In 2003, the Government of the day had undertaken to set up such a body. | UN | وأضاف أنه في عام 2003، قامت حكومة تلك الفترة بإنشاء مثل هذه الهيئة. |
The necessity of establishing such a body had been discussed for the past 50 years. | UN | وقالت إنه جرى بحث ضرورة إنشاء مثل هذه الهيئة على مدى الخمسين سنة الماضية. |
Since that time, the urgent need for such a body has increased. | UN | ومنذ ذلك الحين تزايدت الحاجة الملحة إلى مثل هذه الهيئة. |
She asked whether the country would be prepared in the future to consider examining the possibility of establishing such a body. | UN | وتساءلت عما إذا كان البلد على استعداد للنظر مستقبلا في بحث إمكانية إنشاء مثل هذه الهيئة. |
She did not yet know whether it would be possible to bring cases of human rights violations before such a body. | UN | وأضافت أنها لا تعرف حتى الآن ما إذا كان من الممكن عرض قضايا انتهاكات حقوق الإنسان على مثل هذه الهيئة. |
The competence of such a body would be for the aquifer States concerned to determine. | UN | ويكون أمر تحديد اختصاصات مثل هذه الهيئة متروكاً لدول طبقة المياه الجوفية المعنية. |
However, some pointed out that it was unclear how the proposed body would effectively address the problem of reporting burden, and the concern was expressed that such a body would be of a quasi-judicial character. | UN | على أن البعض أشار إلى أنه لا يبدو واضحا كيف ستعالج الهيئة المقترحة بفعالية مشكلة عبء الإبلاغ، وأُعرب عن شعور بالقلق لأن مثل هذه الهيئة قد يكون لها طابع شبه قضائي. |
Irrespective of whether or not the creation of a unified standing treaty body was considered desirable, it could not be argued that the creation of such a body was legally impossible. | UN | وبغض النظر عما إذا كان إنشاء أو عدم إنشاء هيئة تعاهدية دائمة موحدة يعتبر مستحسنا، لا يمكن القول بأن إنشاء مثل هذه الهيئة يعتبر مستحيلا من الناحية القانونية. |
The Conference on Disarmament is urged to agree on a programme of work which includes the immediate establishment of such a body. | UN | ومؤتمر نزع السلاح مدعو إلى الاتفاق على برنامج عمل يتضمن إنشاء مثل هذه الهيئة فوراً. |
The competence of such a body would be for the aquifer States concerned to determine. | UN | ويكون أمر تحديد اختصاصات مثل هذه الهيئة متروكاً لدول طبقة المياه الجوفية المعنية. |
We should begin considering the establishment of such a body so that our relations never again suffer from misunderstanding or misinterpretation. | UN | وينبغي لنا أن نفكر في إقامة مثل هذه الهيئة حتى لا تتضرر علاقاتنا مرة أخرى بسبب سوء الفهم أو سوء التفسير. |
The CD is urged to agree on a programme of work, which includes the immediate establishment of such a body. | UN | ويُحثّ مؤتمر نزع السلاح على الاتفاق على برنامج عمل يتضمن إنشاء مثل هذه الهيئة فورا. |
such a body could indeed help heal the wounds of the past. | UN | إذ أن إنشاء مثل هذه الهيئة قد يساعد حقا على تضميد جروح الماضي. |
The CD is urged to agree on a programme of work, which includes the immediate establishment of such a body. | UN | ويُحثّ مؤتمر نزع السلاح على الاتفاق على برنامج عمل يتضمن إنشاء مثل هذه الهيئة فوراً |
The Conference on Disarmament is urged to agree on a programme of work which includes the immediate establishment of such a body | UN | ويُحثّ مؤتمر نزع السلاح على الاتفاق على برنامج عمل يتضمن إنشاء مثل هذه الهيئة فوراً |
The Secretariat should not refer to such a body, nor should it submit reports directly to the Committee. | UN | ولا محل لرجوع اﻷمانة العامة إلى تلك الهيئة كما أنه لا محل لعرض تقارير مثل هذه الهيئة مباشرة على اللجنة. |
The establishment of such a body would be a revolutionary leap in the history of the codification of international law. | UN | فميلاد مثل هذه الهيئة يشكل مرحلة ثورية في تاريخ تدوين القانون الدولي. |
MICIVIH would also be in a position to assist in the establishment of a public defender's office, should such a body be created. | UN | وستكون البعثة قادرة على المساعدة في إنشاء مكتب المحامي العام، إن أنشئت مثل هذه الهيئة. |
such a body will of course work within the framework of the law, but the reasons for the decision will be political rather than legal. | UN | مثل هذه الهيئة بطبيعة الحال، ستعمل في إطار القانون، ولكن أسباب القرار تكون عادة سياسية أكثر منها قانونية. |
An Ad-hoc Committee was established for a short period in 1998; since then no agreement has been possible in the CD to re-establish such a body. | UN | وأنشئت لجنة مخصصة لفترة قصيرة في عام 1998؛ ومنذ ذلك الحين لم يتيسر الاتفاق في مؤتمر نزع السلاح على إعادة إنشاء مثل هذه الهيئة. |
However the view was also expressed that preventive diplomacy could also appropriately be undertaken by any such body. | UN | على أنه ارتئى أيضا أن مثل هذه الهيئة يمكنها أيضا أن تضطلع بالدبلوماسية الوقائية بالشكل الملائم. |