"مجالات النشاط الاقتصادي" - Traduction Arabe en Anglais

    • spheres of economic activity
        
    • areas of economic activity
        
    • fields of economic activity
        
    This policy is intended to serve as a guide to good workplace safety and health practice and is applicable to all spheres of economic activity and all categories of workers. UN وتهدف هذه السياسة إلى توفير التوجيه اللازم للممارسة السليمة فيما يتعلق بالسلامة والصحة في مكان العمل وهي واجبة التطبيق على جميع مجالات النشاط الاقتصادي وجميع فئات العمال.
    As occupational health is considered to be one of the pillars of development in El Salvador, the Department's work involves promoting and protecting workers' health and preventing occupational risk arising from the working conditions in various spheres of economic activity. UN وبما أن الصحة المهنية تعتبر إحدى دعائم التنمية في السلفادور فإن الإدارة تعمل على تعزيز وحماية صحة العمال ووقايتهم من المخاطر المهنية الناشئة عن ظروف العمل في مختلف مجالات النشاط الاقتصادي.
    This might be said to be the case in respect of the division of labour entailed in hereditary occupational specialization, protecting members of those groups from competition in those spheres of economic activity by members of other groups. UN وقد يصح هذا القول بالنسبة لأقسام العمالة التي تستتبع تخصصاً مهنياً موروثاً، مما يؤدي إلى توفير الحماية لأفراد هذه الجماعات من التنافس في مجالات النشاط الاقتصادي التي ينخرط فيها الأفراد المنتمين إلى جماعات أخرى.
    Tourism contributes to development through its spill-over effects on other areas of economic activity, whereby it creates additional social and economic benefits for the tourist-receiving country. UN وتسهم السياحة في التنمية من خلال آثارها الجانبية على مجالات النشاط الاقتصادي اﻷخرى، فتخلق بذلك مكاسب إضافية اجتماعية واقتصادية للبلد الذي يستقبل السياح.
    Confrontation has given way to more pragmatic attitudes based on a recognition by both parties that there can be a mutuality of interest across broad areas of economic activity. UN وأفسحت المجابهة المجال لمواقف أكثر اتساما بالطابع العملي تقوم على اعتراف كل من الطرفين بإمكانية وجود مصالح متبادلة في مجالات واسعة النطاق من مجالات النشاط الاقتصادي.
    :: Training of personnel in various fields of economic activity UN :: تدريب العاملين في مختلف مجالات النشاط الاقتصادي
    The sharp decrease in these workers' purchasing power negatively affected other spheres of economic activity in the Strip, such as commerce, and made it harder for workers to pay for education, medical insurance, electricity, water and telephone bills. UN وقد أثر الانخفاض الحاد في القوة الشرائية ﻷولئك العمال تأثيرا سلبيا على مجالات النشاط الاقتصادي اﻷخرى في القطاع، مثل التجارة، وزاد من صعوبة قدرة العمال على سداد تكاليف التعليم والتأمين الطبي، والكهرباء، والمياه وفواتير الهاتف.
    While such measures have not been fully effective, the denial of so-called dual-use technology and equipment has done immense damage to the peaceful developmental efforts of developing countries in a number of spheres of economic activity. UN وعلى الرغم من أن تلك التدابير لم تكن فعالة تماما، فإن حرمان البلدان النامية مما يسمى بالتكنولوجيا والمعدات ذات الاستعمال المزدوج قد ألحق أضرارا فادحة بالجهود الإنمائية السلمية لهذه البلدان في عدد من مجالات النشاط الاقتصادي.
    Quite apart from destabilizing and deflationary feedbacks in various spheres of economic activity (trade, debt and finance), there are also concerns that global arrangements in trade, debt and finance contain systemic biases and asymmetries that constrain development. UN وعلاوة على ردود الفعل المزعزعة والانكماشية في مختلف مجالات النشاط الاقتصادي (التجارة والديون والشؤون المالية)، يُخشى أيضاً أن تنطوي الترتيبات العالمية الخاصة بالتجارة والديون والشؤون المالية على تحيز هيكلي وعدم تكافؤ يقيدان التنمية.
    Men were more equally distributed during the period - 46%% were employed in the service sector, 22.2% in industry (18.3% manufacturing, 11.9% in construction), 21.3% in agriculture and the rest in other spheres of economic activity. UN أما عمالة الرجل فكانت موزعة على نحو أكثر تساويا - 46 في المائة في قطاع الخدمات، و 22.2 في المائة في الصناعة (18.3 في المائة منهم في الصناعة التحويلية) و 11.9 في المائة في البناء، و 21.3 في المائة في الزراعة، والبقية في مجالات النشاط الاقتصادي الأخرى.
    In our subregion, it remains the country with the greatest number of personnel with higher education in all areas of economic activity. UN وفي منطقتنا دون اﻹقليمية ما زالت هي البلد الذي يضم أكبر عدد من الحاصلين على التعليم العالي في جميع مجالات النشاط الاقتصادي.
    It should be noted that in the Republic of Kazakhstan women have the same right to work as men and are active participants in all areas of economic activity. UN وجدير بالملاحظة أن للنساء في جمهورية كازاخستان نفس الحق في العمل المقرر للرجل وأنهن يشاركن بنشاط في جميع مجالات النشاط الاقتصادي.
    Liberalization would induce productivity growth in services, particularly producer services, which would have spillover effects on other areas of economic activity. UN ومن شأن التحرير أن يحفز نمو الإنتاجية في مجال الخدمات، وبخاصة خدمات المنتجين، الأمر الذي ستكون له آثار غير مباشرة على مجالات أخرى من مجالات النشاط الاقتصادي.
    The globalization of financial markets and liberalization of trade, the growing interdependence among countries, the emergence of borderless economic spaces and deregulation in many areas of economic activity have transformed the world economy, and are creating new dynamics in the functioning of the international markets that directly affect the consumer. UN إن عولمة اﻷسواق المالية وتحرير التجارة، والترابط المتزايد فيما بين البلدان، وظهور ساحات اقتصادية دون حدود، وإلغاء الضوابط التنظيمية في كثير من مجالات النشاط الاقتصادي هي أمور أدت إلى إعادة تشكيل الاقتصاد العالمي، وهي تخلق ديناميات جديدة في تشغيل اﻷسواق الدولية تؤثر بشكل مباشر على المستهلك.
    Any strategy for implementing the right to development therefore has to build on nation action by combining with mutually consistent international action based on cooperation in the diverse fields of economic activity and institutions. UN ولذلك، يجب أن تقوم أي استراتيجية ﻹنفاذ الحق في التنمية على العمل الوطني المقترن بالعمل الدولي المتسق بين اﻷطراف والمرتكز على التعاون في شتى مجالات النشاط الاقتصادي والمؤسسات الاقتصادية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus