Please accept my best wishes for a productive and successful seminar. | UN | وأرجو أن تتفضلوا بقبول أطيب أمنياتي لكم بحلقة دراسية مثمرة وناجحة. |
In that spirit of partnership, I wish you a productive and successful seminar. | UN | وبروح الشراكة هذه لا يسعني إلا أن أتمنى لكم حلقة دراسية مثمرة وناجحة. |
I wish you all a productive and successful session in 1997. | UN | وأتمنى لكم جميعا دورة مثمرة وناجحة في عام ٧٩٩١. |
I wish the Assembly a most fruitful and successful discussion and look forward to hearing the outcome of its deliberations over the coming two days. | UN | وأتمنى للجمعية مناقشة مثمرة وناجحة تماما وأتطلع إلى الاطلاع على نتائج مداولاتها على مدار اليومين المقبلين. |
We are convinced that your diplomatic experience will assist the Commission in making this session fruitful and successful. | UN | ونحن مقتنعون بأن خبرتكم الدبلوماسية ستساعد الهيئة على جعل هذه الدورة مثمرة وناجحة. |
We are convinced that your diplomatic experience will help to make this session of the Commission fruitful and successful. | UN | ونحن مقتنعون بأن خبرتكم الدبلوماسية ستساعد على جعل دورة الهيئة هذه مثمرة وناجحة. |
Once again, I pledge that your efforts will have the full cooperation of the United Nations Secretariat; and I wish you a productive and successful session. | UN | ومرة أخرى أتعهد أن تلقى جهودكم التعاون الكامل من الأمانة العامة للأمم المتحدة وأتمنى لكم دورة مثمرة وناجحة. |
We are confident that under your keen stewardship the Committee will have a productive and successful session. | UN | ونحن على ثقة من أن دورة اللجنة، تحت قيادتكم المقتدرة، ستكون مثمرة وناجحة. |
My delegation is confident that under your able leadership the Committee will have a productive and successful session. | UN | ويثق وفدي بأن اللجنة ستكون لديها دورة مثمرة وناجحة بقيادتكم القديرة. |
He wished the Committee a productive and successful session. | UN | 17- وأعرب للجنة عن أمنياته بدورة مثمرة وناجحة. |
Let me assure him of the Kingdom of Tonga's cooperation, and of every confidence that the sixty-second session of the General Assembly will be productive and successful under his very able leadership. | UN | وأود أن أؤكد له تعاون مملكة تونغا، وأعرب عن كامل ثقتي بأن الدورة الثانية والستين للجمعية العامة ستكون مثمرة وناجحة تحت قيادته المقتدرة للغاية. |
I am fully confident that under his able and skilful guidance and leadership, this special session will be both productive and successful. | UN | وإنني على ثقة كاملة بأن هذه الدورة الاستثنائية ستكون مثمرة وناجحة على حد سواء نظرا لما يتحلى به من توجيه وقيادة يتصفان بالقدرة والمهارة. |
He wished the experts a productive and successful Workshop. | UN | وتمنى للخبراء حلقة عمل مثمرة وناجحة. |
I am confident that under your wise leadership and guidance we will have a productive and successful 57th session which will contribute to solutions for the many issues confronting us. | UN | وأنا على ثقة بأن الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة، بفضل قيادتكم الحكيمة وتوجيهاتكم، ستكون مثمرة وناجحة وتسهم في إيجاد حلول للقضايا العديدة التي تواجهنا. |
We know that under your leadership, this will be a fruitful and successful session of the Assembly. | UN | ونعرف أن هذه الدورة للجمعية العامة ستكون بقيادتكم دورة مثمرة وناجحة. |
I am confident that, under your able guidance, the work of the First Committee will be fruitful and successful. | UN | وأنا واثق بأن أعمال اللجنة، تحـــت قيادتكـــم القديـرة، ستكون مثمرة وناجحة. |
10. We must all aim at making this a fruitful and successful session. | UN | 10 - ويجب أن نهدف جميعا إلى جعل هذه الدورة مثمرة وناجحة. |
Finally, I wish my successor, Ambassador Abuah from Nigeria, a fruitful and successful presidency. He can count on my full support. | UN | وأخيراً أتمنى للرئيس الذي سيخلفني، السفير أبواه من نيجيريا أن تكون فترة رئاسته مثمرة وناجحة ويمكنه الاعتماد على تأييدي التام. |
Let me also reassure him of Tonga's support and full confidence that the sixtieth session of the General Assembly will be fruitful and successful under his very able leadership. | UN | واسمحوا لي أيضا بأن أطمئنه إلى دعم تونغا وثقتها الكاملة في أن الدورة الستين للجمعية العامة ستكون مثمرة وناجحة في ظل قيادته القديرة. |
We wish them to be fruitful and successful in their outcome, although we are fully aware that even with good political will on both sides, the issues are thorny and laden with emotions and the burdens of history. | UN | ونتمنى أن تكون تلك المداولات مثمرة وناجحة في نتيجتها، رغم أننا نعي تماما أنه حتى مع توفر الإرادة السياسية الطيبة لدى كلا الجانبين، فإن القضايا المطروحة شائكة، ومشحونة بالمشاعر المتأججة ومثقلة بأعباء الماضي. |
Brunei Darussalam appreciates and welcomes the efforts under way in the United Nations to focus greater attention on social issues affecting all aspects of life, and we look forward to very fruitful and successful deliberations at this special session. | UN | وتقدر بروني دار السلام الجهود الجارية في الأمم المتحدة لتركيز انتباه أكبر على القضايا الاجتماعية التي تؤثر بجميع جوانب الحياة، وترحب بهذه الجهود، ونحن نتطلع إلى مداولات مثمرة وناجحة جدا في هذه الدورة الاستثنائية. |
With a person of your eminence and experience in the Chair, our session is assured of a successful outcome. | UN | إن وجودكم في مقعد الرئاسة، بخصالكم وخبرتكم، يضمن لنا دورة مثمرة وناجحة. |