى المتعلقة بهم لا تزال قيد البحث على مثل هذا التعويض.
    Interest will be calculated on such award from the interest start date stated in Table 26, supra. UN وسوف تحسب الفائدة على مثل هذا التعويض اعتباراً من تاريخ بدء استحقاق الفائدة المبيّن في الجدول 26 أعلاه.
    He also explained the procedure in place for accident compensation, and stated that the term accident covered rape and torture and that such compensation did not prejudge criminal proceedings. UN وفسر أيضا اﻹجراء المتبع في تقديم التعويض عن الحوادث وقال إن مصطلح الحادثة يشمل الاغتصاب والتعذيب وأن مثل هذا التعويض لا يمس اﻹجراءات الجنائية المقرر اتخاذها.
    By the same token, such compensation may not need to cover the full cost of repaying the concessionaire’s outstanding debt. UN وبنفس المعيار ، قد لا يلزم أن يغطي مثل هذا التعويض التكلفة الكاملة لسداد الدين المستحق على صاحب الامتياز .
    In this regard, the State party considers that, if the author had filed a claim for financial compensation in 1996 through the appropriate channel, of which he had been informed by the Constitutional Court, he would already have received such compensation. UN وفي هذا الصدد ترى الدولة الطرف أنه لو كان صاحب البلاغ قد تقدم بدعوى يطالب فيها الحصول على تعويض مالي في عام 1996 عن طريق القناة التي أبلغته بها المحكمة الدستورية لكان قد تلقى فعلاً مثل هذا التعويض.
    As noted in the commentary to draft principle 2, such compensation may not only include monetary compensation to the claimant but certainly allow reimbursement of reasonable measures of restoration and response. UN وكما لوحظ في التعليق على مشروع المبدأ 2، يمكن أن يشمل مثل هذا التعويض تعويضاً نقدياً يمنح لصاحب المطالبة فضلاً عن السماح باسترداد تكاليف اتخاذ تدابير معقولة لاستعادة الوضع الأصلي والاستجابة.
    19. Her delegation supported the right of third States to compensation and the establishment of a trust fund to finance such compensation. UN ١٩ - وأعلنت تأييد وفدها لحق الدول الثالثة في التعويض وﻹنشاء صندوق استئماني لتمويل مثل هذا التعويض.
    Ibid. 6. With respect to claims for legal compensation, the Japanese Government argues that individual “comfort women” have no right to such compensation. UN ٦- وفيما يتعلق بالدعاوى المرفوعة للمطالبة بالتعويض القانوني، تدعي الحكومة اليابانية أنه لا يحق " لنساء المتعة " فرادى الحخصول على مثل هذا التعويض.
    According to article 124, such compensation is due when it is not possible to share the employee insurance benefits. UN إلاّ أنه يتعين بموجب المادة 124، دفع مثل هذا التعويض عندما يتعذّر اقتسام أصول الضمان المهني().
    Compensation/Jabr Al-Darar shall be paid in one instalment whenever possible. Otherwise, it shall be paid in two instalments provided that the whole period for the settlement of such compensation/Jabr Al-Darar, does not exceed two years from the date of assessment of the damage. UN 304 - يُـدفع مبلغ التعويض/جبر الضرر دفعة واحدة كلما كان ذلك ممكنا، وفي حالة تعذر ذلك، يدفع على دفعتين على ألا تتعدى المدة الكلية لدفع مبلغ مثل هذا التعويض/جبر الضرر سنتـين من تاريخ تقدير الضرر.
    The Governing Council has set limits for the types of serious personal injury on the C2 loss page that are also eligible to receive such compensation. UN وقد وضع مجلس الإدارة حدوداً بالنسبة لأنواع الإصابة الجسدية الجسيمة المدرجة على صفحة الخسائر في استمارة المطالبات من الفئة " جيم/2 " والتي تستحق أيضاً الحصول على مثل هذا التعويض(133).
    The Panel also noted that such compensation had to take into account the obligation of claimants to mitigate their losses. UN ولاحظ الفريق أيضاً أن مثل هذا التعويض لا بد وأن يأخذ بعين الاعتبار التزام أصحاب المطالبات بالتخفيف مما تكبدوه من خسائر(236).
    The Panel further finds that such compensation is to be based on the number of days stated on the claim form, to be calculated by application of the formulas set out by Decision 8 of the Governing Council.S/AC.26/1992/8. UN ويرى الفريق باﻹضافة إلى ذلك أن مثل هذا التعويض سيستند إلى عدد اﻷيام المبين في استمارة المطالبة، وسيحسب بتطبيق الصيغ التي حددها المقرر ٨ الصادر عن مجلس اﻹدارة)٠٢(.
    54. The gist of the draft principles on international liability was that victims of transboundary environmental damage should obtain compensation; consequently, the main elements were the duty to pay compensation, and the necessary instruments, mechanisms or procedures to guarantee such compensation. UN 54 - وأوضح أن جوهر مشاريع المبادئ المتعلقة بالمسؤولية الدولية يقصد حصول ضحايا الضرر البيئي العابر للحدود على تعويض. ومن ثم فالعناصر الرئيسية هي واجب دفع التعويض إضافة إلى الصكوك الضرورية والآليات أو الإجراءات اللازمة لضمان مثل هذا التعويض.
    However, the receipt of such compensation is subject to her future silence on the matter pursuant to the Amnesty Law (Charte pour la Paix et la Réconciliation Nationale). UN إلا أن حصولها على مثل هذا التعويض مرهون بالتزامها الصمت مستقبلاً بشأن القضية، عملاً بقانون العفو العام (ميثاق السلم والمصالحة الوطنية).
    The Panel recommends that such award be calculated as described in paragraphs 60 and 66, supra.Geneva, 17 November 1999 UN ويوصي الفريق بأن يحسب مثل هذا التعويض على النحو الموصوف في الفقرتين 60 و66 أعلاه. جنيف، 17 تشرين الثاني/نوفمبر 1991

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus