"مجالات الخبرة الفنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • areas of expertise
        
    • fields of expertise
        
    • expertise of
        
    The decision as to how the reports should be allocated for this purpose is based in part on the areas of expertise of the member concerned. UN والقرار المتعلق بكيفية توزيع التقارير على الأعضاء لهذا الغرض يستند جزئياً إلى مجالات الخبرة الفنية لدى العضو المعني.
    The decision as to how the reports should be allocated for this purpose is based in part on the areas of expertise of the member concerned. UN والقرار المتعلق بكيفية توزيع التقارير على الأعضاء لهذا الغرض يستند جزئياً إلى مجالات الخبرة الفنية لدى العضو المعني.
    The decision as to how the reports should be allocated for this purpose is based in part on the areas of expertise of the member concerned. UN والقرار المتعلق بكيفية توزيع التقارير على الأعضاء لهذا الغرض يستند جزئياً إلى مجالات الخبرة الفنية لدى العضو المعني.
    The Working Group invited member States to assist the Secretariat in that task by identifying appropriate experts or sources of information in respect of the various specific fields of expertise covered by the relevant international instruments. UN ودعا الفريق العامل الدول الأعضاء إلى مساعدة الأمانة في تلك المهمة بتحديد خبراء مناسبين أو مصادر للمعلومات فيما يتعلق بمختلف مجالات الخبرة الفنية الخاصة التي تشملها الصكوك الدولية ذات الصلة.
    The Working Group invited member States to assist the Secretariat in that task by identifying appropriate experts or sources of information in respect of the various specific fields of expertise covered by the relevant international instruments. UN ودعا الفريق العامل الدول الأعضاء إلى مساعدة الأمانة في تلك المهمة بتحديد خبراء مناسبين أو مصادر للمعلومات فيما يتعلق بمختلف مجالات الخبرة الفنية الخاصة التي تشملها الصكوك الدولية ذات الصلة.
    not addressed UNIDO comment: Consultancies required by UNIDO are in male dominated areas of expertise. UN تعليق اليونيدو: عمل الخبرة الاستشارية الذي تحتاج إليه اليونيدو يقع ضمن مجالات الخبرة الفنية التي يهيمن عليها الذكور.
    The decision as to how the reports should be allocated for this purpose is based in part on the areas of expertise of the member concerned. UN والقرار المتعلق بكيفية توزيع التقارير على الأعضاء لهذا الغرض يستند جزئياً إلى مجالات الخبرة الفنية لدى العضو المعني.
    The decision as to how the reports should be allocated for this purpose is based in part on the areas of expertise of the member concerned. UN والقرار المتعلق بكيفية توزيع التقارير على الأعضاء لهذا الغرض يستند جزئياً إلى مجالات الخبرة الفنية لدى العضو المعني.
    not addressed UNIDO comment: Consultancies required by UNIDO are in male dominated areas of expertise. UN تعليق اليونيدو: عمل الخبرة الاستشارية الذي تحتاج إليه اليونيدو يقع ضمن مجالات الخبرة الفنية التي يهيمن عليها الذكور.
    (iii) To make specific recommendations based on detailed information in relevant areas of expertise related to violations and measures to give effect to and strengthen the implementation of the arms embargo in its various aspects; UN ' 3` تقديم توصيات محددة تستند إلى معلومات تفصيلية في مجالات الخبرة الفنية ذات الصلة تتناول الانتهاكات والتدابير المتخذة لتنفيذ حظر توريد الأسلحة وتعزيزه من مختلف جوانبه؛
    (iii) To make specific recommendations based on detailed information in relevant areas of expertise related to violations and measures to give effect to and strengthen the implementation of the arms embargo in its various aspects; UN ' 3` تقديم توصيات محددة تستند إلى معلومات تفصيلية في مجالات الخبرة الفنية ذات الصلة تتناول الانتهاكات والتدابير المتخذة لتنفيذ حظر توريد الأسلحة وتعزيزه من مختلف جوانبه؛
    (iii) To make specific recommendations based on detailed information in relevant areas of expertise related to violations and measures to give effect to and strengthen the implementation of the arms embargo in its various aspects; UN ' 3` تقديم توصيات محددة تستند إلى معلومات تفصيلية في مجالات الخبرة الفنية ذات الصلة تتناول الانتهاكات والتدابير المتخذة لتنفيذ حظر توريد الأسلحة وتعزيزه من مختلف جوانبه؛
    (iii) To make specific recommendations based on detailed information in relevant areas of expertise related to violations and measures to give effect to and strengthen the implementation of the arms embargo in its various aspects; UN ' 3` تقديم توصيات محددة تستند إلى معلومات تفصيلية في مجالات الخبرة الفنية ذات الصلة تتناول الانتهاكات والتدابير المتخذة لتنفيذ حظر توريد الأسلحة وتعزيزه من مختلف جوانبه؛
    They also asked the secretariat to elaborate further on the proposals contained in the conference room paper, and on the additional ideas expressed by delegations relating to all its areas of expertise. UN وطلبت أيضا من أمانة اللجنة تقديم مزيد من التفاصيل عن الاقتراحات التي تتضمنها ورقة غرفة الاجتماع، وعن اﻷفكار اﻹضافية التي أعربت عنها الوفود فيمـا يتصل بجميع مجالات الخبرة الفنية للجنة.
    These agencies met, upon the invitation of the secretariat, to identify key areas of expertise and experience on which their future focus of work would be based. UN وبناء على دعوة الأمانة، عقدت هذه الوكالات اجتماعاً لتحديد مجالات الخبرة الفنية والتجربة التي سيستند إليها الاتجاه العام لأعمالها مستقبلاً.
    However, it stressed that ECE should avoid duplicating the work of other regional and international organizations and institutions and build on its recognized areas of expertise. UN إلا أن اللجنة أكدت ضرورة تجنب أمانة اللجنة الاقتصادية لأوروبا للازدواجية في العمل مع المنظمات والمؤسسات الإقليمية والدولية الأخرى وأنه ينبغي لها أن تنطلق من مجالات الخبرة الفنية المعترف بتمرسها فيها.
    The Commission called on member States to assist the secretariat in that task by inviting appropriate experts or sources of information in respect of the various specific fields of expertise covered by the relevant international instruments. UN وناشدت اللجنة الدول الأعضاء أن تساعد الأمانة في تلك المهمة بدعوة الخبراء المناسبين أو الاستفادة من مصادر المعلومات المناسبة فيما يتعلق بمختلف مجالات الخبرة الفنية المحددة التي تشملها الصكوك الدولية ذات الصلة.
    The Working Group invited member States to assist the Secretariat in that task by identifying appropriate experts or sources of information in respect of the various specific fields of expertise covered by the relevant international instruments. UN ودعا الفريق العامل الدول الأعضاء إلى مساعدة الأمانة في تلك المهمة بتحديد خبراء مناسبين أو مصادر للمعلومات فيما يتعلق بمختلف مجالات الخبرة الفنية الخاصة التي تشملها الصكوك الدولية ذات الصلة.
    The Working Group invited member States to assist the Secretariat in that task by identifying appropriate experts or sources of information in respect of the various specific fields of expertise covered by the relevant international instruments. UN ودعا الفريق العامل الدول الأعضاء إلى مساعدة الأمانة في تلك المهمة بتحديد خبراء مناسبين أو مصادر للمعلومات فيما يتعلق بمختلف مجالات الخبرة الفنية الخاصة التي تشملها الصكوك الدولية ذات الصلة.
    The Working Group invited member States to assist the Secretariat in that task by identifying appropriate experts or sources of information in respect of the various specific fields of expertise covered by the relevant international instruments. UN ودعا الفريق العامل الدول الأعضاء إلى مساعدة الأمانة في تلك المهمة بتحديد خبراء مناسبين أو مصادر للمعلومات فيما يتعلق بمختلف مجالات الخبرة الفنية الخاصة التي تشملها الصكوك الدولية ذات الصلة.
    Participants to the sessions of the CST are not, in majority, highly competent in the relevant fields of expertise required; UN - أن المشاركين في دورات لجنة العلم والتكنولوجيا، في غالبيتهم، ليسوا من ذوي الكفاءات الرفيعة المستوى في مجالات الخبرة الفنية المطلوبة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus