"مجالات التعاون مع" - Traduction Arabe en Anglais

    • areas of cooperation with
        
    • areas of collaboration with
        
    • areas for cooperation with
        
    • areas of co-operation with
        
    • areas for collaboration with
        
    It requested the secretariat to pursue its discussions with ECA and ESCWA after holding consultations with member countries to determine the areas of cooperation with the other two regional commissions. UN وطلبت إلى الأمانة أن تواصل مناقشاتها مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، بعد التشاور مع الدول الأعضاء، لتحديد مجالات التعاون مع اللجنتين الإقليميتين الأخريين.
    It noted the commitment to establish a standing committee to receive complaints of human rights violations and encouraged Eritrea to consider areas of cooperation with OHCHR. UN وأحاطت علماً بالالتزام بإنشاء لجنة دائمة لتلقي الشكاوى المتعلقة بانتهاكات حقوق الإنسان وشجعت إريتريا على النظر في مجالات التعاون مع المفوضية السامية لحقوق الإنسان.
    The organization had identified areas of cooperation with UN-Women that included combating sexual violence and gender-based violence and creating cities safe for children and women, especially adolescent girls. UN وحددت المنظمة مجالات التعاون مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة التي تضمنت مكافحة العنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس وجعل المدن آمنة للأطفال والنساء، وخصوصا الفتيات المراهقات.
    The areas of collaboration with Japan were also expanded to cover education and water and sanitation. UN وجرى أيضا توسيع مجالات التعاون مع اليابان لتشمل التعليم والمياه والمرافق الصحية.
    Given the expanding areas of collaboration with the Bank, the possibility of developing a memorandum of understanding between the two organizations is currently being explored. UN ونظراً لتوسُّع مجالات التعاون مع المصرف، يجري حالياً استكشاف إمكانية وضع مذكرة تفاهم بين المؤسستين.
    36. In February 2013, the Alliance discussed areas for cooperation with the leadership of the newly inaugurated King Abdullah bin Abdulaziz International Centre for Interreligious and Intercultural Dialogue, headquartered in Vienna. UN 36 - وفي شباط/فبراير 2013، ناقش التحالف مجالات التعاون مع قيادة مركز الملك عبد الله بن عبد العزيز العالمي للحوار بين أتباع الأديان والثقافات الذي افتتح مؤخراً واتخذ فيينا مقراً له.
    Highlighting areas of co-operation with other intergovernmental organizations concerning the protection of traditional knowledge. UN :: إبراز مجالات التعاون مع المنظمات الحكومية الدولية فيما يتعلق بحماية المعارف التقليدية.
    This recommendation is closely related to recommendation 2.B and the need to define areas for collaboration with appropriate organizations so that the Department obtains greater support from them. UN وتتصل هذه التوصية اتصالا وثيقا بالتوصية ٢ باء، وبضرورة تحديد مجالات التعاون مع المنظمات الملائمة، بحيث تحصل اﻹدارة على دعم أكبر منها.
    The organization had identified areas of cooperation with UN-Women that included combating sexual violence and gender-based violence and creating cities safe for children and women, especially adolescent girls. UN وحددت المنظمة مجالات التعاون مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة التي تضمنت مكافحة العنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس وجعل المدن آمنة للأطفال والنساء، وخصوصا الفتيات المراهقات.
    The Conference also welcomed the agreement concluded with the Secretary General for expanding the areas of cooperation with the OIC in order to assist the people of the Southern Provinces of Thailand to realize these objectives. UN كما رحب المؤتمر بالاتفاق الذي تم التوصل إليه مع الأمين العام والذي يقضي بتوسيع مجالات التعاون مع المنظمة من أجل مساعدة الشعب في المقاطعات الجنوبية في تايلند من تحقيق تلك الأهداف.
    Economic liberalization and the privatization of State-owned enterprises were other areas of cooperation with UNIDO. UN وقال ان التحرر الاقتصادي وخوصصة المنشآت التي تملكها الدولة هما مجالان آخران من مجالات التعاون مع اليونيدو .
    - Mission to Helsinki to explore areas of cooperation with Burundi (22 May to 4 June 1998). UN - مهمة في هيلسنكي بفنلندا من أجل استكشاف مجالات التعاون مع بوروندي: في الفترة من 22 أيار/مايو إلى 4 حزيران/يونيه 1998.
    All areas of cooperation with UNIDO had been included in the Colombian Government's draft development plan for 2006-2011. UN وقد أدرجت جميع مجالات التعاون مع اليونيدو في مشروع الخطة الإنمائية التي وضعتها الحكومة الكولومبية للفترة 2006-2011.
    In addition, ECA wishes to explore areas of cooperation with OIC and its specialized institutions in the implementation of the 1992-1993 ECA programme of work on Africa's external debt crisis. UN وباﻹضافة الى ذلك، تود اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا أن تستطلع مجالات التعاون مع منظمة المؤتمر الاسلامــي ومؤسساتها المتخصصة في تنفيــذ برنامج عمل اللجنة للفترة ١٩٩٢-١٩٩٣ بشأن أزمة الديون الخارجية لافريقيا.
    Representatives from the Foreign Investment Advisory Service, the Multilateral Investment Guarantee Agency, the United Nations Industrial Development Organization, the International Trade Centre and the Organisation for Economic Co-operation and Development made brief presentations during which they highlighted areas of cooperation with the secretariat. UN إذ قدم ممثلو الدائرة الاستشارية لشؤون الاستثمار الأجنبي ووكالة ضمان الاستثمار المتعددة الأطراف، ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية، ومركز التجارة الدولية، ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي عروضاً موجزة سلطوا الضوء خلالها على مجالات التعاون مع الأمانة.
    areas of cooperation with the Council of Europe now cover, inter alia, citizenship, registration of citizens and freedom of movement, legislation on non-governmental organizations, refugee legislation and the implementation of the European Convention on Human Rights on questions related to refugees and asylum. UN وتشمل مجالات التعاون مع مجلس أوروبا اﻵن ضمن ما تشمل، التشريعات المتعلقة بالجنسية، وتسجيل المواطنين، وحرية التنقل، والتشريعات المتعلقة بالمنظمات غير الحكومية واللاجئين وتنفيذ الاتفاقية اﻷوروبية لحقوق اﻹنسان فيما يتعلق بالمسائل المتصلة باللاجئين ومنح حق اللجوء.
    The report discusses the size, composition and selection procedures for a European Roma Forum and the institutional links between the Forum and the Council of Europe, as well as areas of cooperation with international organizations such as the Organization for Security and Cooperation in Europe and the United Nations. UN ويتطرق هذا التقرير إلى حجم محفل الروما الأوروبي، وتشكيلته وإجراءات الاختيار، وإلى الروابط المؤسساتية القائمة بين المحفل ومجلس أوروبا، وكذلك إلى مجالات التعاون مع منظمات دولية مثل منظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومنظمة الأمم المتحدة.
    Barbados welcomes the recent decision of the Commission on Narcotic Drugs to establish a working group to pursue areas of collaboration with the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice in maritime trafficking. UN وترحب بربادوس بالقرار اﻷخير للجنة المخدرات بإنشاء فريق عامل لمتابعة مجالات التعاون مع لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية فيما يتعلق بالاتجار غير المشروع عبر البحار.
    The Adaptation Committee has considerably furthered the implementation of its workplan, including in the areas of collaboration with regional organizations and networks, national adaptation planning, and monitoring and evaluation of adaptation; UN وقد عززت لجنة التكيف إلى حد بعيد تنفيذ خطة عملها، بما في ذلك في مجالات التعاون مع المنظمات والشبكات الإقليمية، والتخطيط الوطني للتكيف، ورصد التكيف وتقييمه؛
    Monthly meetings with non-governmental organizations and United Nations agencies and donors on support for prison programmes and activities in Darfur to strengthen areas of collaboration with those partners UN عقد اجتماعات شهرية مع المنظمات غير الحكومية ووكالات الأمم المتحدة والجهات المانحة بشأن دعم برامج السجون وأنشطتها في دارفور لتعزيز مجالات التعاون مع هذه الجهات الشريكة
    Our intention is to look for possibilities of providing assistance to those states which have not yet submitted their national reports as well as to those with the most serious gaps in their national legislation and to discuss the areas of co-operation with those invited organizations that are directly mentioned in the resolution 1540 (2004) and also regularly participate in outreach activities of the 1540 Committee. UN ونيتنا هي البحث عن إمكانيات لتقديم المساعدة إلى تلك الدول التي لم تقدم بعد تقاريرها الوطنية وكذلك إلى تلك التي تنطوي تشريعاتها الوطنية على أخطر الثغرات ومناقشة مجالات التعاون مع تلك المنظمات المدعوة المذكورة مباشرة في القرار 1540 (2004) وأيضا المشاركة بانتظام في أنشطة الاتصال التي تضطلع بها اللجنة المنشأة بموجب القرار 1540.
    The Chairs and designated representatives of the Adaptation Committee, the Least Developed Countries Expert Group (LEG) and the Standing Committee on Finance (SCF) participated in the 5th meeting of the TEC, with a view to enhancing interaction and identifying areas for collaboration with those bodies. UN وشارك رؤساء لجنة التكيف وفريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً واللجنة الدائمة المعنية بالتمويل وممثلوها المعيَّنون في الاجتماع الخامس للجنة التنفيذية، بهدف تعزيز التفاعل وتحديد مجالات التعاون مع تلك الهيئات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus