Yet, the Commission could accept the latter criterion in view of its growing dominance in other areas of law. | UN | إلا أن، بإمكان اللجنة أن تقبل المعيار الأخير نظراً لهيمنته المتنامية في مجالات أخرى من مجالات القانون. |
At the same time, the fair and equitable treatment standard has also had a place in other areas of State practice. | UN | وفي الوقت ذاته، يتسم معيار المعاملة العادلة والمنصفة بأهمية أيضاً في مجالات أخرى من مجالات ممارسة الدول. |
China is actively involved in the fight against piracy and in other areas of international cooperation. | UN | وتشارك الصين بنشاط في مكافحة القرصنة وفي مجالات أخرى من مجالات التعاون الدولي. |
The Philippines and IAEA also have extensive links in other areas of technical cooperation. | UN | وتوجد أيضا بين الفلبين والوكالة الدولية للطاقة الذرية روابط طويلة في مجالات أخرى من مجالات التعاون التقني. |
From an economic standpoint, however, this kind of industrial activity does not differ from similar activities elsewhere in the economy. | UN | غير أنه من وجهة النظر الاقتصادية، لا يختلف هذا النوع من النشاط الصناعي عن اﻷنشطة المماثلة في مجالات أخرى من الاقتصاد. |
That problem also applies to other areas of the Panel's work. | UN | وتنطبق هذه المشكلة أيضاً على مجالات أخرى من عمل الفريق. |
That such integrated and coordinated approaches can work, despite legal, structural, institutional and political constraints, has been shown in other areas of international action, for example in the field of humanitarian assistance. | UN | وقد ثبت في مجالات أخرى من مجالات العمل الدولي، مثل مجال المساعدات الإنسانية، أن لنهج متكاملة ومنسقة من هذا القبيل حظوظا في النجاح رغم العراقيل القانونية والهيكلية والمؤسسية والسياسية. |
Bangladesh was committed to reversing the culture of impunity that had afflicted other areas of its national life. | UN | وتتعهد بنغلاديش بإعادة النظر في ثقافة الإفلات من العقاب التي نالت من مجالات أخرى من حياتها الوطنية. |
The scope of the visit was not just confined to this particular case, but covered other areas of its mandate. | UN | ولم يقتصر نطاق الزيارة على هذه القضية بالذات، بل شمل مجالات أخرى من ولاية الفريق العامل. |
This resolution will always be strongly associated with the establishment of the new gender entity, but we should not forget that Member States have also adopted today many important decisions in other areas of the system-wide coherence process. | UN | وسيكون هذا القرار دائم الارتباط بإنشاء الكيان الجنساني الجديد، ولكن لا ينبغي لنا أن ننسى أن الدول الأعضاء قد اتخذت اليوم العديد من القرارات الهامة في مجالات أخرى من عملية الاتساق على نطاق المنظومة. |
UNIPSIL has also demonstrated notable progress in other areas of its mandate, in particular in supporting the capacity-building of national institutions, including the judiciary, the legislature and the police, as well as the Human Rights Council. | UN | وقد أحرز المكتب المتكامل أيضا تقدما ملحوظا في مجالات أخرى من ولايته، ولا سيما في دعم بناء القدرات في المؤسسات الوطنية، بما في ذلك السلطة القضائية والتشريعية والشرطة، فضلا عن مجلس حقوق الإنسان. |
It would consider the need and feasibility of transferring other areas of responsibility to home rule and explore the related advantages and disadvantages. | UN | وستنظر في الحاجة إلى تحويل مجالات أخرى من المسؤولية إلى الحكم الذاتي وجدوى ذلك التحويل، وتستكشف محاسن ذلك ومساوئه. |
In Germany, the amendments made were not related to the cooperative sector itself, but were the result of changes in other areas of law. | UN | أما في ألمانيا فإن التعديلات التي أدخلت لم تكن تتصل بقطاع التعاونيات نفسه، بل كانت نتيجة تغييرات في مجالات أخرى من القانون. |
The second will address selected topics, including other areas of ECE work, and the third will focus on the trade and external financial relations of the countries with economies in transition; | UN | وسوف يتناول العدد الثاني مواضيع مختارة تشمل مجالات أخرى من عمل اللجنة. أما العدد الثالث فسوف يركز على التجارة والعلاقات المالية الخارجية للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛ |
The second will address selected topics, including other areas of ECE work, and the third will focus on the trade and external financial relations of the countries with economies in transition; | UN | وسوف يتناول العدد الثاني مواضيع مختارة تشمل مجالات أخرى من عمل اللجنة. أما العدد الثالث فسوف يركز على التجارة والعلاقات المالية الخارجية للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛ |
The Committee supported further development of such a system, with the recommendation that it should encompass other areas of the Secretariat in addition to conference services. | UN | وأيدت اللجنة زيادة تطوير هذا النظام، مع التوصية بأن يتضمن مجالات أخرى من عمل اﻷمانة العامة باﻹضافة إلى خدمات المؤتمرات. |
Nor should there be any limitation or distinction for purposes of attribution of conduct to the State, in contrast to other areas of law, such as State immunity. | UN | كما ينبغي ألا يكون هناك أي تقييد أو تمييز ﻷغراض تحميل الدولة تصرف ما، على عكس مجالات أخرى من القانون، مثل حصانة الدول. |
The view was expressed that the work of the Commission on Science and Technology for Development duplicated activities in other areas of the Organization. | UN | وأشير إلى أن عمل اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية مزدوج مع أنشطة في مجالات أخرى من عمل المنظمة. |
The view was expressed that the work of the Commission on Science and Technology for Development duplicated activities in other areas of the Organization. | UN | وأشير إلى أن عمل اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية مزدوج مع أنشطة في مجالات أخرى من عمل المنظمة. |
Responsibility for services must be in accordance with the division of responsibility elsewhere in the health and social services sector. | UN | :: يجب أن تحدد مسؤولية الخدمات وفقاً لتوزيع المسؤوليات في مجالات أخرى من قطاع الخدمات الصحية والاجتماعية. |
This possibility is rare in other fields of international law, where mandatory treaty provisions are prevalent. | UN | وهو ما يندر حدوثه في مجالات أخرى من القانون الدولي، حيث تسود أحكام المعاهدة الإلزامية. |
The Caucus also supports and facilitates the growth of women aspiring to leadership in other spheres of community or public life. | UN | ويقوم المؤتمر أيضا بدعم وتيسير نمو المرأة المتطلعة إلى القيادة في مجالات أخرى من المجتمع المحلي أو الحياة العامة. |
But we still have a long way to go in other areas in order to raise standards of living and offer equal opportunities to people around the globe. | UN | ولكن ما زال أمامنا عمل كثير في مجالات أخرى من أجل رفع مستويات المعيشة وتوفير فرص متساوية للسكان في جميع أنحاء العالم. |
Implications of the personal status laws on rights in other areas | UN | ثانيا: انعكاسات قوانين الأحوال الشخصية على مجالات أخرى من الحقوق |
Once food security was achieved, it would be possible to move on to the other areas of concern mentioned in the resolution establishing his mandate. | UN | وعندما يتحقق الأمن الغذائي، ستتاح إمكانية الانتقال إلى مجالات أخرى من الشواغل المذكورة في القرار المتعلق بتأسيس ولايته. |