"مجالات إنمائية" - Traduction Arabe en Anglais

    • areas of development
        
    • development areas
        
    • development fields
        
    It was suggested that specific areas of development, such as agriculture, energy and trade, might be included. UN وأُقترح إضافة مجالات إنمائية معينة مثل الزراعة والطاقة والتجارة.
    That service was then sold as a means of obtaining resources for UNDP Brazil to further meet the needs of the country by investing in new areas of development. UN ثم بعد ذلك تُباع تلك الخدمة كوسيلة للحصول على الموارد اللازمة لمكتب البرنامج الإنمائي في البرازيل لتلبية احتياجات البلد عن طريق الاستثمار في مجالات إنمائية جديدة.
    It was unacceptable that such countries should be punished for their success in specific areas of development or be driven back down to developing country status by the volatile global economic situation. UN وقال إنه من غير المقبول أن تعاقَب هذه البلدان على نجاحها في مجالات إنمائية محددة، أو أن تُدفع إلى العودة مرة أخرى إلى مصاف البلدان النامية بسبب التقلب الذي يعتري حالة الاقتصاد العالمي.
    However, no information is provided regarding the definition of progress in specific development areas or even on measurement of the amount of countries involved in such progress. UN غير أنه لا يقدم أي معلومات فيما يتعلق بتحديد التقدم المحرز في مجالات إنمائية محددة أو حتى بشأن قياس عدد البلدان المعنية بهذا التقدم.
    Older persons suffered from discrimination in other key development areas such as health, education, access to insurance and financial services. UN فالمسنون يعانون من التمييز في مجالات إنمائية رئيسية أخرى مثل الصحة والتعليم وتيسر الحصول خدمات التأمين والخدمات المالية.
    24. In the area of operational activities for capacity development, programmes of the United Nations Secretariat supported the implementation of important projects and activities in key development fields in beneficiary countries. UN 24 - وفي مجال الأنشطة التنفيذية الهادفة إلى تنمية القدرات، دعمت برامج الأمانة العامة للأمم المتحدة تنفيذ مشاريع وأنشطة هامة في مجالات إنمائية رئيسية في البلدان المستفيدة.
    Pursuant to General Assembly resolution 50/270B, UNCTAD contributes to the review of the implementation of commitments made in key areas of development. UN عملاً بقرار الجمعية العامة 50/270 باء، يساهم الأونكتاد في استعراض التقدم المحرز في تنفيذ الالتزامات المقطوعة في مجالات إنمائية رئيسية.
    While progress has been slow and even slightly reversed in some areas, there also have been remarkable achievements in key areas of development in the past decade. UN ورغم أن التقدم كان بطيئا بل انتكس قليلا في بعض المجالات. فقد تحققت إنجازات هامة في مجالات إنمائية رئيسية خلال العقد الماضي.
    United Nations General Assembly (GA), in its resolution 57/270bB on " Integrated and coordinated implementation of, and follow-up to, the outcomes of the major United Nations Conferences and Summits in the economic and social fields, " stressed the need to make maximum use of existing UN mechanisms for the purpose of reviewing the implementation of commitments made within the UN system in key areas of development (paragraph 27). UN ملخص عملاً بقرار الجمعية العامة 50/270 باء، يساهم الأونكتاد في استعراض التقدم المحرز في تنفيذ الالتزامات المقطوعة في مجالات إنمائية رئيسية.
    19. Another option is to reward successful private, national or international investments in priority areas of development ex post. UN ٩١ - ويتمثل خيار آخر في القيام لاحقا بمكافأة الاستثمارات الناجحة الخاصة أو الوطنية أو الدولية في مجالات إنمائية ذات أولوية.
    63. In the water and sanitation sectors, as in other areas of development, well-meaning but ineffective interventions sometimes occur. UN 63- وفي قطاعي المياه والصرف الصحي، كما هو الحال في مجالات إنمائية أخرى، تحدث أحياناً تدخلات غير فعالة وإن كانت بنية حسنة.
    (b) (i) Increased number of countries and stakeholders adopting policies, mechanisms and measures in line with ECLAC recommendations in the areas of negotiation and management of trade agreement and their impact on other areas of development UN (ب) ' 1` ازدياد عدد البلدان والأطراف المعنية التي تعتمد سياسات وآليات وتدابير تتماشى مع توصيات اللجنة في مجالي التفاوض على الاتفاقات التجارية وإدارتها وما ينشأ عنها من أثر في مجالات إنمائية أخرى
    733. In this report, we have gone through, one by one, the 16 articles of the Convention in relation to legislative reforms designed to help women in different areas of development in Côte d'Ivoire. UN الاستنتاجات 733- قمنا في هذا التقرير بتناول كلّ مادة من المواد اﻟ 16 للاتفاقية المتعلقة بالإصلاحات التشريعية المعدّة لمساعدة النساء في مجالات إنمائية مختلفة في كوت ديفوار.
    In 1999-2002 Women's Union of Russia continued working on implementation of its projects in 5 key areas of development which had been worked out by WUR in accordance with Beijing Declaration and Strategic Plan of Actions adopted by IV UN World Conference on Women. UN واصل الاتحاد النسائي الروسي خلال الفترة 1999-2002 العمل على تنفيذ مشاريعه في خمسة مجالات إنمائية رئيسية وضعها الاتحاد وفقا لإعلان بيجين وخطط العمل الاستراتيجية التي اعتمدها مؤتمر الأمم المتحدة العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    Indeed, sustainable agriculture encompassed so many development areas that it was a key component of poverty eradication. UN والتنمية المستدامة تشمل في الواقع مجالات إنمائية عديدة تمثل عناصر أساسية في جهود القضاء على الفقر.
    Other development areas that the current MDGs neglected, such as trade, economic growth and adaptation to climate change, might be included. UN وقد يشمل ذلك مجالات إنمائية أخرى أهملتها الأهداف الإنمائية الحالية للألفية، مثل التجارة والنمو الاقتصادي والتكيف مع تغير المناخ.
    The speaker emphasized that these same approaches could be used in other development areas such as small and medium-sized enterprise development, supporting food security, water efficiency or women entrepreneurs. UN وشدد المتكلم على إمكانية استخدام نفس النهج في مجالات إنمائية أخرى مثل تنمية المؤسسات الصغيرة والمتوسطة أو دعم الأمن الغذائي أو تحقيق الكفاءة في استخدام المياه أو دعم النساء المشتغلات بالأعمال الحرة.
    Though limited, the above amount provides UNDP country offices with a modest pool of resources to leverage resources mobilization in critical development areas. UN ورغم أن المبلغ المشار إليه أعلاه، محدود، إلا أنه يزود المكاتب القطرية التابعة للبرنامج الإنمائي بمجموعة متواضعة من الإمكانات التي يستفاد منها في زيادة تعبئة الموارد في مجالات إنمائية حيوية.
    5. The Programme strategy in 1993, formulated in full collaboration with Palestinian counterparts, focused on four primary development areas. UN ٥ - وركزت استراتيجية برنامج تقديم المساعدة عام ١٩٩٣، وقد صيغت بتعاون كامل مع النظراء الفلسطينيين، على أربعة مجالات إنمائية رئيسية.
    UNICEF is currently engaged in sport for development programmes in over 80 countries focusing on three key development areas: education, child protection and HIV/AIDS. UN وتشارك اليونيسيف حاليا في برامج تسخير الرياضة لأغراض التنمية في أكثر من 80 بلدا وتركز على ثلاثة مجالات إنمائية رئيسية هي: التعليم، وحماية الطفل وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    101.125. Seek from the international community the technical assistance necessary to ensure capacity-building in various development fields, in particular those creating work opportunities for young people in cities and rural areas (Kuwait); 101.126. UN 101-125- التماس المساعدة التقنية اللازمة من المجتمع الدولي، لضمان بناء القدرات في مجالات إنمائية متنوعة، لا سيما تلك التي توفر فرص عمل للشباب في المدن والمناطق الريفية (الكويت)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus