The SILVER II process uses silver(II) to oxidize organic waste streams. | UN | تستخدم عملية الأكسدة بالفضة 2 لأكسدة مجاري النفايات السائلة العضوية. |
Such wastes should be handled separately from other waste types to prevent contamination of other waste streams. | UN | وينبغي مناولة هذه النفايات بشكل منفصل عن أنواع النفايات الأخرى لمنع تلوث مجاري النفايات الأخرى. |
The compatibility of voluntary carbon markets with the increasing regulation of waste streams is a potential issue. | UN | إن التوافق بين الأسواق الطوعية للكربون مع تزايد القواعد التي توضع على مجاري النفايات هي قضية محتملة. |
This a comprehensive project designed to create a picture of the movements in one waste stream in on region. | UN | هذا مشروع شامل صمم لتكوين صورة عن حركات مجاري النفايات السائلة فهو مشروع عملي وركز على جوانبه. |
A large proportion of industrial and hazardous wastes continues to be disposed of in the municipal solid waste stream or even dumped without any control, though this may be prohibited by law. | UN | ولا يزال يجري التخلص من نسبة كبيرة من النفايات الصناعية والخطرة في مجاري النفايات الصلبة للبلديات أو حتى يُلقى بها دون أي مراقبة، رغم أن القانون قد يحظر إلقاءها. |
These waste streams are often hazardous because they contain leachable, heavy metals. | UN | وتعتبر مجاري النفايات تلك خطرة في الغالب لإحتوائها فلزات ثقيلة قابلة للإرتشاح. |
The project seeks to transfer the lessons learnt in this area to other waste streams | UN | ويهدف المشروع إلى نقل الدروس المستفادة في هذا المجال إلى مجاري النفايات السائلة الأخرى. |
Under certain conditions, there is also the potential to create employment and markets from recovered household waste streams. | UN | وتحت ظروف معينة، هناك أيضاً إمكانية لخلق فرص عمل وأسواق من مجاري النفايات المنزلية المستخلصة. |
The plan should cover waste streams and product materials handled at the facility with detailed instructions for the following: | UN | وينبغي أن تغطي الخطة مجاري النفايات ومواد المنتج التي تجرى مناولتها في المرفق مع تعليمات مفصلة عن ما يلي: |
The rising volume and complexity of waste streams are posing challenges to local authorities and threatening human health, the ecosystem and the security of resources. | UN | ويطرح ارتفاع حجم مجاري النفايات ودرجة تعقيدها تحديات على السلطات المحلية ويهددان صحة الإنسان والبيئة وكذلك أمن الموارد. |
One member said that the questionnaire was a suitable vehicle for collecting the needed data but that it was very difficult to identify the relevant substances and their applications, especially when they were found in waste streams or recycling processes. | UN | وقال أحد الأعضاء إن الاستبيان كان وسيلة ملائمة لجمع البيانات المطلوبة إلاّ أنه كان من الصعب بمكان تحديد المواد ذات الصلة وانعكاساتها، وخاصة عندما وجدت في مجاري النفايات أو عمليات إعادة التدوير. |
It is also anticipated that there will be a significant demand for investment in the management of other waste streams, the recycling industry and the greening of production and consumption cycles. | UN | ومن المتوقع أيضا أن يشتد الطلب على الاستثمار في إدارة مجاري النفايات الأخرى وصناعة إعادة التدوير وخضرنة دورتي الإنتاج والاستهلاك. |
Deviation from the hierarchy may be necessary with specific waste streams due to technical feasibility, economic viability and environmental protection. | UN | وقد يكون الانحراف عن الهيكل الهرمي ضرورياً في بعض مجاري النفايات النوعية نتيجة للجدوى التقنية والسلامة الاقتصادية والحماية البيئية. |
As a result of the heterogeneous nature of waste, blending and mixing of different hazardous and non-hazardous waste streams may be required to guarantee a homogeneous feedstock that meets specifications for use in a cement kiln. | UN | ونظراً للطابع المتباين للنفايات الخطرة، قد يتعين خلط ومزج مجاري النفايات الخطرة وغير الخطرة المختلفة لضمان التماثل بين المواد الوسيطة التي تستوفي المواصفات المتعلقة بالاستخدام في قمائن الأسمنت. |
If selected waste streams with recoverable energy value meet specifications, they can be used as fuels in a cement kiln to replace a portion of conventional fuels. | UN | إذا كانت مجاري النفايات المختارة المتضمنة قيمة طاقة قابلة للاسترجاع تستوفي المواصفات المحددة، يمكن استخدامها كوقود في قمائن الأسمنت لتحل مكان جزء من الوقود التقليدي. |
Similarly, waste streams containing useful components such as calcium, silica, alumina and iron can be used to replace raw materials such as clay, shale and limestone. | UN | كذلك يمكن استخدام مجاري النفايات المحتوية على مكونات مفيدة مثل الكلسيوم والسيليكون والألمونيا والحديد لتحل مكان المواد الخام مثل الطين والطفل والجير. |
A pre-acceptance, or pre-shipment screening, protocol should ensure that only properly and safely handled hazardous waste streams are approved for shipment to the facility. | UN | ينبغي أن يضمن بروتوكول القبول الأولي أو الفرز المسبق على الشحن أن مجاري النفايات الخطرة التي يتم مناولتها بطرق ملائمة وسليمة هي فقط التي يوافق على شحنها إلى المرفق. |
The safe disposal of that waste remains a serious concern, as Lebanon has no environmentally acceptable disposal facilities for such waste streams. | UN | ولا يزال التخلص الآمن من هذه النفايات موضع قلق شديد، فلا يوجد في لبنان أي مرافق مقبولة بيئياً للتخلص من مجاري النفايات هذه. |
1. Eliminate mercury as completely as possible from the waste stream. | UN | 1- إزالة الزئبق تماماً بقدر الإمكان من مجاري النفايات السائلة. |
1. Eliminate mercury as completely as possible from the waste stream. | UN | 1- إزالة الزئبق تماماً بقدر الإمكان من مجاري النفايات السائلة. |
Within the waste stream, mercury emissions from mercury-added products can create exposures that raise health concerns and contribute to environmental releases at multiple points. | UN | ذلك أن إطلاقات الزئبق داخل مجاري النفايات المنبعثة من المنتجات المضافة الزئبق يمكن أن تسبّب حالات تعرّض تثير دواعي قلق صحية وتسهم في توسيع مدى التعرّض في البيئة في مواضع متعددة. |
2.3.5 Waste Effluent and Biosolids | UN | 2-3-5 مجاري النفايات السائلة ومخلفات المجارير الصلبة |