Canada has made important contributions to the achievement of the MDGs, particularly in the areas of food security, child health and education. | UN | ولقد قدمت كندا إسهامات هامة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ولا سيما في مجالات الغذاء والأمن وصحة الأطفال وتعليمهم. |
In the areas of food and agriculture, we note that over 25 new and improved varieties of staple food crops were released in 2005. | UN | وفي مجالات الغذاء والزراعة، نلاحظ أن ما يربو على 25 من الأنواع المحسَّنة من محاصيل الأغذية الرئيسية قد أطلقت عام 2005. |
The modest economic growth achieved during the past decade has recently come under increasing threat by successive global crises in the areas of food, fuel and finance. | UN | فالنمو الاقتصادي المتواضع الذي حققته هذه البلدان خلال العقد الماضي بات في الآونة الأخيرة عُرضة لمخاطر متزايدة جراء الأزمات العالمية المتتابعة في مجالات الغذاء والوقود والتمويل. |
75. Technical and funding support will be provided to organize and train women to participate in sector and island development planning to ensure their share of employment and benefits in terms of food, health and income security. | UN | 75- ويُقدَّم الدعم التقني والتمويلي من أجل تنظيم النساء وتدريبهن على المشاركة في التخطيط من أجل تنمية القطاعات والجزر، لضمان حصتهن من العمل والمزايا في مجالات الغذاء والصحة وتأمين الدخل. |
In addition to the three areas of food, education and health, which the Independent Expert identified as priorities, the Bank suggested a focus on access to information and closing the existing information gap. | UN | وبالإضافة إلى مجالات الغذاء والتعليم والصحة الثلاثة، التي حددها الخبير المستقل كأولويات، يقترح البنك التركيز على الوصول إلى المعلومات وسد فجوة المعلومات القائمة. |
The Djibouti component of this appeal called for $11.3 million for drought-related assistance in the areas of food, health and nutrition, water and sanitation, seeds and agriculture, livestock, shelter, mine action and coordination and security. | UN | ويقتضي الجزء المتعلق بجيبوتي من هذا النداء رصد مبلغ 11.3 مليون دولار للمساعدة المتصلة بالجفاف في مجالات الغذاء والصحة والتغذية والمياه والإصحاح واقتناء البذور والزراعة والماشية والمأوى وإزالة الألغام والتنسيق والأمن. |
No one can remain immune to the acute challenges presented by the financial and economic crisis, climate change and the need to provide security in the areas of food, energy, resources and public health. | UN | ولا يستطيع أحد أن يبقى في مأمن من التحديات الكبيرة التي فرضتها الأزمة المالية والاقتصادية، وتغير المناخ، والحاجة إلى توفير الأمن في مجالات الغذاء والطاقة والموارد والصحة العامة. |
We commend the activities of the Agency in promoting the application of nuclear technology in the areas of food and agriculture, human health, water resources management, protection of the environment and industry. | UN | وإننا نثني على أنشطتها في النهوض بتطبيق التكنولوجيا النووية في مجالات الغذاء والزراعة، وصحة الإنسان، وإدارة الموارد المائية، وحماية البيئة والصناعة. |
For example, partnerships have already been established for joint monitoring and evaluation within the Global Task Team on Improving AIDS Coordination among Multilateral Institutions and Institutional Donors, the Child Health Epidemiology Reference Group for child health and nutrition, and with WFP in the areas of food and nutrition. | UN | على سبيل المثال، أنشئت بالفعل شراكات للرصد والتقييم المشتركين في إطار فرق العمل العالمية المعنية بتحسين التنسيق بشأن الإيدز فيما بين المؤسسات المتعددة الأطراف والمانحين المؤسسيين، والفريق المرجعي لعلم أوبئة الطفولة المعني بصحة وتغذية الطفل، ومع برنامج الأغذية العالمي في مجالات الغذاء والتغذية. |
UNHCR, the World Food Programme (WFP) and other members of the United Nations country team are continuing to provide basic assistance to the returnees, especially in the areas of food, shelter, education and health. | UN | وتواصل مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وبرنامج الأغذية العالمي وغيرهما من أعضاء فريق الأمم المتحدة القطري، تقديم المساعدة الأساسية للعائدين، وبخاصة في مجالات الغذاء والمأوى والتعليم والصحة. |
In response to the Government's request for international assistance, United Nations agencies and two resident international non-governmental organizations jointly developed an integrated response plan and appealed for $14.1 million to address the most pressing needs in the areas of food, health and water and sanitation. | UN | واستجابة لطلب قدمته الحكومة للحصول على مساعدة دولية، وضعت وكالات الأمم المتحدة، بالاشتراك مع منظمتين دوليتين غير حكومتين مقيمتين، خطة استجابة متكاملة ودعت إلى جمع مبلغ قدره 14.1 مليون دولار لتلبية أشد الاحتياجات إلحاحا في مجالات الغذاء والصحة والمياه والصرف الصحي. |
In 2010 FAO, in collaboration with the Government of Brazil, organized an international conference as a forum for discussion on emerging nanotechnologies with the potential to provide significant benefits in the areas of food, water and agriculture. | UN | 27 - ونظمت الفاو في عام 2010، بالتعاون مع حكومة البرازيل، مؤتمراً دولياً كمنتدى للنقاش بشأن التكنولوجيات النانوية الناشئة التي لها القدرة على توفير فوائد كبيرة في مجالات الغذاء والمياه والزراعة. |
The fund's purpose is to provide emergency humanitarian assistance to the Afghan people, especially in the areas of food, health care, education and the safeguarding of social stability, which would help consolidate international efforts to rebuild Afghanistan. The fund also aims to train the Afghan people so that they can return to normal living conditions. | UN | وتتمثل أهداف هذا الصندوق في تقديم المساعدة الإنسانية العاجلة للشعب الأفغاني وخصوصا في مجالات الغذاء والصحة والتعليم وللمحافظة على الاستقرار والأمن الاجتماعي ودعما للجهود الدولية الرامية إلى إعادة إعمار أفغانستان، كما يهدف الصندوق إلى تدريب فئات الشعب الأفغاني وتأهيلها لممارسة حياتها الطبيعية مرة أخرى. |
The inability of the least developed countries to cope with endogenous and exogenous shocks persisted, as was evidenced by the negative impact of the recent successive crises in the areas of food, energy, commodity markets, global finance and the economy on their development efforts. Climate change also continued to pose a serious threat to the livelihood of their populations. | UN | ولا تزال أقل البلدان نموا غير قادرة على التعامل مع الصدمات الداخلية والخارجية بدليل الأثر السلبي الذي أحدثته على جهودها في مجال التنمية الأزمات المتلاحقة التي وقعت مؤخرا في مجالات الغذاء والطاقة وأسواق السلع الأساسية، والتمويل العالمي والاقتصاد، ولا يزال تغير المناخ أيضا يمثل تهديدا خطيرا لأسباب معيشة سكانها. |
Activities in the spheres of food and agriculture, human health and nutrition and water resources, among others, are notable in that connection. | UN | ومن الأنشطة الهامة في هذا الصدد، الأنشطة في مجالات الغذاء والزراعة والصحة البشرية والتغذية والموارد المائية وغيرها. |
They also considered the imperative of mainstreaming biodiversity into other sectors, specifically food and agriculture and trade and development, for the achievement of the 2010 biodiversity target. | UN | كما درسوا أيضا ضرورة إدماج التنوع البيولوجي في القطاعات الأخرى ولا سيما مجالات الغذاء والزراعة والتجارة والتنمية لتحقيق الإنجاز المستهدف في مجال التنوع البيولوجي لعام 2010. |
We are far from achieving the minimal threshold of dignity in daily life, even though our current efforts are firmly aimed at achieving basic guarantees in terms of human rights for all, in particular in terms of food, health, education and housing -- in other words, at achieving the Millennium Development Goals, which overlap considerably with the Programme of Action. | UN | إننا أبعد ما نكون عن تحقيق الحد الأدنى من الكرامة في الحياة اليومية على الرغم من أن جهودنا الحالية تهدف بقوة إلى توفير الضمانات الأساسية فيما يتعلق بحقوق الإنسان للجميع ولا سيما في مجالات الغذاء والصحة والتعليم والإسكان - وبعبارة أخرى، تهدف إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية التي تتطابق إلى حد كبير مع برنامج العمل. |
Bhutan recommended that Bangladesh (a) continue its good work in further strengthening the judiciary; (b) continue, with international support and cooperation, efforts to ensure basic necessities, particularly in terms of food, clothing, shelter and education; and (c) continue and strengthen, with international support and cooperation, its efforts to mitigate the negative impact of climate change, as well as disaster management programmes. | UN | وأوصت بوتان بنغلاديش بأن (أ) تواصل عملها المحمود من أجل زيادة تعزيز نظام القضاء في البلد؛ و(ب) تواصل بذل جهودها، بدعم ومساعدة دوليين، في سبيل تأمين احتياجات السكان الأساسية، ولا سيما في مجالات الغذاء والملبس والملجأ والتعليم؛ و(ج) تواصل وتعزز جهودها، بدعم وتعاون دوليين، للتخفيف من الأثر السلبي لتغير المناخ، وكذلك برامج إدارة الكوارث. |