"مجالات التعاون بين" - Traduction Arabe en Anglais

    • areas of cooperation between
        
    • areas of collaboration between
        
    • areas of cooperation among
        
    • scope of cooperation among
        
    • fields of cooperation among
        
    • areas for cooperation between
        
    • areas of collaboration of
        
    • various areas
        
    To start these areas of cooperation between CDI and UNICEF, a framework agreement will be made in the second half of 2009. UN وللبدء في مجالات التعاون بين اللجنة واليونيسيف، سيتم التوقيع على اتفاق إطاري خلال الربع الثاني من عام 2009.
    areas of cooperation between the three were also discussed. UN كما نوقشت مجالات التعاون بين الآليات الثلاث.
    As a result of this visit, we were able to identify certain areas of cooperation between the two countries. UN ونتيجة لتلك الزيارة، تسنى لنا أن ننحدد بعض مجالات التعاون بين بلدينا.
    The Forum discussed areas of collaboration between the private sector, foundations, and the United Nations system that contribute to achieving the Goals. UN وناقش المنتدى مجالات التعاون بين القطاع الخاص والمؤسسات ومنظومة الأمم المتحدة التي تُسهم في تحقيق هذه الأهداف.
    In this regard, we have initiated а trilateral mechanism to build confidence and diversify areas of cooperation between the two countries. UN وفي هذا الشأن، بادرنا إلى وضع آلية ثلاثية لبناء الثقة وتنويع مجالات التعاون بين البلدين.
    Furthermore, Sudan supports all areas of cooperation between the United Nations and the other regional organizations. UN كما يدعم السودان كافة مجالات التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية الأخرى.
    We commend the growing areas of cooperation between the ICC and the United Nations within the framework of the Relationship Agreement between the two organizations. UN ونثني على تزايد مجالات التعاون بين المحكمة الجنائية الدولية والأمم المتحدة في إطار اتفاق العلاقة بين المنظمتين.
    Section III highlights areas of cooperation between the Subcommittee and other international and regional bodies and civil society, summarizing the work which they have undertaken together. UN ويسلط الفرع الثالث الضوء على مجالات التعاون بين اللجنة الفرعية والهيئات الدولية والإقليمية الأخرى والمجتمع المدني، ويلخص الأعمال التي اضطُلع بها في ظل ذلك التعاون.
    Section III highlights areas of cooperation between the Subcommittee and other international and regional bodies and civil society, summarizing the work which they have undertaken together. UN ويسلط الفرع الثالث الضوء على مجالات التعاون بين اللجنة الفرعية والهيئات الدولية والإقليمية الأخرى والمجتمع المدني، ويلخص الأعمال التي اضطُّلع بها في ظل ذلك التعاون.
    CARICOM also welcomes the increased areas of cooperation between the United Nations and other intergovernmental organizations, including the Organization of American States and the Commonwealth. UN وترحب الجماعة الكاريبية أيضا بزيادة مجالات التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى، بما في ذلك منظمة الدول الأمريكية والكمنولث.
    The report also highlighted areas of cooperation between UNCTAD and the Palestinian Authority, in regard to which several observations were pertinent. UN وأضاف أن التقرير يسلط الأضواء على مجالات التعاون بين الأونكتاد والسلطة الفلسطينية وهو أمر يجدر في شأنه إبداء عدة ملاحظات.
    Moreover, areas of cooperation between the two organizations is not limited to the field of international law but covers economic, environmental and humanitarian areas as well. UN وباﻹضافة إلى ذلك فإن مجالات التعاون بين المنظمتين ليست مقصورة على مجال القانون الدولي، بل تغطي كذلك المجالات الاقتصادية والبيئية واﻹنسانية.
    Support to Consultative Group processes in the Commonwealth of Independent States has given strong evidence of the growing areas of cooperation between UNDP and the World Bank. UN وقدم الدعم الموفر للعمليات التي يقوم بها الفريق الاستشاري في رابطة الدول المستقلة دليلا قويا على تزايد مجالات التعاون بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبنك الدولي.
    I am confident it will be an example to be followed in other current and future areas of cooperation between the United Nations and NATO. UN وإنني على ثقة من أن هذه التجربة ستكون مثلا يحتذى به في مجالات التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة حلف شمال الأطلسي في الحاضر والمستقبل.
    78. Excessively earmarked funding would become unnecessary if national development priorities determined areas of cooperation between recipient and donor countries. UN 78 - واسترسل قائلا إن الإفراط في تخصيص التمويل سيصبح غير ضروري إذا ما حددت أولويات التنمية الوطنية مجالات التعاون بين البلدان المتلقية والبلدان المانحة.
    25. In November 2006, a cooperation agreement was signed between the Community and the High Commissioner for Human Rights, stating areas of cooperation between the Community and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (UNHCR). UN 25 - في تشرين الثاني/نوفمبر 2006، وقَّعت الجماعة ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان على اتفاق تعاون يحدد مجالات التعاون بين الجماعة والمفوضية.
    A positive development in this regard was the establishment of a United Nations security management system policy outlining areas of collaboration between the United Nations and host Governments on the security and safety of United Nations personnel. UN وكان أحد التطورات الإيجابية في هذا الصدد هو وضع سياسة نظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة التي تحدد مجالات التعاون بين الأمم المتحدة والحكومات المضيفة في ما يتعلق بأمن وسلامة موظفي الأمم المتحدة.
    areas of collaboration between the Economic and Social Council and the Security Council include the relationship between conflict prevention and development, and the continuum from post-conflict relief to development. UN وتشمل مجالات التعاون بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الأمن العلاقة بين منع نشوب النزاعات وتحقيق التنمية، وعملية الانتقال من مرحلة الإغاثة بعد انتهاء النزاع إلى مرحلة التنمية.
    The Inter-Governmental Group on Drought and Development (IGADD) which brings together Djibouti, Eritrea, Ethiopia, Kenya, Somalia, the Sudan and Uganda, is deepening areas of cooperation among member States. UN كما أخذ الفريق الحكومي الدولي المعني بالجفاف والتنمية، الذي يضم إثيوبيا وإريتريا وأوغندا وجيبوتي والسودان والصومال وكينيا، يعمل على تعميق مجالات التعاون بين الدول اﻷعضاء.
    Noting that the minimum number of ratifications by Member States required for the entry into force of some of these agreements has not been reached as required by their provisions, and the importance of accelerating the ratification in order to support the role of the Organization and widen the scope of cooperation among Member States, UN وإذ يلاحظ عدم اكتمال النصاب القانوني لتصديقات الدول الأعضاء المطلوب لسريان بعض هذه الاتفاقيات طبقا لأحكامها، وأهمية الإسراع بذلك لتدعيم دور المنظمة وتوسيع مجالات التعاون بين الدول الأعضاء،
    Noting that the necessary quorum of ratifications by Member States for the coming into force of many of these Agreements is not yet reached in accordance with the provisions of their Statutes; and the importance of expediting this process for strengthening the role of the OIC and expanding the fields of cooperation among Member States; UN وإذ يلاحظ عدم اكتمال النصاب القانوني لتصديقات الدول الأعضاء المطلوب لسريان العديد من هذه الاتفاقات طبقا لأحكامها، وأهمية الإسراع بذلك لتدعيم دور المنظمة وتوسيع مجالات التعاون بين الدول الأعضاء،
    The seminar concluded with agreements identifying areas for cooperation between the Institute and ECLAC. UN واختتمت الحلقة الدراسية بإبرام اتفاقات تحدد مجالات التعاون بين المعهد واللجنة.
    areas of collaboration of the six partners UN مجالات التعاون بين الشركاء الستة
    We call for continued joint coordination meetings between the secretariats of the two organizations and for sectoral meetings in various areas. UN كما ندعو الى استمرار الاجتماعات التنسيقية بين أمانتي المنظمتين، مع عقـــد اجتماعات قطاعيـــة حول المسائل ذات اﻷولوية الخاصة في مجالات التعاون بين المنظمتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus