"مثل هذه النفايات" - Traduction Arabe en Anglais

    • such wastes
        
    • such waste
        
    • such a waste
        
    So GON has been trying to manage such wastes in a safe manner. UN وتحاول حكومة نيبال التخلص من مثل هذه النفايات بطريقة آمنة.
    such wastes may consist of mercurycontaining substances or objects. UN وقد تتألف مثل هذه النفايات من مواد أو أشياء تحتوي على زئبق.
    In addition, transboundary movements of such wastes are permitted only if: UN وعلاوة على ذلك، لا يُسمح بنقل مثل هذه النفايات عبر الحدود إلا اذا:
    Final holders and distributors may return such waste free of charge. UN ويجوز للحائزين النهائيين والموزعين أن يُعيدوا مثل هذه النفايات بدون رسوم.
    He called on the exporters of such waste to end the practice and on the international community to support developing countries in their fight against the dumping of hazardous waste. UN وطالب مصدري مثل هذه النفايات بوقف هذه الممارسة، كما طالب المجتمع الدولي بدعم البلدان النامية في حربها ضد إلقاء النفايات الخطرة.
    The Convention provides technical support to help countries manage and dispose of such wastes in an environmentally sound manner and to reduce their generation. UN وتقدم الاتفاقية الدعم التقني لمساعدة البلدان على إدارة مثل هذه النفايات والتخلص منها بطريقة سليمة بيئياً والحد من توليدها.
    The Convention provides technical support to help countries manage and dispose of such wastes in an environmentally sound manner and to reduce their generation. UN وتقدم الاتفاقية الدعم التقني لمساعدة البلدان على إدارة مثل هذه النفايات والتخلص منها بطريقة سليمة بيئياً والحد من توليدها.
    Aware also that many developing countries do not have the technologies to process such wastes in order to eradicate or diminish their adverse effects on the human rights to life and health, UN وإدراكا منها أيضا لعدم امتلاك الكثير من البلدان النامية التكنولوجيات اللازمة لمعالجة مثل هذه النفايات بغية القضاء على آثارها الضارة بحق اﻹنسان في الحياة وبحقه في الصحة أو التخفيف من هذه اﻵثار،
    In addition, such wastes should where practicable be handled separately from other waste types in order to prevent contamination of these other waste streams. UN يضاف إلى ذلك أن مثل هذه النفايات ينبغي، كلما كان ممكناً، أن يتم تناولها بصورة منفصلة تماماً عن أنواع النفايات وذلك لأجل تقليل تلوث روافد النفايات الأخرى.
    This involves taking all practicable steps to ensure that hazardous wastes or other wastes are managed in a manner which will protect human health and the environment against the adverse effects which may result from such wastes. UN وهذا ينطوي على اتخاذ جميع الخطوات العملية لضمان إدارة النفايات الخطرة وغيرها من النفايات بصورة تحمي صحة البشر والبيئة من الآثار المعاكسة التي قد تنتج عن مثل هذه النفايات.
    This involves taking all practicable steps to ensure that hazardous wastes or other wastes are managed in a manner which will protect human health and the environment against the adverse effects which may result from such wastes. UN وهذا ينطوي على اتخاذ جميع الخطوات العملية لضمان إدارة النفايات الخطرة وغيرها من النفايات بصورة تحمي صحة البشر والبيئة من الآثار المعاكسة التي قد تنتج عن مثل هذه النفايات.
    For this purpose, it establishes a procedure for the control of the transboundary movement of such wastes, and it requires their environmentally sound management. UN ولهذا الغرض تضع الاتفاقية إجراءً لمراقبة تنقُّل مثل هذه النفايات عبر الحدود، وتشترط إدارتها إدارة سليمة من الناحية البيئية.
    Although large industries may be responsible for the proper management of wastes consisting of, containing or contaminated with POPs that they generate or own, many smaller entities also possess such wastes. UN على الرغم من أن الصناعات الكبيرة قد تكون هي المسؤولة عن الإدارة السليمة للنفايات التي تتكون من، أو تحتوي على أو الملوثة بملوثات عضوية ثابتة، التي تملكها أو تقوم بتوليدها، إلا أن الكثير من المنشآت الأصغر تمتلك أيضاً مثل هذه النفايات.
    This is aimed at helping Member States to address the global plastic waste crisis, especially that posed by PVC, by promoting effective environmentally sound technologies for the re-utilization of such wastes in other economic sectors. UN ويرمي هذا البرنامج إلى مساعدة البلدان الأعضاء على معالجة الأزمة العالمية في مجال النفايات البلاستيكية، خاصة تلك التي تطرحها مادة بوليكلوريد الفينيل، بترويج تكنولوجيات سليمة بيئيا وفعّالة لإعادة استعمال مثل هذه النفايات في قطاعات اقتصادية أخرى.
    In many cases, Parties reported total quantities of pesticide stockpiles rather than POP pesticides specifically, since such wastes usually include a range of substances and are not fully characterized. UN وفي كثير من الحالات أبلغ الأطراف عن مجموع كميات المخزون من مبيدات الحشرات بدلا من مبيدات الحشرات من الملوثات العضوية الثابتة تحديدا، ذلك أن مثل هذه النفايات تضم عادة مجموعة من المواد ولم تحدد طبيعتها بصورة كاملة.
    Another representative, also speaking on behalf of a group of Parties, said that his country had been the victim of illegal dumping of hazardous wastes in 2006 and took a keen interest in the issue of appropriate disposal of such wastes. UN 5 - وتحدث ممثل آخر نيابة عن مجموعة من الأطراف فقال إن بلده كان ضحية عملية إغراق غير مشروعة لنفايات خطرة في عام 2006 ويهتم بلده اهتماماً بالغاً بمسألة سلامة التخلص من مثل هذه النفايات.
    Special wastes represent a specific problem, e.g. expired drugs. It is thought that there are around 740 tons of such waste on the territory of the Federation of Bosnia and Herzegovina. UN كما تشكل النفايات الخاصة مشكلة محددة، من ذلك مثلاً الأدوية المنتهية الصلاحية، ويُعتقد أن هنالك قرابة 740 طناً من مثل هذه النفايات في أراضي اتحاد البوسنة والهرسك.
    In the EU, from December 2006, plastics containing brominated flame retardants must be separated from such waste prior to recovery and recycling. UN واعتباراً من كانون الأول/ديسمبر 2006 سيتم في الاتحاد الأوروبي فرض فصل اللدائن المحتوية على مثبطات لهب مبرومة عن مثل هذه النفايات قبل الاستعادة وإعادة التدوير.
    In the EU, from December 2006, plastics containing brominated flame retardants must be separated from such waste prior to recovery and recycling. UN واعتباراً من كانون الأول/ديسمبر 2006 سيتم في الاتحاد الأوروبي فرض فصل اللدائن المحتوية على مثبطات لهب مبرومة عن مثل هذه النفايات قبل الاستعادة وإعادة التدوير.
    Furthermore, since most of the environmental degradation and other effects witnessed on a global scale have resulted from radioactive waste from military activities, a convention on the safety of radioactive waste management can ill afford to be silent on such waste. UN وعلاوة على ذلك، فإنه نظرا ﻷن معظم ظواهــر التدهــور البيئي وغيرهــا مــن الظواهر المشاهدة على الصعيد العالمي قد نشأ عن النفايات المشعة المتولدة عن اﻷنشطة العسكرية فإن أي اتفاقية لﻷمان في إدارة النفايات المشعة لن يكون بوسعها أن تتجاهل مثل هذه النفايات.
    Wow, that is such a waste. Open Subtitles نجاح باهر، وهذا هو مثل هذه النفايات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus