"مجازياً" - Traduction Arabe en Anglais

    • figuratively
        
    • metaphorically
        
    • a metaphor
        
    • metaphorical
        
    • literally
        
    • figurative
        
    • metaphoric
        
    Also, speaking to you... would require me to figuratively look at myself through your eyes... again temporarily, and... Open Subtitles كما أنّه بحديثي إليكَ سيجعلني أحكم على نفسي مجازياً من خلال وجهة نظركَ مُجدداً لبعض الوقت
    So literally would be an actual marriage, whereas figuratively would be marrying her for the purposes of theatrical entertainment. Open Subtitles لذا حرفياً يعني زواجاً فعلياً، أما مجازياً فيعني أن تتزوجها من أجل التسلية المسرحية.
    He's not literally standing at the edge of a pond. He's figuratively standing at the edge of a pond. Open Subtitles بل يقف مجازياً على حافة بركة، لا حرفياً.
    I never know if we're speaking metaphorically or not, it's exhausting. Open Subtitles لا اعلم إذا نحن نتكلم مجازياً او لا الامر متعب
    I was speaking metaphorically, as I'm sure you were. Open Subtitles وأنتِ تفضلّين الموت ؟ لقد كنت أتحدث مجازياً كما فعلت أنتِ طبعاً
    The seven-headed monster, it's a metaphor. Open Subtitles فإن الوحش ذا الرؤوس السبع ماهو إلا تعبيراً مجازياً.
    Well, to crack an idea, occasionally I have to break a few metaphorical eggs. Open Subtitles حسناً , لخلق الفكره , واحيانا اكسر بعض البيض مجازياً
    So I think you need to go be with your crazy girl for a while and when it all goes down in flames-- and I don't mean that figuratively, Open Subtitles ،لذلك أعتقد أنك بحاجة لفتاتك المجنونة هذه لفترة، وعندما تتساقط عليك ألسنة اللهب، ولا أعني ذلك مجازياً
    If she says that she wants you murder, then that is not intended figuratively. Open Subtitles أذا قالت لك أنها ستقتلك لا تعتبر ذلك تعبيراً مجازياً.
    figuratively and literally. Thankfully, I didn't. Open Subtitles مجازياً وحرفياً، لكن حمداً لله أنني لم أفعل
    Well, I'm gonna assume he's arrogant, and he's looking down on people, literally, figuratively. Open Subtitles حسناً ، أنا متأكد أنه مغرور و ينظر إلى أسفل إلى الناس مجازياً حيث أن النظر لأسفل يعني الأحتقار حرفياً و مجازياً
    Their lives have been torn apart, figuratively and literally, and I can't find anything. Open Subtitles حياتهم مُزقت تماماً مجازياً وحرفياً ولا يمكنني إيجاد شيء
    I mean, I'm speaking figuratively, of course. Open Subtitles أعني , أنا أتحدث مجازياً , بالطبع
    metaphorically. Because geographically, the coffee place around the corner from the hospital probably isn't the furthest you could get. Open Subtitles مجازياً لٔانه جغرافياً المقهى بجوار المستشفى
    But metaphorically; it doesn't mean we all must grow up in hamlets of 800 people or less. Open Subtitles لكن,مجازياً,لا ينبغيّ أن ننشأ كُلنا قي قُرية صغيرة يتراوح سُكانها بين 800نسمة أو أقل
    I know the feeling, at least metaphorically speaking. Open Subtitles أعرف هذا الشعور حتى لو كنت أتكلم مجازياً
    No, I didn't mean we should literally... I was speaking metaphorically. Open Subtitles لا لم اقصد هذا حرفياً بل مجازياً
    And you thought I was speaking metaphorically. Open Subtitles و كنت تعتقد أنني أتحدث مجازياً
    He would turn an old radiator into an accordion player and explain it as a metaphor to fool not the eye, but the mind. Open Subtitles بإمكانه تحويل مبرّد قديم لآلة أكورديون ويفسرها مجازياً لخداع العقل وليس العين
    Researchers suggest this prediction of Nostradamus, as a metaphorical warning for a possible weakening of the Earth's magnetic field. Open Subtitles يرى العديد من الباحثين أن نبؤة نوستراداموس هذه تحوي تحذيراً مجازياً لضعف مُحتمل في الجاذبية الأرضية
    It's figurative, doofus! Did you even read Legion of Doom? Open Subtitles إنه مجازياً يا غبي هل قرأت حتي عن جحافل الموت؟
    I'm being metaphoric, of course. Open Subtitles أنا أتكلم مجازياً بالطبع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus