It appears that there is no established criterion for determining the level of such posts. | UN | ويبدو أنه لا يوجد معيار مستقر لتحديد رتبة مثل هذه الوظائف. |
The current imbalance in such posts worked against the developing countries. | UN | وقالت إن عدم التوازن الحالي في مثل هذه الوظائف هو ضد مصالح البلدان النامية. |
When such posts are used to increase numbers in other subprogrammes, a full explanation should be given of the reasons for the increase. | UN | وحين تستخدم مثل هذه الوظائف لزيادة الأرقام في برامج فرعية أخرى ينبغي إعطاء تفسير كامل لأسباب هذه الزيادة. |
In 2000, one third of the world's labor force or about one billion people did not have such jobs. | UN | ففي عام 2000، لم تتوفر مثل هذه الوظائف لثلث القوى العاملة على نطاق العالم، أو نحو بليون شخص. |
The position of a woman Aboriginal Student Support Officer is one of only two such positions in the State. | UN | ومنصب موظف دعم الطالبات من السكان الأصليين هو واحد من منصبين فقط في مثل هذه الوظائف في الولاية. |
Notwithstanding these additions, such posts now number 33 per cent less than 10 years ago. | UN | وبالرغم من هذه اﻹضافات، فإن مثل هذه الوظائف تقل حاليا بنسبة ٣٣ في المائة عما كانت عليه منذ ١٠ سنوات. |
Finally, it is " overrepresented " when the number of its nationals appointed to such posts exceeds the upper limit of the desirable range. | UN | وأخيرا، تكون " ممثلة تمثيلا زائدا " إذا تجاوز عدد مواطنيها الشاغلين مثل هذه الوظائف الحد الأعلى للنطاق المستصوب. |
In addition, the United Nations Secretariat recruitment process presupposes the candidate to have passed the NCE to be eligible for such posts. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تفترض الأمانة العامة للأمم المتحدة أن يكون المرشح قد اجتاز امتحان التوظيف التنافسي الوطني لكي يكون مؤهلاً لشغل مثل هذه الوظائف. |
It had, however, gradually become clear that identifying an overload post with a specific mission was arbitrary and inappropriate since those holding such posts performed tasks for various missions. | UN | على أنه قد أصبح من الواضح بالتدريج أن تحديد وظيفة لعبء العمل الزائد مكلفة بمهمة محددة أمر تعسفي وغير مناسب، ﻷن الذين يشغلون مثل هذه الوظائف يؤدون مهام لعدة بعثات. |
In addition, the United Nations Secretariat recruitment process presupposes the candidate to have passed the NCE to be eligible for such posts. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تفترض الأمانة العامة للأمم المتحدة أن يكون المرشح قد اجتاز امتحان التوظيف التنافسي الوطني لكي يكون مؤهلاً لشغل مثل هذه الوظائف. |
The large disparity in the proportional representation of non-majority communities in senior level positions, with a mere 1.2 per cent of minority civil servants holding such posts, persists. | UN | ولا يزال هناك تفاوت كبير في التمثيل النسبي للجماعات التي لا تشكل أغلبية في الوظائف الرفيعة المستوى، ولا تشغل سوى نسبة 1.2 في المائة من موظفي الخدمة المدنية من الأقليات مثل هذه الوظائف. |
All such posts (Chief of Mission Support, Chief of Integrated Support Services/Chief of Technical Services, Chief Administrative Officer and Director of Mission Support) have been filled through this approach since January 2010 | UN | ويتم شغل مثل هذه الوظائف جميعها (رئيس دعم البعثات، ورئيس خدمات الدعم المتكاملة/رئيس الخدمات التقنية، وكبير الموظفين الإداريين، ومدير دعم البعثات) من خلال هذا النهج منذ كانون الثاني/يناير 2010 |
However, funding through United Nations Action is intended to be catalytic and, as such, it is essential that United Nations missions include Women's Protection Adviser posts in forthcoming budgets and that Members States support the inclusion of such posts in the budget review and approval process. | UN | وكان المقصود من التمويل من خلال مبادرة الأمم المتحدة هو التحفيز، وبالتالي فمن الضروري أن تضم بعثات الأمم المتحدة وظائف لمستشارين لشؤون حماية المرأة في ميزانياتها المقبلة وأن تدعم الدول الأعضاء مثل هذه الوظائف أثناء عملية استعراض الميزانية والموافقة عليها. |
It is " underrepresented " when the number of its nationals appointed to such posts is below the lower limit of the desirable range. | UN | وتكون " ممثلة تمثيلا ناقصا " عندما يكون عدد مواطنيها الشاغلين مثل هذه الوظائف عند مستوى دون الحد الأدنى للنطاق المستصوب. |
It is " within range " when the number of its nationals appointed to such posts is between the upper and lower limits of the desirable range. | UN | وتكون ممثلة " في حدود النطاق المستصوب " عندما يكون عدد مواطنيها الشاغلين مثل هذه الوظائف واقعا بين الحدين الأدنى والأعلى للنطاق المستصوب. |
When such posts were used to increase numbers in other subprogrammes, a full explanation should be given of the reasons for the increase (para. | UN | وحين تستخدم مثل هذه الوظائف لزيادة الأرقام في برامج فرعية أخرى ينبغي إعطاء تفسير كامل لأسباب هذه الزيادة (الفقرة أولا-74). |
Access to such jobs was controlled by DFF and the security services. | UN | ويسيطر على إمكانية الحصول على مثل هذه الوظائف كل من قوات اﻷمر الواقع ودوائر اﻷمن. |
Access to such jobs was controlled by DFF and the security services. | UN | ويسيطر على امكانية الحصول على مثل هذه الوظائف كل من قوات اﻷمر الواقع ودوائر اﻷمن. |
40. The increase in the percentage of women in part-time employment could not be viewed as a manifestation of discrimination against women; many women sought part-time work because such jobs permitted them to balance their various responsibilities. | UN | ٤٠ - وأوضحت أن الزيادة في النسبة المئوية للنساء العاملات بدوام جزئي، يمكن النظر إليها بوصفها دليلا على التمييز ضد المرأة، إلا أن كثيرا من النساء يلجأن إلى العمل بدوام جزئي ﻷن مثل هذه الوظائف تتيح لهن تحقيق التوازن بين مسؤولياتها المختلفة. |
Drawing attention to paragraph 27 of the report, she said that the words " such units " in the final sentence should be changed to " such positions " , which would be consistent with " full-time personnel conduct officer positions " at the beginning of the paragraph, and would more accurately reflect what was actually envisaged. | UN | وإذ وجهت الممثلة النظر إلى الفقرة 27 من التقرير، قالت إنه ينبغي الاستعاضة عن العبارة " مثل هذه الوحدات " الواردة في الجملة الأخيرة بالعبارة " مثل هذه الوظائف " لتنسجم مع العبارة " وظائف لمسؤولين متفرغين معنيين بسلوك الأفراد " الواردة في بداية الفقرة، وهذا من شأنه أن يعكس بشكل أدق ما يُعتزم عمله. |