Leniency in such matters served the interest of neither the sending nor the receiving State. | UN | وأضاف أن الرأفة في مثل هذه الأمور لا تخدم مصالح الدولة المرسلة أو الدولة المستقبلة. |
It also established a commission to investigate claims made by the Sami people and a special court to decide on such matters. | UN | كما أنشأ لجنة للتحقيق في المطالبات التي يتقدم بها الصاميون، ومحكمة خاصة للبت في مثل هذه الأمور. |
You might remember me from such things as the party the other day, where the house burned down, and the store. | Open Subtitles | هل يمكن أن تذكر لي من مثل هذه الأمور كحزب في اليوم الآخر، حيث أحرق المنزل باستمرار، |
these things can affect you for an entire lifetime. | Open Subtitles | مثل هذه الأمور قد تؤثّر عليك مدى الحياة. |
We don't really see things like this around here. | Open Subtitles | لا نواجه مثل هذه الأمور عادةً في الجوار |
We all know what it's like to have trouble accepting that we deserve good things. | Open Subtitles | كلنا نعرف مثل هذه الأمور لديه روح تقبل لمشاكل أننا نستحق أشياء أفضل |
In an addendum to the present report the Special Rapporteur analyses in detail the legal basis of the obligation to be transparent in such matters. | UN | وفي إضافة إلى هذا التقرير، يحلل المقرر الخاص بالتفصيل الأساس القانوني الذي يقوم عليه التزام الشفافية في مثل هذه الأمور. |
Certain delegations noted that an obligation to regulate such matters might be onerous. | UN | وأشارت بعض الوفود إلى أن الإلزام بتنظيم مثل هذه الأمور قد يكون أمرا شاقا. |
Obviously if they are married, a wife will first consult her spouse on such matters, in the same way that a married man will first consult with his wife, before making a final decision. | UN | ومن الواضح في حالة الزواج أن تبدأ الزوجة في استشارة زوجها في مثل هذه الأمور. |
Of course, the courts were responsible for dealing with such matters. | UN | والمحاكم بالطبع هي المسؤولة عن تناول مثل هذه الأمور. |
However, it is prudent to note that the Fiji Police Force has instituted internal investigations addressing such matters. | UN | ومع ذلك، فإنه من الحصافة أن نلاحظ أن قوة الشرطة في فيجي تقوم بتحقيقات داخلية لمعالجة مثل هذه الأمور. |
All proceedings in such matters were urgent ex lege. | UN | وتُعدّ جميع الإجراءات في مثل هذه الأمور عاجلة بحكم القانون. |
I don't know how many times I told you... it's doing such things makes folks talk about you. | Open Subtitles | .. لا أعلم, كم مرة عليّ أن أخبركم من يفعل مثل هذه الأمور سيجعل الناس تتحدث عنهُ |
Believe me, such things never end well. | Open Subtitles | صدقوني، مثل هذه الأمور لا تنتهي بشكل جيد. |
I have not seen such things or done such things. | Open Subtitles | أنا لم أر مثل هذه الأمور أو فعل مثل هذه الأشياء. |
Yes, well, we shouldn't be judgmental about these things. | Open Subtitles | حسنًا,يتوجب علينا أن لانُطلق أحكامًا تجاه مثل هذه الأمور. |
Yeah. I've got, like, an 80% to 90% success rate at these things. | Open Subtitles | أشعر بأن نسبة النجاح في مثل هذه الأمور تصل إلى ثمانين أو تسعين بالمئة |
these things can always be handled. | Open Subtitles | مثل هذه الأمور يمكننا دائما السيطرةُ عليها. |
Do you think things like this happen to people? | Open Subtitles | هل تعتقد أن مثل هذه الأمور تتصادف للأشخاص ؟ |
Do you know what it's like to have everyone hate you before they even meet you ? | Open Subtitles | هل انت اتعرف مثل هذه الأمور ان تكره شخص من قبل أن تقابلة حتى |
Well, this kind of thing happens more often than you might think. | Open Subtitles | حسناً .. مثل هذه الأمور تحدث أكثر بكثير مما قد تعتقده |
I'd hoped to spare you knowledge of these matters. | Open Subtitles | أتمنى أن أعفيك من معرفة .مثل هذه الأمور |
I didn't think boys were supposed to understand things like that. | Open Subtitles | لم أظن بأن على الفتية أن يفهموا مثل هذه الأمور |
AI noted that Barbados is a strongly religious society and there is a significant lobby by the church on such issues. | UN | ولاحظت منظمة العفو الدولية أن مجتمع بربادوس مجتمع شديد التدين وأن الكنيسة تشكل كتلة ضغط قوية في مثل هذه الأمور. |
Actually, I can. I see this stuff going on every night. | Open Subtitles | في الواقع، أستطيع أنا أرى مثل هذه الأمور كل ليلة |
Okay, but isn't it weird how that stuff happens? | Open Subtitles | حسنا، لكن أليس غريبا كيف تحدث مثل هذه الأمور |
I wouldn't think you'd be into that kind of thing. | Open Subtitles | لا أظنُّ أنّكَ تريد الدّخول في مثل هذه الأمور. |