"مثل هذه الشركات" - Traduction Arabe en Anglais

    • such companies
        
    • such firms
        
    There has also been some progress in efforts to prosecute the employees of such companies for human rights violations. UN وكان هناك أيضا بعض التقدم في الجهود المبذولة لمقاضاة موظفي مثل هذه الشركات بسبب انتهاكات حقوق الإنسان.
    Mechanisms should also be put in place to ensure that victims have access to effective remedies for human rights violations involving such companies. UN وأوصى أيضا بضرورة وضع آليات لضمان حصول الضحايا إعلى تعويضات فعالة بسبب انتهاكات حقوق الإنسان التي تتورط فيها مثل هذه الشركات.
    Finally, outsourcing of these functions to private service companies is not possible, as such companies are not available in Côte d'Ivoire. UN وأخيرا، لا يمكن الاستعانة بشركات خاصة خارجية للخدمات لأداء هذه المهام، حيث لا تتوفر مثل هذه الشركات في كوت ديفوار.
    The absence of such firms also hampers opportunities for innovation, learning and skills development. UN كذلك، فإن غياب مثل هذه الشركات يعوق فرص الابتكار والتعلم وتنمية المهارات.
    such firms, with long-term corporate strategies to expand abroad, are therefore suitable targets for investment promotion, particularly by large host countries. UN ولذلك فإن مثل هذه الشركات ذات الاستراتيجيات الطويلة اﻷجل للتوسع في الخارج هي أهداف مناسبة لترويج الاستثمار، وخصوصاً من جانب البلدان المضيفة الكبيرة.
    The other problem was that such companies might gain access to classified information or armed forces training manuals or equipment. UN أما المشكلة الثانية فهي أن مثل هذه الشركات قد تستطيع الوصول إلى معلومات سرية أو إلى أدلة أو معدات تدريب القوات المسلحة.
    They should not relinquish these prerogatives and should regulate, control and monitor the activities of such companies. UN فينبغي لها ألا تتنازل عن هذه الامتيازات، ومن اللازم أن تنظم وتراقب وترصد أنشطة مثل هذه الشركات.
    As a result, only 21 per cent of all investors establish such companies. UN ونتيجة لذلك، لا ينشئ مثل هذه الشركات سوى 21 في المائة من مجموع المستثمرين.
    The mechanisms therefore draw attention to the need for regulatory frameworks for the activities of such companies in the territories of indigenous peoples. UN ولذلك تسترعي الآليات الانتباه إلى ضرورة وضع أطر تنظيمية للأنشطة التي تقوم بها مثل هذه الشركات في أراضي الشعوب الأصلية.
    Where such companies are required to obtain licenses, the Working Group discussed the need for oversight mechanisms to continue monitoring their activities even after they have received the appropriate licenses. UN وحيثما تكون مثل هذه الشركات مطالبة بالحصول على تراخيص، ناقش الفريق العامل الحاجة إلى آليات إشراف لمواصلة رصد هذه الأنشطة، وذلك حتى بعد تلقي التراخيص المناسبة.
    42. During its visits to countries where private military and security companies recruited, the Working Group found that recruitment of personnel by such companies took several different forms. UN 42- وبصدد زيارة البلدان التي تنتدب فيها الشركات العسكرية والأمنية الخاصة خلص الفريق العامل إلى أن انتداب مثل هذه الشركات للموظفين يتخذ عدة أشكال مختلفة.
    Drawing on this information and discussions with the Department of Safety and Security, the Working Group determined that the United Nations currently lacks a firm system-wide policy governing the hiring of such companies. UN وبالاستناد إلى هذه المعلومات والمناقشات التي أُجريت مع إدارة شؤون السلامة والأمن، خلص الفريق العامل إلى أن الأمم المتحدة تفتقر حالياً لسياسة صارمة على صعيد المنظومة تحكم استخدام مثل هذه الشركات.
    It remains concerned about the increasing use of such companies around the world and the lack of accountability for human rights violations in connection with their activities. UN ولا يزال الفريق يشعر بالقلق إزاء تزايد استخدام مثل هذه الشركات في أنحاء العالم وعدم مساءلتها عن انتهاكات حقوق الإنسان فيما تمارسه من يتعلق بأنشطةتها.
    In this context of crisis, which also involves distrustful, precarious relations with other States, a vacuum is created which is precisely what leads to the establishment of such companies. UN وفي سياق اﻷزمات المذكورة، التي تشمل أيضا انعدام الثقة وزعزعة العلاقات مع دول أخرى، يحدث فراغ يؤدي بالتحديد إلى إنشاء مثل هذه الشركات.
    such companies, he said, were already involved in capacity-building through the training of workers to ensure the use of best available technology, but such activities required the support of individual Governments and the existence of adequate political and legal frameworks. UN وقال إن مثل هذه الشركات تشارك بالفعل في بناء القدرات عن طريق تدريب العمال لضمان استخدام أفضل التكنولوجيات المتاحة، لكن هذه الأنشطة تتطلب دعم فرادى الحكومات ووجود الأطر السياسية والقانونية الكافية.
    The presence of such companies in other countries could also cause confusion between their activities and official activities being conducted by Government agencies or the South African armed forces in those countries. UN كما أن وجود مثل هذه الشركات في بلدان أخرى يمكن أن يسبب التباساً بين أنشطتها واﻷنشطة الرسمية التي يجري الاضطلاع بها في تلك البلدان من قبل الوكالات الحكومية أو القوات المسلحة التابعة لجنوب أفريقيا.
    Not only may this happen in sectors where incumbent firms already have a market-dominating position, but there may be expansion by such firms into other newly deregulated industries. UN وقد يحدث هذا لا في القطاعات التي تتمتع فيها الشركات القائمة فعلا بمركز هيمنة على السوق فحسب، وانما قد تتوسع مثل هذه الشركات لتدخل في صناعات أخرى أُزيلت عنها القيود مؤخرا.
    Not only may this happen in sectors where incumbent firms already have a market-dominating position, but there may be expansion by such firms into other newly deregulated industries. UN وقد يحدث هذا لا في القطاعات التي تتمتع فيها الشركات القائمة فعلا بمركز هيمنة على السوق فحسب وانما قد تتوسع مثل هذه الشركات لتدخل في صناعات أخرى أُزيلت عنها القيود مؤخرا.
    Moreover, firms with a high CEO pay slice are associated with lower profitability. The operating income that such firms generate, relative to the value of their assets, tends to be lower. News-Commentary فضلاً عن ذلك فإن الشركات التي تدفع حصة أعلى من أجورها لرئيسها التنفيذي ترتبط بانخفاض الربحية. والدخل العامل الذي تولده مثل هذه الشركات يميل إلى الانخفاض مقارنة بقيمة أصولها.
    3. Many organizations feel that the basic objective of the report's findings is to reduce cost in the use of such firms without due regard to " quality " , which in their view is a somewhat simplistic approach. UN 3 - ويرى العديد من المؤسسات أن الغرض الأساسي من النتائج الواردة في التقرير هو خفض تكلفة استخدام مثل هذه الشركات بغض النظر عن " النوعية " ، وهو في نظرها نهج مفرط في التبسيط إلى حد ما.
    It was most notable in the case of agricultural marketing boards for cash crops, particularly in African developing countries, which eliminated opportunities for SMEs to engage in the marketing and distribution of agricultural inputs and outputs, a sector where such firms might have emerged in the 1970s. UN وقد لوحظ ذلك بشكل واضح في حالة المجالس الزراعية لتسويق المحاصيل النقدية، وبخاصة في البلدان النامية الافريقية، إذ حُرمت المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم من فرص القيام بتسويق وتوزيع المدخلات والمخرجات الزراعية، وهو قطاع ربما برزت فيه مثل هذه الشركات في السبعينات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus