"مثل هذا التقرير" - Traduction Arabe en Anglais

    • such a report
        
    • such report
        
    • such as the present
        
    A request for such a report had never been made before or after this incident. UN ولم يُطلب إطلاقاً قبل وقوع هذا الحادث أو بعده الحصول على مثل هذا التقرير.
    He would like the Chairperson to request such a report from the State party on the Committee's behalf. UN وإنه يودّ أن تطلب الرئيسة مثل هذا التقرير من الدولة الطرف نيابة عن اللجنة.
    such a report could be given wide circulation if posted on the United Nations Website. UN ويمكن تعميم مثل هذا التقرير على نطاق واسع إذا ما تم إدراجه في موقع اﻷمم المتحدة على الشبكة.
    If we don't have such a report, it's not for wont of your trying. UN وإننا إذا لم نتمكن من إعداد مثل هذا التقرير فإن ذلك لا ينم عن قصور من جانبك.
    We have no such report or questionnaire at our disposal relevant to the implementation of the resolution. UN لا يوجد تحت تصرفنا مثل هذا التقرير أو الاستبيان المتعلق بتنفيذ القرار.
    It requested the Party to submit such a report to the Secretariat as a matter of urgency for consideration at the current meeting. UN كما طلبت إلى هذا الطرف أن يقدم مثل هذا التقرير إلى عناية الأمانة كمسألة عاجلة أثناء الاجتماع الجاري.
    It requested the Party to submit such a report to the Secretariat as a matter of urgency for consideration at the current meeting. UN كما طلبت إلى هذا الطرف أن يقدم مثل هذا التقرير إلى عناية الأمانة كمسألة عاجلة أثناء الاجتماع الجاري.
    There was broad support for such a report, although a number of delegations sounded a word of caution about expending a disproportionate of time and resources on the effort. UN وكان هناك تأييد عام لإعداد مثل هذا التقرير رغم أن بعض الوفود قد نصحت بتوخي الحذر إزاء تخصيص قدر غير متناسب من الوقت والموارد لهذا الجهد.
    The preparation of such a report might also impose a significant burden for those States parties which wished to report in detail on their obligations. UN كما أن إعداد مثل هذا التقرير سيفرض عبئا كبيرا على الدول التي ترغب في توخي التفصيل في الإبلاغ عن التزاماتها.
    NGOs could lobby for the submission of such a report. UN ويمكن للمنظمات غير الحكومية أن تمارس الضغط من أجل تقديم مثل هذا التقرير.
    Obviously, the Sixth Committee's capacity to address the issues in detail would be greatly assisted by a report on the matter from the Secretary-General, and his delegation would favour requesting such a report. UN وقال إن من الجلي أن قدرة اللجنة السادسة على معالجة المسائل بالتفصيل يمكن أن تتعزز كثيرا لو أعد اﻷمين العام تقريرا عن المسألة، وإن وفده يؤيد طلب تقديم مثل هذا التقرير.
    The information available to the Government indicated that no such report had so far reached any prosecutor; that did not mean that such a report would not be made later as the alleged events were of very recent date. UN وقد أشارت المعلومات المتوفرة لدى الحكومة أن أيا من هذه التقارير لم يصل بعد الى المدعي العام؛ ولا يعني هذا أن مثل هذا التقرير لن يقدم في وقت لاحق نظرا ﻷن تاريخ اﻷحداث المزعومة حديث جدا.
    such a report would be considered by the Commission together with the report of the Inter-agency Committee on Sustainable Development and other relevant contributions of the Administrative Committee on Coordination. UN وستنظر اللجنة في مثل هذا التقرير هو وتقرير اللجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتنمية المستدامة والمساهمات اﻷخرى ذات الصلة للجنة التنسيق الادارية.
    However, under exceptional circumstances, the Committee may ask for such a report from an individual organization in category I or II or on the Roster, between the regular reporting dates. UN ومع ذلك فإنه بوسع اللجنة، في ظل ظروف استثنائية، أن تطلب مثل هذا التقرير من منظمة فردية من الفئة اﻷولى أو الثانية أو المدرجة في القائمة فيما بين التواريخ العادية لتقديم التقارير.
    such a report could serve as a basis for the Commission's preparation of its next multi-year work programme and future methods of work. UN ويمكن استخدام مثل هذا التقرير كأساس لما تقوم به اللجنة من أعمال تحضيرية لبرنامج أعمالها المتعدد السنوات القادم، وطرائق عملها في المستقبل.
    It is to be noted that it would be too early to prepare an income and expenditure report for 2002 at this stage, and that such a report will be presented to the seventeenth session of the SBI. UN ومن الجدير بالملاحظة، أنه من السابق لأوانه إعداد تقرير عن الإيرادات والنفقات لعام 2002 في هذه المرحلة، وأن مثل هذا التقرير سيقدم إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها السابعة عشرة.
    36. Should a core document be expanded to include common or congruent obligations, the regularity of updating and the degree of analysis of such a report should be reviewed. UN 36 - في حالة توسيع نطاق الوثيقة الأساسية لتشمل الالتزامات المشتركة أو المتداخلة، ينبغي استعراض مواعيد تحديث مثل هذا التقرير ودرجة التحليل التي ينبغي أن يتضمنها.
    such a report might also be a very comprehensive report, addressing areas of overlap or congruence in the human rights treaties through cross-referencing. UN كما أن مثل هذا التقرير يمكن أن يكون تقريرا شاملا تماما، يعالج المجالات المتداخلة أو المتطابقة في معاهدات حقوق الإنسان من خلال الإحالات المرجعية.
    Although this was the first time that a representative of the Advisory Committee had made such a report, she hoped that the procedure would be regularized in the future. UN وقالت إنه بالرغم من أن هذه أول مرة يقدم فيها ممثل اللجنة الاستشارية مثل هذا التقرير فإنها تأمل في انتظام هذا اﻹجراء في المستقبل.
    191. Although the intention is constructive, it is in the nature of reports such as the present one that there will be a focus on critical and negative aspects. UN ١٩١ - ورغم أن النيﱠة بناءة، فإن من طبيعة التقارير مثل هذا التقرير أن تركﱢز على الجوانب النقدية والسلبية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus