"مجالات الاهتمام المشترك" - Traduction Arabe en Anglais

    • areas of mutual interest
        
    • areas of common interest
        
    • areas of common concern
        
    • areas of mutual concern
        
    • common areas of interest
        
    • areas of shared interest
        
    • areas of shared interests
        
    • fields of common interest
        
    • spheres of common interest
        
    This cross pollination of information has both benefited expert groups and expedited investigations in areas of mutual interest and concern. UN وهذا التلقيح المتبادل بالمعلومات استفاد منه فريقا الخبراء وسمح بدفع خطى التحقيقات في مجالات الاهتمام المشترك.
    IDEA could also assist the Community of Democracies in their areas of mutual interest. UN ويمكن للمعهد الدولي أيضا أن يساعد مجتمع الديمقراطيات في مجالات الاهتمام المشترك.
    We welcome the commendable efforts by the two organizations to step up their cooperation in all areas of common interest. UN ونحن نرحب بالجهود الجديرة بالثناء، التي تبذلها المنظمتــان لتعزيز تعاونهما في جميع مجالات الاهتمام المشترك.
    Participants exchanged views and identified areas of common interest in the implementation of their respective action programmes. UN وتبادل المشتركون اﻵراء وحددوا مجالات الاهتمام المشترك في تنفيذ برامج العمل الخاصة بكل منهم.
    It identified the following areas of common concern: UN وتم تحديد مجالات الاهتمام المشترك التالية:
    Most prominent among the areas of common concern is the area of corruption. UN أما أبرز مجالات الاهتمام المشترك فهو مجال الفساد.
    The Committee calls for greater cooperation between the Department of Peacekeeping Operations and the Office of the High Commissioner in areas of mutual concern. UN وتدعو اللجنة إلى زيادة التعاون بين إدارة عمليات حفظ السلام ومكتب المفوض السامي في مجالات الاهتمام المشترك.
    The findings will be used to identify common areas of interest for public/private partnerships. UN وستُستخدم نتائجها لتحديد مجالات الاهتمام المشترك بالنسبة للشراكات بين القطاعين العام والخاص.
    3. The Parties may conclude additional bilateral agreements in areas of mutual interest. UN ٣ - يجوز للطرفين أن يبرما اتفاقات ثنائية إضافية في مجالات الاهتمام المشترك.
    Some areas of mutual interest are efforts to combat drugs and transnational crime, the role of women and young people in peacebuilding and regional approaches to peacebuilding. UN وشملت مجالات الاهتمام المشترك مكافحة المخدرات والجريمة عبر الوطنية، ودور المرأة والشباب في بناء السلام، والنهج الإقليمية لبناء السلام.
    The meeting identified areas of mutual interest to increase cooperation, namely the sustainable use of natural resources, climate change, renewable energy resources, fisheries management, capacity-building and the advancement of women. UN وحدد الاجتماع مجالات الاهتمام المشترك لزيادة التعاون، وتتمثل تحديدا في الاستخدام المستدام للموارد الطبيعية، وتغير المناخ، وموارد الطاقة المتجددة، وإدارة مصائد الأسماك، وبناء القدرات، والنهوض بالمرأة.
    It implies that the recipient country has the capacity to analyse the agenda of various development partners, identify areas of mutual interest and synthesize them in a way that is acceptable to all partners, and implement and evaluate programmes. UN وتعنى ضمنا أن يكون للبلد المتلقي القدرة على تحليل برامج مختلف الشركاء الإنمائيين، وتحديد مجالات الاهتمام المشترك وتوليفها بطريقة مقبولة لجميع الشركاء، وتنفيذ البرامج وتقييمها.
    The best stimulus to effective coordination and cooperation in the execution of training activities, however, is an institution's demonstrated capacity and ability to deliver cost-effective programmes in areas of mutual interest. Notes UN غير أن أفضل حافز على فعالية التنسيق والتعاون في تنفيذ اﻷنشطة التدريبية إنما يتمثل في قدرة المؤسسة الواضحة على إنجاز برامج فعالة من حيث التكلفة في مجالات الاهتمام المشترك.
    By working together on the areas of common interest, Member States will contribute to the achievement of the goals of both institutions. UN وعن طريق العمل معا في مجالات الاهتمام المشترك ستسهم الدول اﻷعضاء في تحقيق أهداف المؤسستيــن.
    We have expanded the framework for legal and institutional cooperation at the bilateral and multilateral levels in many areas of common interest. UN ووسّعنا إطار التعاون القانوني والمؤسسي على الصعيدين الثنائي والمتعدد الأطراف في الكثير من مجالات الاهتمام المشترك.
    The meeting identified fields areas of common interest and agreed on joint activities, encompassing normative work, research, capacity-building, and knowledge management. UN وحدد الاجتماع مجالات الاهتمام المشترك واتفق على نشاطات مشتركة تشمل أعمالا معيارية وبحوثا، وبناء قدرات، وإدارة معارف.
    Strategic partnerships both within the United Nations family and with public and private institutions in areas of common interest should be strengthened further. UN وقالت إنه ينبغي المضي في تدعيم الشراكات الاستراتيجية مع مؤسسات القطاعين العام والخاص في مجالات الاهتمام المشترك.
    For that reason, every effort must be made to bolster the Group's role in identifying areas of common concern and in facilitating cooperation and coordination. UN ولهذا السبب، يجب بذل كل جهد لتعزيز دور الفريق في تحديد مجالات الاهتمام المشترك وفي تيسير التعاون والتنسيق.
    Welcoming the dialogue established between the Special Rapporteur and the Committee on the Rights of the Child, namely in the framework of the general discussion on economic exploitation of children, where areas of common concern were fruitfully discussed, UN وإذ ترحب بالحوار الجاري بين المقرر الخاص ولجنة حقوق الطفل، ولاسيما في اطار المناقشة العامة بشأن الاستغلال الاقتصادي لﻷطفال، حيث تمت مناقشة مجالات الاهتمام المشترك مناقشة مفيدة،
    The greatest bottleneck for creating cooperation mechanisms within SADC has been to identify areas of common concern and to establish procedures, to find a common ground and ways and means of cooperating in order to address their concerns. UN وكانت العقبة الكبرى أمام إنشاء آليات التعاون ضمن الجماعة الإنمائية هي تحديد مجالات الاهتمام المشترك ووضع الإجراءات، وإيجاد أرضية مشتركة وسبل وطرق التعاون من أجل معالجة انشغالات دولها الأعضاء.
    The Committee calls for greater cooperation between the Department of Peacekeeping Operations and the Office of the High Commissioner in areas of mutual concern. UN وتدعو اللجنة إلى زيادة التعاون بين إدارة عمليات حفظ السلام ومكتب المفوض السامي في مجالات الاهتمام المشترك.
    which listed the needs of the committees established by the different human rights conventions, reflecting the common areas of interest for the information system which naturally are also shared by the Committee on the Rights of the Child. UN وفيهما وردت قائمة باحتياجات اللجان التي أنشئت بموجب مختلف اتفاقيات حقوق اﻹنسان، تعكس مجالات الاهتمام المشترك بالنسبة لنظام المعلومات، وهي مجالات تشارك فيها لجنة حقوق الطفل بطبيعة الحال.
    They strongly encouraged the Committee and ECCAS Secretariats to cooperate more closely in areas of shared interest. UN وشجعت بقوة أمانتي اللجنة والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا على التعاون بصورة أوثق في مجالات الاهتمام المشترك.
    (b) Coordinate strategic and policy directions in areas of shared interests and overlap; UN )ب( تنسيق الاتجاهات الاستراتيجية والمتعلقة بالسياسة في مجالات الاهتمام المشترك والمجالات المتداخلة؛
    To that end, the Organization should further strengthen strategic partnerships within the United Nations family and with public and private institutions in fields of common interest. UN وتحقيقا لتلك الغاية، ينبغي للمنظمة أن تواصل تعزيز الشراكات الاستراتيجية، سواء ضمن أسرة الأمم المتحدة أو مع المؤسسات العامة والخاصة في مجالات الاهتمام المشترك.
    5. Takes note of the resolve of the Black Sea Economic Cooperation Organization to foster a pragmatic and project- and results-oriented approach in the spheres of common interest for its member States, where improved regional cooperation could create synergies and increase the efficiency of resources used; UN 5 - تلاحظ تصميم منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود على إرساء نهج عملي قائم على تنفيذ المشاريع وإحراز النتائج في مجالات الاهتمام المشترك لدولها الأعضاء حيث يمكن أن يؤدي تحسين التعاون الإقليمي إلى تحقيق التآزر وتعزيز الكفاءة في استخدام الموارد؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus