"مثل هذه المواد" - Traduction Arabe en Anglais

    • such materials
        
    • such substances
        
    • of such material
        
    • such items
        
    • such articles
        
    • such material is
        
    • such excess material
        
    • such material are
        
    Elemental mercury recovered from such materials would ultimately be put into environmentally sound storage pursuant to draft element 4. UN ويتم تخزين الزئبق الأوّلي المستعاد من مثل هذه المواد في نهاية المطاف تخزيناً سليماً بيئياً وفقاً لمشروع العنصر 4.
    They reaffirmed the need to strengthen existing international regulations relating to safety and security of transportation of such materials. UN وأكدوا مجدداً الحاجة إلى تعزيز النظم الدولية الحالية المتعلقة بسلامة وأمن نقل مثل هذه المواد.
    Country offices may also issue such materials; UN ويمكن أيضا للمكاتب القطرية أن تصدر مثل هذه المواد.
    Prevent the use of children in the illicit production and trafficking of such substances. UN منع استخدام الأطفال في إنتاج مثل هذه المواد بطريقة غير مشروعة والاتجار بها.
    Prevent the use of children in the illicit production and trafficking of such substances. UN منع استخدام الأطفال في إنتاج مثل هذه المواد بطريقة غير مشروعة والاتجار بها.
    In the meantime, we call upon all States concerned to declare and uphold an immediate moratorium on the production of such material. UN وفي الوقت نفسه، فإننا ندعو جميع الدول المعنية إلى إعلان ودعم الوقف الفوري لإنتاج مثل هذه المواد.
    Since the Government of Panama has no army, its security agencies neither possess nor use such items. UN وحيث إن حكومة بنما لا يوجد لديها جيش، فإن أجهزتها الأمنية لا تمتلك ولا تستخدم مثل هذه المواد.
    Ceasing the production of such materials could lead to a quantitative capping of the number of weapons in existence and to laying the foundation for their eventual complete elimination. UN وربما أدى وقف انتاج مثل هذه المواد إلى التحجيم الكمي لعدد الأسلحة الموجودة وإلى إرساء الأساس لإزالتها المحتملة الكاملة.
    Stanford University also had contacts at the University of Puerto Rico to produce such materials. UN ولدى جامعة ستانفورد عقود أيضا مع جامعة بورتو ريكو لإنتاج مثل هذه المواد.
    This release will be accelerated at end-of-life of such materials, especially during recovery and recycling operations. UN وتتسارع وتيرة هذا الإطلاق في نهاية عمر مثل هذه المواد وبخاصة أثناء عمليات الاستعادة وإعادة التدوير.
    This release will be accelerated at end-of-life of such materials, especially during recovery and recycling operations. UN وتتسارع وتيرة هذا الإطلاق في نهاية عمر مثل هذه المواد وبخاصة أثناء عمليات الاستعادة وإعادة التدوير.
    This release will be accelerated at end-of-life of such materials, especially during recovery and recycling operations. UN وتتسارع وتيرة هذا الإطلاق في نهاية عمر مثل هذه المواد وبخاصة أثناء عمليات الاستعادة وإعادة التدوير.
    The Committee also recommends that the State party ensure the participation of national and ethnic minorities in the elaboration of such materials and programmes. UN كما توصي اللجنة بأن تكفل الدولة الطرف مشاركة الأقليات الوطنية والعرقية في إعداد مثل هذه المواد والبرامج.
    Prevent the use of children in the illicit production and trafficking of such substances. UN منع استخدام الأطفال في إنتاج مثل هذه المواد بطريقة غير مشروعة والاتجار بها.
    Prevent the use of children in the illicit production and trafficking of such substances. UN منع استخدام الأطفال في إنتاج مثل هذه المواد بطريقة غير مشروعة والاتجار بها.
    Prevent the use of children in the illicit production and trafficking of such substances. UN منع استخدام اﻷطفال في إنتاج مثل هذه المواد بطريقة غير مشروعة والاتجار بها.
    A number of representatives said that the Montreal Protocol had a responsibility to avoid the adoption of such substances as alternatives to ozone-depleting substances. UN وذكر عدد من الممثلين أن بروتوكول مونتريال تقع على عاتقه مسؤولية تفادي اعتماد مثل هذه المواد كبدائل للمواد المستنفدة للأوزون.
    Thus, we share the belief that banning the production of such material would strengthen both nuclear non-proliferation and disarmament. UN وعليه، فنحن ممن يعتقد أن حظر إنتاج مثل هذه المواد سيعزز عدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح على السواء.
    The control of such material will therefore directly impact upon the control of proliferation. UN ولذلك فإن مراقبة مثل هذه المواد ستؤثر بشكل مباشر على مراقبة الانتشار.
    9. The Conference believes that NPT nuclear supplier States should, through appropriate means, seek a halt in the use of nuclear material and equipment previously supplied to the withdrawing State, and the elimination of such items or their return to the original supplier. UN 9 - يرى المؤتمر أن الدول الموردة للمواد النووية الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ينبغي أن تسعى، بالوسائل المناسبة، إلى وقف استخدام المواد والمعدات النووية التي سبق إمداد الدولة المنسحبة بها وإلى إزالة مثل هذه المواد أو إعادتها إلى المورد الأصلي.
    The judge, Public Prosecutor's Office and police may order the collection and retention of articles connected with the crime, those subject to confiscation and those that may be used as evidence; to that end, they shall, where necessary, arrange for the seizure of such articles. UN يجوز للقاضي ومكتب المدعي العام والشرطة الأمر بجمع واحتجاز المواد المتعلقة بالجريمة والمواد الخاضعة للمصادرة وتلك التي يمكن أن تستخدم كدليل. ولهذا الغرض، ترتـب هذه الجهـات، عند الضرورة، لضبط مثل هذه المواد.
    A person using threatening, abusive or insulting words or behaviour or displaying, publishing or distributing such material is guilty of an offence; this applies both where racial hatred is likely to be stirred up and where the person concerned intends to stir it up. UN ويقضي هذا القانون بأن كل من يستعمل عبارات تهديدية أو جارحة أو مهينة أو يسلك هذا السلوك أو يعرض أو ينشر أو يوزع مثل هذه المواد يعتبر أنه ارتكب جريمة؛ ويسري ذلك على الحالات التي يحتمل فيها إثارة الكراهية العرقية وعلى الحالات التي ينوي فيها الشخص إثارتها.
    As an interim step, all nuclear-armed states should voluntarily declare their fissile material stocks and the amount they regard as excess to their weapons needs, place such excess material under IAEA safeguards as soon as practicable, and convert it as soon as possible to forms that cannot be used for nuclear weapons. [Section 12] UN :: كخطوة مرحلية، يجب على كل الدول المسلحة نووياً أن تعلن طوعاً عن مخزوناتها من المواد الانشطارية، والكمية التي تعتبرها زائدة عن حاجات سلاحها، وأن تضع مثل هذه المواد تحت إجراءات الضمانة المعتمدة من قبل الوكالة الدولية للطاقة الذرية (IAEA) في أسرع وقت ممكن عملياً، وأن تحولها في أقرب وقت ممكن إلى أشكال لا يمكن استخدامها في بناء الأسلحة النووية. [القسم 12]
    Nuclear-weapon States and non-NPT States Weapon-usable material (stocks and flows) and sensitive facilities that are capable of producing such material are located predominantly in the NWS and non-NPT States. UN غالباً ما تقع المواد الصالحة للاستخدام في صنع الأسلحة (المخزونات والتدفقات) والمرافق الحساسة القادرة على إنتاج مثل هذه المواد في الدول الحائزة لأسلحة نووية والدول غير الأطراف في معاهدة عدم الانتشار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus